Sitemap


Losowy:
Spur - ślad, trop; auf falscher ~ sein - być na fałszywym tropie; ~en hinterlassen - zostawić ślady (l.mn. die Spuren)
spürbar - odczuwalny, widoczny, dotkliwy, dotkliwie
spüren - czuć + AKK; spürt, spürte, hat gespürt
Spurenelement - pierwiastek śladowy (l.mn. die Spurenelemente)
Spürhund - pies tropiący (l.mn. die Spürhunde)


Znalezione tłumaczenia na literę F:
Fabel - bajka (l.mn. die Fabeln)
Fabel - bajka (l.mn. die Fabeln)
fabelhaft - bajeczny, bajecznie
fabelhaft - bajeczny, bajecznie
Fabelwesen - istota z bajki (l.mn. das Fabelwesen)
Fabelwesen - istota z bajki (l.mn. das Fabelwesen)
Fabrik - fabryka (l.mn. die Fabriken)
Fabrik - fabryka (l.mn. die Fabriken)
Fach - półka, przegródka, fach, specjalność (l.mn. die Fächer)
Fach - półka, przegródka, fach, specjalność (l.mn. die Fächer)
Facharzt - lekarz specjalista (l.mn. die Fachärzte)
Facharzt - lekarz specjalista (l.mn. die Fachärzte)
Fachausdruck - termin fachowy (l.mn. die Fachausdrücke)
Fachausdruck - termin fachowy (l.mn. die Fachausdrücke)
Fachärztin - lekarka specjalistka (l.mn. die Fachärztinnen)
Fachärztin - lekarka specjalistka (l.mn. die Fachärztinnen)
Fachfrau - specjalistka (l.mn. die Fachfrauen)
Fachfrau - specjalistka (l.mn. die Fachfrauen)
Fachgeschäft - sklep specjalistyczny (l.mn. die Fachgeschäfte)
Fachgeschäft - sklep specjalistyczny (l.mn. die Fachgeschäfte)
fachkundig - fachowy, fachowo
fachkundig - fachowy, fachowo
fachlich - fachowy
fachlich - fachowy
Fachmann - fachowiec, specjalista (l.mn. die Fachleute)
Fachmann - fachowiec, specjalista (l.mn. die Fachleute)
Fachschule - szkoła zawodowa (l.mn. die Fachschulen)
Fachschule - szkoła zawodowa (l.mn. die Fachschulen)
Fachwerk - mur pruski (nur Singular)
Fachwerk - mur pruski (nur Singular)
Fachwerkhaus - dom z muru pruskiego (l.mn. die Fachwerkhäuser)
Fachwerkhaus - dom z muru pruskiego (l.mn. die Fachwerkhäuser)
Fackel - pochodnia, żagiew (l.mn. die Fackeln)
Fackel - pochodnia, żagiew (l.mn. die Fackeln)
Faden - nić, nitka (l.mn. die Fäden)
Faden - nić, nitka (l.mn. die Fäden)
Fagott - fagot (l.mn. die Fagotte) (muz.)
Fagott - fagot (l.mn. die Fagotte) (muz.)
Fahne - chorągiew, sztandar (l.mn. die Fahnen)
Fahne - chorągiew, sztandar (l.mn. die Fahnen)
Fahrausweis - bilet (l.mn. die Fahrausweise)
Fahrausweis - bilet (l.mn. die Fahrausweise)
Fahrbahn - jezdnia (l.mn. die Fahrbahnen)
Fahrbahn - jezdnia (l.mn. die Fahrbahnen)
fahrbar - ruchomy, przesuwny, przejezdny
fahrbar - ruchomy, przesuwny, przejezdny
fahren - jechać fährt, fuhr, ist gefahren
fahren - jechać fährt, fuhr, ist gefahren
Fahrer - kierowca (l.mn. die Fahrer)
Fahrer - kierowca (l.mn. die Fahrer)
Fahrerhaus - kabina kierowcy (l.mn. die Fahrerhäuser)
Fahrerhaus - kabina kierowcy (l.mn. die Fahrerhäuser)
Fahrerlaubnis - prawo jazdy (l.mn. die Fahrerlaubnisse)
Fahrerlaubnis - prawo jazdy (l.mn. die Fahrerlaubnisse)
Fahrgast - pasażer (l.mn. die Fahrgäste)
Fahrgast - pasażer (l.mn. die Fahrgäste)
Fahrgeld - opłata za przejazd (l.mn. die Fahrgelder)
Fahrgeld - opłata za przejazd (l.mn. die Fahrgelder)
Fahrgestell - podwozie (l.mn. die Fahrgestelle)
Fahrgestell - podwozie (l.mn. die Fahrgestelle)
Fahrkarte - bilet; eine ~ vorzeigen - okazywać bilet (l.mn. die Fahrkarten)
Fahrkarte - bilet; eine ~ vorzeigen - okazywać bilet (l.mn. die Fahrkarten)
Fahrkartenausgabe - kasa biletowa (l.mn. die Fahrkartenausgaben)
Fahrkartenausgabe - kasa biletowa (l.mn. die Fahrkartenausgaben)
Fahrkartenautomat - automat biletowy (l.mn. die Fahrkartenautomaten)
Fahrkartenautomat - automat biletowy (l.mn. die Fahrkartenautomaten)
Fahrkartenschalter - kasa biletowa, okienko biletowe (l.mn. die Fahrkartenschalter)
Fahrkartenschalter - kasa biletowa, okienko biletowe (l.mn. die Fahrkartenschalter)
fahrlässig - niedbały, nieuważny
fahrlässig - niedbały, nieuważny
Fahrplan - rozkład jazdy (l.mn. die Fahrpläne)
Fahrplan - rozkład jazdy (l.mn. die Fahrpläne)
Fahrpreis - koszt przejazdu (l.mn. die Fahrpreise)
Fahrpreis - koszt przejazdu (l.mn. die Fahrpreise)
Fahrpreiszuschlag - dopłata do biletu (l.mn. die Fahrpreiszuschläge)
Fahrpreiszuschlag - dopłata do biletu (l.mn. die Fahrpreiszuschläge)
Fahrprüfung - egzamin na prawo jazdy; die ~ machen - zdawać egzamin na prawo jazdy (l.mn. die Fahrprüfungen)
Fahrprüfung - egzamin na prawo jazdy; die ~ machen - zdawać egzamin na prawo jazdy (l.mn. die Fahrprüfungen)
Fahrrad - rower (l.mn. die Fahrräder)
Fahrrad - rower (l.mn. die Fahrräder)
Fahrradweg - ścieżka rowerowa (l.mn. die Fahrradwege)
Fahrradweg - ścieżka rowerowa (l.mn. die Fahrradwege)
Fahrschein - bilet (l.mn. die Fahrscheine)
Fahrschein - bilet (l.mn. die Fahrscheine)
Fahrschule - szkoła jazdy samochodowej, kursy samochodowe (l.mn. die Fahrschulen)
Fahrschule - szkoła jazdy samochodowej, kursy samochodowe (l.mn. die Fahrschulen)
Fahrspur - pas ruchu, koleina (l.mn. die Fahrspuren)
Fahrspur - pas ruchu, koleina (l.mn. die Fahrspuren)
Fahrstuhl - winda (l.mn. die Fahrstühle)
Fahrstuhl - winda (l.mn. die Fahrstühle)
Fahrt - jazda, podróż, przejażdżka (l.mn. die Fahrten)
Fahrt - jazda, podróż, przejażdżka (l.mn. die Fahrten)
Fahrtreppe - schody ruchome (l.mn. die Fahrtreppen)
Fahrtreppe - schody ruchome (l.mn. die Fahrtreppen)
Fahrverbot - zakaz prowadzenia pojazdów mechanicznych (l.mn. die Fahrverbote)
Fahrverbot - zakaz prowadzenia pojazdów mechanicznych (l.mn. die Fahrverbote)
Fahrwerk - podwozie (l.mn. die Fahrwerke)
Fahrwerk - podwozie (l.mn. die Fahrwerke)
Fahrzeug - pojazd (l.mn. die Fahrzeuge)
Fahrzeug - pojazd (l.mn. die Fahrzeuge)
fair - sprawiedliwy, - według przepisów sprawiedliwie, (sport)
fair - sprawiedliwy, - według przepisów sprawiedliwie, (sport)
Fakt - fakt (der/das) (l.mn. die Fakten (oder) die Fakts)
Fakt - fakt (der/das) (l.mn. die Fakten (oder) die Fakts)
Faktor - czynnik (l.mn. die Faktoren)
Faktor - czynnik (l.mn. die Faktoren)
fakultativ - fakultatywny
fakultativ - fakultatywny
Fakultät - fakultet, wydział, (mat.) silnia (l.mn. die Fakultäten)
Fakultät - fakultet, wydział, (mat.) silnia (l.mn. die Fakultäten)
Falke - sokół (l.mn. die Falken)
Falke - sokół (l.mn. die Falken)
Fall - upadek, spadek, wypadek, okoliczność, przypadek (także gramatyczny) (l.mn. die Fälle)
Fall - upadek, spadek, wypadek, okoliczność, przypadek (także gramatyczny) (l.mn. die Fälle)
Fallbeil - gilotyna (l.mn. die Fallbeile)
Fallbeil - gilotyna (l.mn. die Fallbeile)
Falle - pułapka; ich gehe jetzt in meine ~idę teraz do łóżka (l.mn. die Fallen)
Falle - pułapka; ich gehe jetzt in meine ~idę teraz do łóżka (l.mn. die Fallen)
fallen - spadać fällt, fiel, ist gefallen
fallen - spadać fällt, fiel, ist gefallen
falls - w razie gdyby, jeśli (spójnik)
falls - w razie gdyby, jeśli (spójnik)
Fallschirm - spadochron (l.mn. die Fallschirme)
Fallschirm - spadochron (l.mn. die Fallschirme)
Fallschirmspringer - spadochroniarz (l.mn. die Fallschirmspringer)
Fallschirmspringer - spadochroniarz (l.mn. die Fallschirmspringer)
falsch - zły, fałszywy, podrobiony, źle
falsch - zły, fałszywy, podrobiony, źle
Falte - zagniecenie, fałda, zmarszczka (l.mn. die Falten)
Falte - zagniecenie, fałda, zmarszczka (l.mn. die Falten)
falten - składać, fałdować, marszczyć; die Stirn ~marszczyć czoło faltet, faltete, hat gefaltet
falten - składać, fałdować, marszczyć; die Stirn ~marszczyć czoło faltet, faltete, hat gefaltet
faltig - pofałdowany, fałdzisty, zmarszczony
faltig - pofałdowany, fałdzisty, zmarszczony
familiär - rodzinny, familijny, poufały, poufale
familiär - rodzinny, familijny, poufały, poufale
Familie - rodzina (l.mn. die Familien)
Familie - rodzina (l.mn. die Familien)
Familienname - nazwisko (rodowe) (l.mn. die Familiennamen)
Familienname - nazwisko (rodowe) (l.mn. die Familiennamen)
Familienstand - stan cywilny (nur Singular)
Familienstand - stan cywilny (nur Singular)
famos - wspaniały
famos - wspaniały
Fan - fan, wielbiciel (l.mn. die Fans)
Fan - fan, wielbiciel (l.mn. die Fans)
Fanatiker - fanatyk (l.mn. die Fanatiker)
Fanatiker - fanatyk (l.mn. die Fanatiker)
fanatisch - fanatyczny, fanatycznie
fanatisch - fanatyczny, fanatycznie
Fang - łów, połów (l.mn. die Fänge)
Fang - łów, połów (l.mn. die Fänge)
fangen - łapać, łowić fängt, fing, hat gefangen
fangen - łapać, łowić fängt, fing, hat gefangen
Fantasie - fantazja (l.mn. die Fantasien)
Fantasie - fantazja (l.mn. die Fantasien)
fantasielos - bez wyobraźni (o osobie), banalny (o sprawie)
fantasielos - bez wyobraźni (o osobie), banalny (o sprawie)
fantasieren - fantazjować, zmyślać, majaczyć fantasiert, fantasierte, hat fantasiert
fantasieren - fantazjować, zmyślać, majaczyć fantasiert, fantasierte, hat fantasiert
fantasievoll - fantazyjny, pełen fantazji
fantasievoll - fantazyjny, pełen fantazji
fantastisch - fantastyczny, fantastycznie
fantastisch - fantastyczny, fantastycznie
Farbe - barwa, kolor, farba, maść (konia) (l.mn. die Farben)
Farbe - barwa, kolor, farba, maść (konia) (l.mn. die Farben)
farbecht - trwały, nieblaknący
farbecht - trwały, nieblaknący
Farbenindustrie - przemysł farbiarski (l.mn. die Farbenindustrien)
Farbenindustrie - przemysł farbiarski (l.mn. die Farbenindustrien)
Farbfernsehen - telewizja kolorowa (l.mn. die Farbfernsehen)
Farbfernsehen - telewizja kolorowa (l.mn. die Farbfernsehen)
Farbfilm - film kolorowy (l.mn. die Farbfilme)
Farbfilm - film kolorowy (l.mn. die Farbfilme)
farbig - barwny, kolorowy, barwnie, kolorowo
farbig - barwny, kolorowy, barwnie, kolorowo
farblos - bezbarwny, bezbarwnie
farblos - bezbarwny, bezbarwnie
Farbstift - kredka (l.mn. die Farbstifte)
Farbstift - kredka (l.mn. die Farbstifte)
Farbstoff - barwnik (l.mn. die Farbstoffe)
Farbstoff - barwnik (l.mn. die Farbstoffe)
Farbton - odcień (l.mn. die Farbtöne)
Farbton - odcień (l.mn. die Farbtöne)
Farm - farma, ferma hodowlana (l.mn. die Farmen)
Farm - farma, ferma hodowlana (l.mn. die Farmen)
Farn - paproć (l.mn. die Farne) (bot.)
Farn - paproć (l.mn. die Farne) (bot.)
Fasan - bażant (l.mn. die Fasane)
Fasan - bażant (l.mn. die Fasane)
Fasching - zapusty (l.mn. die Faschinge)
Fasching - zapusty (l.mn. die Faschinge)
Faschismus - faszyzm (nur Singular)
Faschismus - faszyzm (nur Singular)
Faschist - faszysta (l.mn. die Faschisten)
Faschist - faszysta (l.mn. die Faschisten)
faschistisch - faszystowski
faschistisch - faszystowski
Faser - włókno (l.mn. die Fasern)
Faser - włókno (l.mn. die Fasern)
Fass - beczka; Bier vom ~piwo z beczki (l.mn. die Fässer)
Fass - beczka; Bier vom ~piwo z beczki (l.mn. die Fässer)
Fassade - fasada (l.mn. die Fassaden)
Fassade - fasada (l.mn. die Fassaden)
fassen - mieścić, chwytać, łapać, dotykać, zrozumieć; sich ~opanować się, przyjść do siebie; einen Entschluss ~podjąć decyzję fasst, fasste, hat gefasst
fassen - mieścić, chwytać, łapać, dotykać, zrozumieć; sich ~opanować się, przyjść do siebie; einen Entschluss ~podjąć decyzję fasst, fasste, hat gefasst
Fassung - oprawka, ramka, wersja, opanowanie; die ~ bewahren - opanować się; aus der ~ bringen - wyprowadzić z równowagi (l.mn. die Fassungen)
Fassung - oprawka, ramka, wersja, opanowanie; die ~ bewahren - opanować się; aus der ~ bringen - wyprowadzić z równowagi (l.mn. die Fassungen)
fassungslos - zmieszany, wytrącony z równowagi
fassungslos - zmieszany, wytrącony z równowagi
fast - niemal, - prawie nigdy prawie; ~ nie
fast - niemal, - prawie nigdy prawie; ~ nie
fasten - pościć fastet, fastete, hat gefastet
fasten - pościć fastet, fastete, hat gefastet
Fastenzeit - Wielki Post (l.mn. die Fastenzeiten)
Fastenzeit - Wielki Post (l.mn. die Fastenzeiten)
Fastnacht - ostatki (nur Singular)
Fastnacht - ostatki (nur Singular)
faszinierend - fascynujący
faszinierend - fascynujący
fatal - fatalny, wstrętny, odrażający
fatal - fatalny, wstrętny, odrażający
faul - leniwy, zepsuty, zgniły, leniwie
faul - leniwy, zepsuty, zgniły, leniwie
faulen - gnić, próchnieć fault, faulte, ist gefault
faulen - gnić, próchnieć fault, faulte, ist gefault
faulenzen - leniuchować faulenzt, faulenzte, hat gefaulenzt
faulenzen - leniuchować faulenzt, faulenzte, hat gefaulenzt
Faulpelz - leniuch, nygus (l.mn. die Faulpelze) (pot.)
Faulpelz - leniuch, nygus (l.mn. die Faulpelze) (pot.)
Faust - pięść; auf eigene ~na własną rękę (l.mn. die Fäuste)
Faust - pięść; auf eigene ~na własną rękę (l.mn. die Fäuste)
Favorit - ulubieniec, faworyt (l.mn. die Favoriten)
Favorit - ulubieniec, faworyt (l.mn. die Favoriten)
Favoritin - faworyta, faworytka (l.mn. die Favoritinnen)
Favoritin - faworyta, faworytka (l.mn. die Favoritinnen)
Fax - faks (l.mn. die Fax(e))
Fax - faks (l.mn. die Fax(e))
faxen - faksować faxt, faxte, hat gefaxt
faxen - faksować faxt, faxte, hat gefaxt
fähig - zdolny
fähig - zdolny
Fähigkeit - zdolność (l.mn. die Fähigkeiten)
Fähigkeit - zdolność (l.mn. die Fähigkeiten)
Fähre - prom (l.mn. die Fähren)
Fähre - prom (l.mn. die Fähren)
fällig - płatny, należny
fällig - płatny, należny
fälschen - fałszować fälscht, fälschte, hat gefälscht
fälschen - fałszować fälscht, fälschte, hat gefälscht
fälschlich - mylny, błędny, oszukańczy, mylnie, błędnie, oszukańczo
fälschlich - mylny, błędny, oszukańczy, mylnie, błędnie, oszukańczo
fälschlicherweise - mylnie, przez pomyłkę, błędnie
fälschlicherweise - mylnie, przez pomyłkę, błędnie
Fälschung - fałszerstwo, falsyfikat, podróbka (l.mn. die Fälschungen)
Fälschung - fałszerstwo, falsyfikat, podróbka (l.mn. die Fälschungen)
färben - farbować; sich die Haare ~farbować sobie włosy färbt, färbte, hat gefärbt
färben - farbować; sich die Haare ~farbować sobie włosy färbt, färbte, hat gefärbt
Färbung - barwienie, zabarwienie, (zool.) - maść (l.mn. die Färbungen)
Färbung - barwienie, zabarwienie, (zool.) - maść (l.mn. die Färbungen)
Februar - luty (l.mn. die Februare)
Februar - luty (l.mn. die Februare)
fechten - szermować, bić się na szpady, szable ficht, focht, hat gefochten
fechten - szermować, bić się na szpady, szable ficht, focht, hat gefochten
Fechter - szermierz (l.mn. die Fechter)
Fechter - szermierz (l.mn. die Fechter)
Feder - pióro (ptasie), pióro, stalówka (l.mn. die Federn)
Feder - pióro (ptasie), pióro, stalówka (l.mn. die Federn)
Federball - kometka (l.mn. die Federbälle)
Federball - kometka (l.mn. die Federbälle)
Federbett - pierzyna (l.mn. die Federbetten)
Federbett - pierzyna (l.mn. die Federbetten)
federleicht - lekki jak piórko
federleicht - lekki jak piórko
Fee - czarodziejka (l.mn. die Feen)
Fee - czarodziejka (l.mn. die Feen)
Fegefeuer - czyściec (nur Singular)
Fegefeuer - czyściec (nur Singular)
fegen - zamiatać fegt, fegte, hat gefegt
fegen - zamiatać fegt, fegte, hat gefegt
fehl - nie na miejscu ~ am Platz(e)
fehl - nie na miejscu ~ am Platz(e)
Fehlbetrag - niedobór, manko (l.mn. die Fehlbeträge)
Fehlbetrag - niedobór, manko (l.mn. die Fehlbeträge)
fehlen - brakować, być nieobecnym fehlt, fehlte, hat gefehlt
fehlen - brakować, być nieobecnym fehlt, fehlte, hat gefehlt
Fehler - błąd (l.mn. die Fehler)
Fehler - błąd (l.mn. die Fehler)
fehlerfrei - bezbłędny, bezusterkowy
fehlerfrei - bezbłędny, bezusterkowy
fehlerhaft - wadliwy, błędny, wadliwie
fehlerhaft - wadliwy, błędny, wadliwie
Fehlgeburt - poronienie (l.mn. die Fehlgeburten)
Fehlgeburt - poronienie (l.mn. die Fehlgeburten)
Feier - uroczystość (l.mn. die Feiern)
Feier - uroczystość (l.mn. die Feiern)
Feierabend - czas wolny od pracy, fajrant (l.mn. die Feierabende)
Feierabend - czas wolny od pracy, fajrant (l.mn. die Feierabende)
feierlich - uroczysty
feierlich - uroczysty
Feierlichkeit - uroczystość (l.mn. die Feierlichkeiten)
Feierlichkeit - uroczystość (l.mn. die Feierlichkeiten)
feiern - świętować, obchodzić (uroczystość) feiert, feierte, hat gefeiert
feiern - świętować, obchodzić (uroczystość) feiert, feierte, hat gefeiert
Feiertag - święto, dzień wolny od pracy; ~e halten - przestrzegać świąt (l.mn. die Feiertage)
Feiertag - święto, dzień wolny od pracy; ~e halten - przestrzegać świąt (l.mn. die Feiertage)
Feige - figa (l.mn. die Feigen)
feige - tchórzliwy, bojaźliwy, tchórzliwie, bojaźliwie
Feige - figa (l.mn. die Feigen)
feige - tchórzliwy, bojaźliwy, tchórzliwie, bojaźliwie
Feigling - tchórz (l.mn. die Feiglinge)
Feigling - tchórz (l.mn. die Feiglinge)
Feile - pilnik (l.mn. die Feilen)
Feile - pilnik (l.mn. die Feilen)
fein - fajny, drobny, delikatny, dobry, smaczny, wytworny
fein - fajny, drobny, delikatny, dobry, smaczny, wytworny
Feind - wróg (l.mn. die Feinde)
Feind - wróg (l.mn. die Feinde)
feindlich - wrogi, wrogo
feindlich - wrogi, wrogo
Feindseligkeit - wrogość (l.mn. die Feindseligkeiten)
Feindseligkeit - wrogość (l.mn. die Feindseligkeiten)
Feinheit - dokładność, precyzyjność (l.mn. die Feinheiten)
Feinheit - dokładność, precyzyjność (l.mn. die Feinheiten)
feinkörnig - drobnoziarnisty
feinkörnig - drobnoziarnisty
Feinkost - wykwintne jedzenie, delikatesy (nur Singular)
Feinkost - wykwintne jedzenie, delikatesy (nur Singular)
Feinkostladen - sklep z delikatesami (l.mn. die Feinkostläden)
Feinkostladen - sklep z delikatesami (l.mn. die Feinkostläden)
Feinmechanik - mechanika precyzyjna (nur Singular)
Feinmechanik - mechanika precyzyjna (nur Singular)
Feinschmecker - smakosz (l.mn. die Feinschmecker)
Feinschmecker - smakosz (l.mn. die Feinschmecker)
Feinwäsche - delikatne pranie (tkaniny do prania) (nur Singular)
Feinwäsche - delikatne pranie (tkaniny do prania) (nur Singular)
feist - tłusty
feist - tłusty
Feld - pole, boisko (l.mn. die Felder)
Feld - pole, boisko (l.mn. die Felder)
Feldweg - polna droga (l.mn. die Feldwege)
Feldweg - polna droga (l.mn. die Feldwege)
Feldzug - kampania wojenna (l.mn. die Feldzüge)
Feldzug - kampania wojenna (l.mn. die Feldzüge)
Felge - obręcz, felga (l.mn. die Felgen)
Felge - obręcz, felga (l.mn. die Felgen)
Fell - futro, wygarbowana skóra zwierzęca (l.mn. die Felle)
Fell - futro, wygarbowana skóra zwierzęca (l.mn. die Felle)
Fels - skała, kamień (GEN des Felsens, PL die Felsen)
Fels - skała, kamień (GEN des Felsens, PL die Felsen)
Felsen - skała, kamień (l.mn. die Felsen)
Felsen - skała, kamień (l.mn. die Felsen)
felsig - skalisty
felsig - skalisty
feminin - żeński
feminin - żeński
Feministin - feministka (l.mn. die Feministinnen)
Feministin - feministka (l.mn. die Feministinnen)
Fenchel - koper włoski, fenkuł (nur Singular) (bot.)
Fenchel - koper włoski, fenkuł (nur Singular) (bot.)
Fenster - okno (l.mn. die Fenster)
Fenster - okno (l.mn. die Fenster)
Fensterbrett - parapet (l.mn. die Fensterbretter)
Fensterbrett - parapet (l.mn. die Fensterbretter)
Fensterladen - okiennica (l.mn. die Fensterläden)
Fensterladen - okiennica (l.mn. die Fensterläden)
fereinzelt - pojedynczy
fereinzelt - pojedynczy
Ferien - wakacje, wczasy (nur PL)
Ferien - wakacje, wczasy (nur PL)
Feriengast - wczasowicz (l.mn. die Feriengäste)
Feriengast - wczasowicz (l.mn. die Feriengäste)
Ferienheim - dom wczasowy (l.mn. die Ferienheime)
Ferienheim - dom wczasowy (l.mn. die Ferienheime)
Ferienlager - obóz wakacyjny (l.mn. die Ferienlager)
Ferienlager - obóz wakacyjny (l.mn. die Ferienlager)
Ferkel - prosię (l.mn. die Ferkel)
Ferkel - prosię (l.mn. die Ferkel)
Fermate - fermata (l.mn. die Fermaten) (muz.)
Fermate - fermata (l.mn. die Fermaten) (muz.)
fern - daleki, daleko
fern - trzymać z daleka; sich ~trzymać się daleko, z daleka halten hält fern, hielt fern, hat fern gehalten
fern - daleki, daleko
fern - trzymać z daleka; sich ~trzymać się daleko, z daleka halten hält fern, hielt fern, hat fern gehalten
Fernamt - urząd telekomunikacyjny, centrala międzymiastowa (l.mn. die Fernämter)
Fernamt - urząd telekomunikacyjny, centrala międzymiastowa (l.mn. die Fernämter)
Fernbedienung - pilot do sprzętu audio-video (l.mn. die Fernbedienungen)
Fernbedienung - pilot do sprzętu audio-video (l.mn. die Fernbedienungen)
Ferne - dal, oddalenie, odległość; aus der ~z oddali; eine Brille für die ~okulary do dali (l.mn. die Fernen)
Ferne - dal, oddalenie, odległość; aus der ~z oddali; eine Brille für die ~okulary do dali (l.mn. die Fernen)
ferner - dalej, poza tym
ferner - dalej, poza tym
Ferngespräch - rozmowa międzymiastowa (l.mn. die Ferngespräche)
Ferngespräch - rozmowa międzymiastowa (l.mn. die Ferngespräche)
Fernglas - lornetka (l.mn. die Ferngläser)
Fernglas - lornetka (l.mn. die Ferngläser)
Fernlicht - światło samochodowe długie (l.mn. die Fernlichter)
Fernlicht - światło samochodowe długie (l.mn. die Fernlichter)
Fernrohr - luneta, teleskop, celownik optyczny (l.mn. die Fernrohre)
Fernrohr - luneta, teleskop, celownik optyczny (l.mn. die Fernrohre)
Fernschreiber - dalekopis (l.mn. die Fernschreiber)
Fernschreiber - dalekopis (l.mn. die Fernschreiber)
Fernsehapparat - telewizor (l.mn. die Fernsehapparate)
Fernsehapparat - telewizor (l.mn. die Fernsehapparate)
fernsehen - oglądać telewizję sieht fern, sah fern, hat ferngesehen
Fernsehen - telewizja (nur Singular)
fernsehen - oglądać telewizję sieht fern, sah fern, hat ferngesehen
Fernsehen - telewizja (nur Singular)
Fernseher - telewizor (l.mn. die Fernseher)
Fernseher - telewizor (l.mn. die Fernseher)
Fernsehzuschauer - telewidz (l.mn. die Fernsehzuschauer)
Fernsehzuschauer - telewidz (l.mn. die Fernsehzuschauer)
Fernsprecher - telefon (l.mn. die Fernsprecher)
Fernsprecher - telefon (l.mn. die Fernsprecher)
Fernzug - pociąg dalekobieżny (l.mn. die Fernzüge)
Fernzug - pociąg dalekobieżny (l.mn. die Fernzüge)
Ferse - pięta (l.mn. die Fersen)
Ferse - pięta (l.mn. die Fersen)
fertig - gotowy
fertig - przygotowywać machen macht fertig, machte fertig, hat fertig gemacht
fertig - gotowy
fertig - przygotowywać machen macht fertig, machte fertig, hat fertig gemacht
fertigen - wykonywać, sporządzać fertigt, fertigte, hat gefertigt
fertigen - wykonywać, sporządzać fertigt, fertigte, hat gefertigt
Fertiggericht - danie gotowe (l.mn. die Fertiggerichte)
Fertiggericht - danie gotowe (l.mn. die Fertiggerichte)
Fertigkeit - sprawność, umiejętność (l.mn. die Fertigkeiten)
Fertigkeit - sprawność, umiejętność (l.mn. die Fertigkeiten)
Fertigkeitsmangel - brak umiejętności (l.mn. die Fertigkeitsmängel)
Fertigkeitsmangel - brak umiejętności (l.mn. die Fertigkeitsmängel)
fertigstellen - skończyć, ukończyć stellt fertig, stellte fertig, hat fertiggestellt
fertigstellen - skończyć, ukończyć stellt fertig, stellte fertig, hat fertiggestellt
Fertigung - produkcja (l.mn. die Fertigungen)
Fertigung - produkcja (l.mn. die Fertigungen)
Fessel - kostka (u nogi), (zool.) - pęcina, (sport) - uścisk; ~n - więzy, kajdany, okowy (l.mn. die Fesseln) (anat.)
Fessel - kostka (u nogi), (zool.) - pęcina, (sport) - uścisk; ~n - więzy, kajdany, okowy (l.mn. die Fesseln) (anat.)
fesseln - pętać, związywać, fascynować, przykuwać uwagę fesselt, fesselte, hat gefesselt
fesseln - pętać, związywać, fascynować, przykuwać uwagę fesselt, fesselte, hat gefesselt
fesselnd - zajmujący, fascynujący, zajmująco, fascynująco
fesselnd - zajmujący, fascynujący, zajmująco, fascynująco
Fest - uroczystość, święto (l.mn. die Feste)
fest - stały
Fest - uroczystość, święto (l.mn. die Feste)
fest - stały
festbinden - związać, przywiązać bindet fest, band fest, hat festgebunden
festbinden - związać, przywiązać bindet fest, band fest, hat festgebunden
festhalten - mocno trzymać; sich ~trzymać się hält fest, hielt fest, hat festgehalten
festhalten - mocno trzymać; sich ~trzymać się hält fest, hielt fest, hat festgehalten
Festiger - pianka do układania włosów (l.mn. die Festiger)
Festiger - pianka do układania włosów (l.mn. die Festiger)
Festigkeit - wytrzymałość, trwałość (nur Singular)
Festigkeit - wytrzymałość, trwałość (nur Singular)
Festkörper - ciało stałe (l.mn. die Festkörper)
Festkörper - ciało stałe (l.mn. die Festkörper)
Festland - ląd stały, kontynent (l.mn. die Festländer)
Festland - ląd stały, kontynent (l.mn. die Festländer)
festlegen - ustalić, określić, ulokować pieniądze; sich auf etwas ~związać się z czymś legt fest, legte fest, hat festgelegt
festlegen - ustalić, określić, ulokować pieniądze; sich auf etwas ~związać się z czymś legt fest, legte fest, hat festgelegt
festlich - świąteczny
festlich - świąteczny
festmachen - przymocowywać, ustalać; einen Termin ~ustalać termin macht fest, machte fest, hat festgemacht
festmachen - przymocowywać, ustalać; einen Termin ~ustalać termin macht fest, machte fest, hat festgemacht
Festnahme - aresztowanie, zatrzymanie (l.mn. die Festnahmen)
Festnahme - aresztowanie, zatrzymanie (l.mn. die Festnahmen)
festnehmen - aresztować nimmt fest, nahm fest, hat festgenommen
festnehmen - aresztować nimmt fest, nahm fest, hat festgenommen
Festplatte - dysk twardy (l.mn. die Festplatten) (infor.)
Festplatte - dysk twardy (l.mn. die Festplatten) (infor.)
Festpreis - stała cena (l.mn. die Festpreise)
Festpreis - stała cena (l.mn. die Festpreise)
Festrede - przemówienie okolicznościowe (l.mn. die Festreden)
Festrede - przemówienie okolicznościowe (l.mn. die Festreden)
Festspeicher - pamięć stała (l.mn. die Festspeicher) (infor.)
Festspeicher - pamięć stała (l.mn. die Festspeicher) (infor.)
feststehen - być pewnym, mocno stać na nogach steht fest, stand fest, hat festgestanden
feststehen - być pewnym, mocno stać na nogach steht fest, stand fest, hat festgestanden
feststellen - unieruchamiać, stwierdzać, konstatować, ustalać stellt fest, stellte fest, hat festgestellt
feststellen - unieruchamiać, stwierdzać, konstatować, ustalać stellt fest, stellte fest, hat festgestellt
Feststellung - ustalenie, stwierdzenie (l.mn. die Feststellungen)
Feststellung - ustalenie, stwierdzenie (l.mn. die Feststellungen)
Festtag - dzień świąteczny, święto (l.mn. die Festtage)
Festtag - dzień świąteczny, święto (l.mn. die Festtage)
Festung - twierdza, forteca (l.mn. die Festungen)
Festung - twierdza, forteca (l.mn. die Festungen)
Fett - tłuszcz (l.mn. die Fette)
fett - tłusty, - tłustym drukiem tłusto; ~ gedruckt
Fett - tłuszcz (l.mn. die Fette)
fett - tłusty, - tłustym drukiem tłusto; ~ gedruckt
fettarm - odtłuszczony
fettarm - odtłuszczony
Fettgewebe - tkanka tłuszczowa (l.mn. die Fettgewebe) (anat.)
Fettgewebe - tkanka tłuszczowa (l.mn. die Fettgewebe) (anat.)
fettig - tłusty
fettig - tłusty
Fetzen - gałgan, strzęp, świstek (l.mn. die Fetzen)
Fetzen - gałgan, strzęp, świstek (l.mn. die Fetzen)
feucht - wilgotny
feucht - wilgotny
Feuchtigkeit - wilgoć (nur Singular)
Feuchtigkeit - wilgoć (nur Singular)
Feuer - ogień, zapał; ~ anmachen - wzniecać ogień; ~ anzünden - rozpalać ogień (nur Singular)
Feuer - ogień, zapał; ~ anmachen - wzniecać ogień; ~ anzünden - rozpalać ogień (nur Singular)
feuerbeständig - ognioodporny, ogniotrwały
feuerbeständig - ognioodporny, ogniotrwały
feuerfest - ognioodporny, ogniotrwały
feuerfest - ognioodporny, ogniotrwały
Feuerkopf - zapaleniec (l.mn. die Feuerköpfe) (pot.)
Feuerkopf - zapaleniec (l.mn. die Feuerköpfe) (pot.)
Feuerlöscher - gaśnica (l.mn. die Feuerlöscher)
Feuerlöscher - gaśnica (l.mn. die Feuerlöscher)
Feuermelder - sygnalizator pożarowy (l.mn. die Feuermelder)
Feuermelder - sygnalizator pożarowy (l.mn. die Feuermelder)
Feuerwehr - straż pożarna (l.mn. die Feuerwehren)
Feuerwehr - straż pożarna (l.mn. die Feuerwehren)
Feuerwehrauto - wóz strażacki (l.mn. die Feuerwehrautos)
Feuerwehrauto - wóz strażacki (l.mn. die Feuerwehrautos)
Feuerwehrmann - strażak (l.mn. die Feuerwehrleute)
Feuerwehrmann - strażak (l.mn. die Feuerwehrleute)
Feuerwerk - sztuczne ognie (l.mn. die Feuerwerke)
Feuerwerk - sztuczne ognie (l.mn. die Feuerwerke)
Feuerzeug - zapalniczka (l.mn. die Feuerzeuge)
Feuerzeug - zapalniczka (l.mn. die Feuerzeuge)
feurig - ognisty, płomienny
feurig - ognisty, płomienny
ficht - zob:fechten
ficht - zob:fechten
Fichte - świerk (l.mn. die Fichten) (bot.)
Fichte - świerk (l.mn. die Fichten) (bot.)
Fieber - gorączka (nur Singular)
Fieber - gorączka (nur Singular)
Fiebermittel - środek przeciwgorączkowy (l.mn. die Fiebermittel)
Fiebermittel - środek przeciwgorączkowy (l.mn. die Fiebermittel)
fiel - zob: fallen
fiel - zob: fallen
fies - wstrętny, obrzydliwy, wybredny (w jedzeniu)
fies - wstrętny, obrzydliwy, wybredny (w jedzeniu)
Fiesling - paskudnik, paskuda (l.mn. die Fieslinge) (pot.)
Fiesling - paskudnik, paskuda (l.mn. die Fieslinge) (pot.)
Figur - figura, rzeźba, postać; gute ~ haben - mieć dobrą figurę (l.mn. die Figuren)
Figur - figura, rzeźba, postać; gute ~ haben - mieć dobrą figurę (l.mn. die Figuren)
figürlich - przenośny, obrazowy, obrazowo
figürlich - przenośny, obrazowy, obrazowo
fiktiv - fikcyjny
fiktiv - fikcyjny
Filiale - filia (l.mn. die Filialen)
Filiale - filia (l.mn. die Filialen)
Film - film (l.mn. die Filme)
Film - film (l.mn. die Filme)
Filmaufnahme - zdjęcie filmowe, kręcenie filmu (l.mn. die Filmaufnahmen)
Filmaufnahme - zdjęcie filmowe, kręcenie filmu (l.mn. die Filmaufnahmen)
filmen - filmować filmt, filmte, hat gefilmt
filmen - filmować filmt, filmte, hat gefilmt
Filmkamera - kamera filmowa (l.mn. die Filmkameras)
Filmkamera - kamera filmowa (l.mn. die Filmkameras)
Filter - filtr (l.mn. die Filter)
Filter - filtr (l.mn. die Filter)
Filz - pilśń, filc (l.mn. die Filze)
Filz - pilśń, filc (l.mn. die Filze)
Filzstift - flamaster (l.mn. die Filzstifte)
Filzstift - flamaster (l.mn. die Filzstifte)
Finale - finał, zakończenie (l.mn. die Finale (oder) die Finales)
Finale - finał, zakończenie (l.mn. die Finale (oder) die Finales)
Finanzamt - urząd skarbowy (l.mn. die Finanzämter)
Finanzamt - urząd skarbowy (l.mn. die Finanzämter)
Finanzen - finanse, fundusze (nur PL)
Finanzen - finanse, fundusze (nur PL)
Finanzexperte - ekspert finansowy (l.mn. die Finanzexperten)
Finanzexperte - ekspert finansowy (l.mn. die Finanzexperten)
finanziell - finansowy
finanziell - finansowy
finanzieren - finansować finanziert, finanzierte, hat finanziert
finanzieren - finansować finanziert, finanzierte, hat finanziert
Finanzwesen - skarbowość (nur Singular)
Finanzwesen - skarbowość (nur Singular)
finden - sądzić, znaleźć findet, fand, hat gefunden
finden - sądzić, znaleźć findet, fand, hat gefunden
findig - sprytny, zmyślny, pomysłowy
findig - sprytny, zmyślny, pomysłowy
Finger - palec (l.mn. die Finger)
Finger - palec (l.mn. die Finger)
Fingerabdruck - odcisk palca (l.mn. die Fingerabdrücke)
Fingerabdruck - odcisk palca (l.mn. die Fingerabdrücke)
Fingerhut - naparstek (l.mn. die Fingerhüte)
Fingerhut - naparstek (l.mn. die Fingerhüte)
Fingernagel - paznokieć (l.mn. die Fingernägel)
Fingernagel - paznokieć (l.mn. die Fingernägel)
fingieren - fingować, sfingować fingiert, fingierte, hat fingiert
fingieren - fingować, sfingować fingiert, fingierte, hat fingiert
fingiert - fingowany, sfingowany
fingiert - fingowany, sfingowany
Fink - zięba (l.mn. die Finken)
Fink - zięba (l.mn. die Finken)
Finne - Fin (l.mn. die Finnen)
Finne - Fin (l.mn. die Finnen)
Finnin - Finka (l.mn. die Finninnen)
Finnin - Finka (l.mn. die Finninnen)
finnisch - fiński
finnisch - fiński
Finnland - Finlandia (nur Singular)
Finnland - Finlandia (nur Singular)
finster - ciemny, - ponura twarz ponury; ~es Gesicht
finster - ciemny, - ponura twarz ponury; ~es Gesicht
Finsternis - ciemność, zaćmienie; eine partiele/totale ~częściowe, całkowite zaćmienie (l.mn. die Finsternisse)
Finsternis - ciemność, zaćmienie; eine partiele/totale ~częściowe, całkowite zaćmienie (l.mn. die Finsternisse)
Firma - firma (l.mn. die Firmen)
Firma - firma (l.mn. die Firmen)
Fisch - ryba (l.mn. die Fische)
Fisch - ryba (l.mn. die Fische)
fischen - łowić ryby fischt, fischte, hat gefischt
fischen - łowić ryby fischt, fischte, hat gefischt
Fischer - rybak (l.mn. die Fischer)
Fischer - rybak (l.mn. die Fischer)
Fischerei - rybołówstwo, rybactwo (nur Singular)
Fischerei - rybołówstwo, rybactwo (nur Singular)
Fiskus - fiskus, skarb państwa (l.mn. die Fisken (oder) die Fiskusse)
Fiskus - fiskus, skarb państwa (l.mn. die Fisken (oder) die Fiskusse)
fit - zdrowy, w dobrej formie
fit - zdrowy, w dobrej formie
Fitnesstraining - trening w fitness clubie (nur Singular)
Fitnesstraining - trening w fitness clubie (nur Singular)
fix - stały, - jestem wykończony niezmienny, szybki, prędki, szybko, prędko; ich bin ~ und fertig
fix - stały, - jestem wykończony niezmienny, szybki, prędki, szybko, prędko; ich bin ~ und fertig
fixieren - ustalać, uzgadniać, utrwalać, przeszywać wzrokiem; etwas schriftlich ~zapisać coś; jemanden ~mierzyć kogoś wzrokiem fixiert, fixierte, hat fixiert
fixieren - ustalać, uzgadniać, utrwalać, przeszywać wzrokiem; etwas schriftlich ~zapisać coś; jemanden ~mierzyć kogoś wzrokiem fixiert, fixierte, hat fixiert
flach - płaski, płytki, niski, równy, płasko, płytko, równo
flach - płaski, płytki, niski, równy, płasko, płytko, równo
Flachland - równina (l.mn. die Flachländer)
Flachland - równina (l.mn. die Flachländer)
flackern - płonąć, migać flackert, flackerte, hat geflackert
flackern - płonąć, migać flackert, flackerte, hat geflackert
flackernd - migotliwy
flackernd - migotliwy
Flagge - flaga (l.mn. die Flaggen)
Flagge - flaga (l.mn. die Flaggen)
flagrant - rażący, rażąco
flagrant - rażący, rażąco
Flak - działo, działko przeciwlotnicze (l.mn. die Flak (oder) die Flaks)
Flak - działo, działko przeciwlotnicze (l.mn. die Flak (oder) die Flaks)
Flamme - płomień (l.mn. die Flammen)
Flamme - płomień (l.mn. die Flammen)
flammen - płonąć flammt, flammte, hat geflammt
flammen - płonąć flammt, flammte, hat geflammt
Flasche - butelka (l.mn. die Flaschen)
Flasche - butelka (l.mn. die Flaschen)
Flaschenöffner - otwieracz do butelek (l.mn. die Flaschenöffner)
Flaschenöffner - otwieracz do butelek (l.mn. die Flaschenöffner)
flattern - trzepotać, powiewać, łopotać flattert, flatterte, hat geflattert
flattern - trzepotać, powiewać, łopotać flattert, flatterte, hat geflattert
Flaum - puch (l.mn. die Flaumer)
Flaum - puch (l.mn. die Flaumer)
flauschig - włochaty, mechaty
flauschig - włochaty, mechaty
Fläche - płaszczyzna, powierzchnia (l.mn. die Flächen)
Fläche - płaszczyzna, powierzchnia (l.mn. die Flächen)
Fleck - plama, flek, łatka; blauer ~siniak (l.mn. die Flecken)
Fleck - plama, flek, łatka; blauer ~siniak (l.mn. die Flecken)
fleckig - poplamiony, plamisty
fleckig - poplamiony, plamisty
Fledermaus - nietoperz (l.mn. die Fledermäuse)
Fledermaus - nietoperz (l.mn. die Fledermäuse)
flehen - błagać; um Gnade ~błagać o łaskę fleht, flehte, hat gefleht
flehen - błagać; um Gnade ~błagać o łaskę fleht, flehte, hat gefleht
flehend - błagalny; - błagalny ton der ~e Ton
flehend - błagalny; - błagalny ton der ~e Ton
Fleisch - mięso, ciało, miąższ (nur Singular)
Fleisch - mięso, ciało, miąższ (nur Singular)
Fleischer - rzeźnik (l.mn. die Fleischer)
Fleischer - rzeźnik (l.mn. die Fleischer)
Fleischerei - sklep rzeźniczy (l.mn. die Fleischereien)
Fleischerei - sklep rzeźniczy (l.mn. die Fleischereien)
Fleischgericht - danie mięsne (l.mn. die Gleischgerichte)
Fleischgericht - danie mięsne (l.mn. die Gleischgerichte)
Fleischwolf - maszynka do mięsa (l.mn. die Fleischwölfe)
Fleischwolf - maszynka do mięsa (l.mn. die Fleischwölfe)
Fleiß - pilność (nur Singular)
Fleiß - pilność (nur Singular)
fleißig - pilny, pilnie
fleißig - pilny, pilnie
flexibel - elastyczny, giętki, zdolny do przystosowania się
flexibel - elastyczny, giętki, zdolny do przystosowania się
Flexibilität - elastyczność, giętkość (nur Singular)
Flexibilität - elastyczność, giętkość (nur Singular)
flicken - łatać, reperować flickt, flickte, hat geflickt
flicken - łatać, reperować flickt, flickte, hat geflickt
Flieder - bez (l.mn. die Flieder)
Flieder - bez (l.mn. die Flieder)
Fliederbusch - krzak bzu (l.mn. die Fliederbüsche)
Fliederbusch - krzak bzu (l.mn. die Fliederbüsche)
fliederfarben - w kolorze bzu
fliederfarben - w kolorze bzu
Fliege - mucha, muszka pod szyję (l.mn. die Fliegen)
Fliege - mucha, muszka pod szyję (l.mn. die Fliegen)
fliegen - latać, lecieć fliegt, flog, ist geflogen
fliegen - latać, lecieć fliegt, flog, ist geflogen
fliehen - uciekać flieht, floh, ist geflohen
fliehen - uciekać flieht, floh, ist geflohen
Fliese - płyta podłogowa (l.mn. die Fliesen)
Fliese - płyta podłogowa (l.mn. die Fliesen)
Fließband - taśma montażowa (l.mn. die Fließbänder)
Fließband - taśma montażowa (l.mn. die Fließbänder)
fließen - płynąć fließt, floss, ist geflossen
fließen - płynąć fließt, floss, ist geflossen
fließend - płynny, - płynny niemiecki w płynie, płynnie; ~es Deutsch
fließend - płynny, - płynny niemiecki w płynie, płynnie; ~es Deutsch
flimmern - migotać flimmert, flimmerte, hat geflimmert
flimmern - migotać flimmert, flimmerte, hat geflimmert
flink - szybki, zwinny, bystry
flink - szybki, zwinny, bystry
Flitterwochen - miodowy miesiąc (nur PL)
Flitterwochen - miodowy miesiąc (nur PL)
flitzen - przelatywać, przebiegać flitzt, flitzte, ist geflitzt
flitzen - przelatywać, przebiegać flitzt, flitzte, ist geflitzt
Flocke - płatek, puszek, kłaczek (l.mn. die Flocken)
Flocke - płatek, puszek, kłaczek (l.mn. die Flocken)
flog, - zob: fliegen floh
flog, - zob: fliegen floh
Floh - pchła (l.mn. die Flöhe)
Floh - pchła (l.mn. die Flöhe)
Flohmarkt - pchli targ (l.mn. die Flohmärkte)
Flohmarkt - pchli targ (l.mn. die Flohmärkte)
Floppy-Disk - dysk elastyczny, dyskietka (l.mn. die Floppy-Disks)
Floppy-Disk - dysk elastyczny, dyskietka (l.mn. die Floppy-Disks)
Florett - floret (l.mn. die Florette)
Florett - floret (l.mn. die Florette)
floss - zob: fließen
floss - zob: fließen
Flosse - płetwa (l.mn. die Flossen)
Flosse - płetwa (l.mn. die Flossen)
Flöte - flet (l.mn. die Flöten)
Flöte - flet (l.mn. die Flöten)
Flotte - flota (l.mn. die Flotten)
Flotte - flota (l.mn. die Flotten)
Floß - tratwa, pływak (l.mn. die Flöße)
Floß - tratwa, pływak (l.mn. die Flöße)
Fluch - przekleństwo, klątwa (l.mn. die Flüche)
Fluch - przekleństwo, klątwa (l.mn. die Flüche)
fluchen - kląć, przeklinać flucht, fluchte, hat geflucht
fluchen - kląć, przeklinać flucht, fluchte, hat geflucht
Flucht - ucieczka (nur Singular)
Flucht - ucieczka (nur Singular)
flüchten - uciec flüchtet, flüchtete, ist geflüchtet
flüchten - uciec flüchtet, flüchtete, ist geflüchtet
flüchtig - zbiegły, - niestaranna praca uciekający, przelotny, krótkotrwały; eine ~e Arbeit
flüchtig - zbiegły, - niestaranna praca uciekający, przelotny, krótkotrwały; eine ~e Arbeit
Flüchtling - zbieg, uciekinier (l.mn. die Flüchtlinge)
Flüchtling - zbieg, uciekinier (l.mn. die Flüchtlinge)
Flug - lot (l.mn. die Flüge)
Flug - lot (l.mn. die Flüge)
Flugabsturz - rozbicie się samolotu, katastrofa lotnicza (l.mn. die Flugabstürze)
Flugabsturz - rozbicie się samolotu, katastrofa lotnicza (l.mn. die Flugabstürze)
Flugabwehr - obrona przeciwlotnicza (nur Singular)
Flugabwehr - obrona przeciwlotnicza (nur Singular)
Flugasche - popiół lotny (l.mn. die Flugaschen)
Flugasche - popiół lotny (l.mn. die Flugaschen)
Flugbahn - tor lotu pocisku (l.mn. die Flugbahnen)
Flugbahn - tor lotu pocisku (l.mn. die Flugbahnen)
Flugbegleiterin - stewardesa (l.mn. die Flugbegleiterinnen)
Flugbegleiterin - stewardesa (l.mn. die Flugbegleiterinnen)
Flugbetrieb - ruch lotniczy (nur Singular)
Flugbetrieb - ruch lotniczy (nur Singular)
Flugblatt - ulotka (l.mn. die Flugblätter)
Flugblatt - ulotka (l.mn. die Flugblätter)
Flügel - skrzydło, fortepian (l.mn. die Flügel)
Flügel - skrzydło, fortepian (l.mn. die Flügel)
Flügelmann - skrzydłowy (l.mn. die Flügelmänner (oder) die Flügelleute)
Flügelmann - skrzydłowy (l.mn. die Flügelmänner (oder) die Flügelleute)
Fluggast - pasażer samolotu (l.mn. die Fluggäste)
Fluggast - pasażer samolotu (l.mn. die Fluggäste)
Fluggesellschaft - towarzystwo lotnicze, spółka lotnicza (l.mn. die Fluggesellschaften)
Fluggesellschaft - towarzystwo lotnicze, spółka lotnicza (l.mn. die Fluggesellschaften)
Flughafen - port lotniczy (l.mn. die Flughäfen)
Flughafen - port lotniczy (l.mn. die Flughäfen)
Flugkörper - obiekt latający, pocisk (l.mn. die Flugkörper)
Flugkörper - obiekt latający, pocisk (l.mn. die Flugkörper)
Fluglinie - linia lotnicza (l.mn. die Fluglinien)
Fluglinie - linia lotnicza (l.mn. die Fluglinien)
Flugplatz - lotnisko (l.mn. die Flugplätze)
Flugplatz - lotnisko (l.mn. die Flugplätze)
Flugzeug - samolot (l.mn. die Flugzeuge)
Flugzeug - samolot (l.mn. die Flugzeuge)
Flugzeughalle - hangar (l.mn. die Flugzeughallen)
Flugzeughalle - hangar (l.mn. die Flugzeughallen)
Flugzeugträger - lotniskowiec (l.mn. die Flugzeugträger)
Flugzeugträger - lotniskowiec (l.mn. die Flugzeugträger)
Flunder - flądra (l.mn. die Flundern)
Flunder - flądra (l.mn. die Flundern)
Fluor - fluor (nur Singular) (chem.)
Fluor - fluor (nur Singular) (chem.)
Fluoreszenz - fluorescencja (nur Singular)
Fluoreszenz - fluorescencja (nur Singular)
Flur - przedpokój; (l.mn. die Fluren) - rola, ziemia uprawna, łan (l.mn. die Flure)
Flur - przedpokój; (l.mn. die Fluren) - rola, ziemia uprawna, łan (l.mn. die Flure)
Fluss - rzeka (l.mn. die Flüsse)
Fluss - rzeka (l.mn. die Flüsse)
flussabwärts - w dół rzeki, z prądem
flussabwärts - w dół rzeki, z prądem
Flussbett - koryto rzeki (l.mn. die Flussbetten)
Flussbett - koryto rzeki (l.mn. die Flussbetten)
flüssig - płynny
flüssig - płynny
Flüssigkeit - płyn, ciecz (l.mn. die Flüssigkeiten)
Flüssigkeit - płyn, ciecz (l.mn. die Flüssigkeiten)
Flusspferd - hipopotam (l.mn. die Flusspferde) (zool.)
Flusspferd - hipopotam (l.mn. die Flusspferde) (zool.)
Flussverkehr - żegluga rzeczna (nur Singular)
Flussverkehr - żegluga rzeczna (nur Singular)
flüstern - szeptać flüstert, flüsterte, hat geflüstert
flüstern - szeptać flüstert, flüsterte, hat geflüstert
flüsternd - szeptem
flüsternd - szeptem
Flut - przypływ (morza) (l.mn. die Fluten)
Flut - przypływ (morza) (l.mn. die Fluten)
focht - zob: fechten
focht - zob: fechten
Fohlen - źrebak, źrebię (l.mn. die Fohlen)
Fohlen - źrebak, źrebię (l.mn. die Fohlen)
Föhn - wiatr halny, suszarka (l.mn. die Föhne)
Föhn - wiatr halny, suszarka (l.mn. die Föhne)
föhnen - wiać, suszyć föhnt, föhnte, hat geföhnt
föhnen - wiać, suszyć föhnt, föhnte, hat geföhnt
Fokus - ognisko soczewki (l.mn. die Fokusse) (fiz.)
Fokus - ognisko soczewki (l.mn. die Fokusse) (fiz.)
Folge - następstwo, ciąg; etwas zur ~ haben - pociągnąć za sobą (l.mn. die Folgen)
Folge - następstwo, ciąg; etwas zur ~ haben - pociągnąć za sobą (l.mn. die Folgen)
folgen - iść, następować, wynikać / słuchać kogoś; daraus folgt, dass... - z tego wynika, że...; der Hund folgt mir aufs Wort - pies jest mi posłuszny folgt, folgte, ist / hat gefolgt
folgen - iść, następować, wynikać / słuchać kogoś; daraus folgt, dass... - z tego wynika, że...; der Hund folgt mir aufs Wort - pies jest mi posłuszny folgt, folgte, ist / hat gefolgt
folgend - następujący; - co następuje Folgendes
folgend - następujący; - co następuje Folgendes
folgendermaßen - w następujący sposób
folgendermaßen - w następujący sposób
folgern - wnioskować folgert, folgerte, hat gefolgert
folgern - wnioskować folgert, folgerte, hat gefolgert
Folgerung - wniosek (l.mn. die Folgerungen)
Folgerung - wniosek (l.mn. die Folgerungen)
folglich - więc, zatem (spójnik)
folglich - więc, zatem (spójnik)
folgsam - posłuszny, posłusznie
folgsam - posłuszny, posłusznie
Folie - folia (l.mn. die Folien)
Folie - folia (l.mn. die Folien)
Folter - tortura (l.mn. die Foltern)
Folter - tortura (l.mn. die Foltern)
foltern - torturować, katować foltert, folterte, hat gefoltert
foltern - torturować, katować foltert, folterte, hat gefoltert
Fön - zob: Föhn
Fön - zob: Föhn
Fonds - fundusz (l.mn. die Fonds)
Fonds - fundusz (l.mn. die Fonds)
fönen - suszyć, wiać fönt, fönte, hat gefönt
fönen - suszyć, wiać fönt, fönte, hat gefönt
fördern - popierać, wspierać, wydobywać, eksploatować, transportować; Kohle ~wydobywać węgiel fördert, förderte, hat gefördert
fordern - żądać, domagać się fordert, forderte, hat gefordert
fördern - popierać, wspierać, wydobywać, eksploatować, transportować; Kohle ~wydobywać węgiel fördert, förderte, hat gefördert
fordern - żądać, domagać się fordert, forderte, hat gefordert
Förderung - poparcie, wsparcie, wydobycie, eksploatacja, transport, przesyłanie (l.mn. die Förderungen)
Forderung - żądanie, wymaganie (l.mn. die Forderungen)
Förderung - poparcie, wsparcie, wydobycie, eksploatacja, transport, przesyłanie (l.mn. die Förderungen)
Forderung - żądanie, wymaganie (l.mn. die Forderungen)
Forelle - pstrąg (l.mn. die Forellen)
Forelle - pstrąg (l.mn. die Forellen)
Form - forma, kształt (l.mn. die Formen)
Form - forma, kształt (l.mn. die Formen)
formal - formalny
formal - formalny
Formalität - formalność (l.mn. die Formalitäten)
Formalität - formalność (l.mn. die Formalitäten)
Format - format (l.mn. die Formate)
Format - format (l.mn. die Formate)
formatieren - formatować formatiert, formatierte, hat formatiert
formatieren - formatować formatiert, formatierte, hat formatiert
Formation - formacja, (mil.) - ugrupowanie, jednostka (l.mn. die Formationen)
Formation - formacja, (mil.) - ugrupowanie, jednostka (l.mn. die Formationen)
Formel - formuła, przepis, (mat. chem.) - wzór (l.mn. die Formeln)
Formel - formuła, przepis, (mat. chem.) - wzór (l.mn. die Formeln)
Formel-1-Rennwagen - bolid Formuły 1 (l.mn. die Formel-1-Rennwagen) (sport)
Formel-1-Rennwagen - bolid Formuły 1 (l.mn. die Formel-1-Rennwagen) (sport)
formell - oficjalny, formalny
formell - oficjalny, formalny
formen - formować; sich ~uformować się formt, formte, hat geformt
formen - formować; sich ~uformować się formt, formte, hat geformt
förmlich - formalny, przepisowy, istotnie, prawdziwie
förmlich - formalny, przepisowy, istotnie, prawdziwie
formlos - nieforemny, bezkształtny, bezpostaciowy
formlos - nieforemny, bezkształtny, bezpostaciowy
Formular - formularz (l.mn. die Formulare)
Formular - formularz (l.mn. die Formulare)
formvollendet - nienaganny, wzorowy, doskonały, wzorowo, dokonale
formvollendet - nienaganny, wzorowy, doskonały, wzorowo, dokonale
forschen - badać, prowadzić badania (naukowe); nach etwas ~badać coś forscht, forschte, hat geforscht
forschen - badać, prowadzić badania (naukowe); nach etwas ~badać coś forscht, forschte, hat geforscht
Forscher - badacz (l.mn. die Forscher)
Forscher - badacz (l.mn. die Forscher)
Forschung - badanie naukowe (l.mn. die Forschungen)
Forschung - badanie naukowe (l.mn. die Forschungen)
Forschungsgebiet - dziedzina badań (l.mn. die Forschungsgebiete)
Forschungsgebiet - dziedzina badań (l.mn. die Forschungsgebiete)
Forschungsinstitut - instytut naukowo-badawczy (l.mn. die Forschungsinstitute)
Forschungsinstitut - instytut naukowo-badawczy (l.mn. die Forschungsinstitute)
Forschungsobjekt - obiekt badany, przedmiot badań (l.mn. die Forschungsobjekte)
Forschungsobjekt - obiekt badany, przedmiot badań (l.mn. die Forschungsobjekte)
Forschungsreise - wyprawa naukowa (l.mn. die Forschungsreisen)
Forschungsreise - wyprawa naukowa (l.mn. die Forschungsreisen)
Forschungszentrum - ośrodek badań, ośrodek naukowo-badawczy, centrum naukowe (l.mn. die Forschungszentren)
Forschungszentrum - ośrodek badań, ośrodek naukowo-badawczy, centrum naukowe (l.mn. die Forschungszentren)
Forst - las (zagospodarowany) (l.mn. die Forste)
Forst - las (zagospodarowany) (l.mn. die Forste)
Förster - leśniczy (l.mn. die Förster)
Förster - leśniczy (l.mn. die Förster)
Forstwirtschaft - leśnictwo (nur Singular)
Forstwirtschaft - leśnictwo (nur Singular)
fort - precz; - nie być obecnym; und so ~i tak dalej ~ sein
fort - precz; - nie być obecnym; und so ~i tak dalej ~ sein
fortbewegen - posunąć, przesunąć coś; sich ~iść naprzód, poruszać się bewegt fort, bewegte fort, hat fortbewegt
fortbewegen - posunąć, przesunąć coś; sich ~iść naprzód, poruszać się bewegt fort, bewegte fort, hat fortbewegt
Fortdauer - ciągłość, kontynuacja (nur Singular)
Fortdauer - ciągłość, kontynuacja (nur Singular)
fortfahren - odjeżdżać, kontynuować fährt fort, fuhr fort, hat fortgefahren
fortfahren - odjeżdżać, kontynuować fährt fort, fuhr fort, hat fortgefahren
fortgehen - odchodzić, trwać dalej geht fort, ging fort, hat fortgegangen
fortgehen - odchodzić, trwać dalej geht fort, ging fort, hat fortgegangen
fortgeschritten - zaawansowany
fortgeschritten - zaawansowany
Fortkommen - kariera (nur Singular)
Fortkommen - kariera (nur Singular)
Fortschritt - postęp; ~e machen - poczynić postępy; technischer ~postęp techniczny (l.mn. die Fortschritte)
Fortschritt - postęp; ~e machen - poczynić postępy; technischer ~postęp techniczny (l.mn. die Fortschritte)
fortschrittlich - postępowy
fortschrittlich - postępowy
fortsetzen - kontynuować setzt fort, setzte fort, hat fortgesetzt
fortsetzen - kontynuować setzt fort, setzte fort, hat fortgesetzt
Fortsetzung - kontynuacja (l.mn. die Fortsetzungen)
Fortsetzung - kontynuacja (l.mn. die Fortsetzungen)
fossil - kopalny, skamieniały
fossil - kopalny, skamieniały
Foto - zdjęcie (l.mn. die Fotos)
Foto - zdjęcie (l.mn. die Fotos)
Fotoapparat - aparat fotograficzny (l.mn. die Fotoapparate)
Fotoapparat - aparat fotograficzny (l.mn. die Fotoapparate)
Fotograf - fotograf (l.mn. die Fotografen)
Fotograf - fotograf (l.mn. die Fotografen)
Fotografie - fotografia (l.mn. die Fotografien)
Fotografie - fotografia (l.mn. die Fotografien)
fotografieren - fotografować fotografiert, fotografierte, hat fotografiert
fotografieren - fotografować fotografiert, fotografierte, hat fotografiert
Fotografin - fotograficzka (l.mn. die Fotografinnen)
Fotografin - fotograficzka (l.mn. die Fotografinnen)
Fotokopie - fotokopia, kserokopia (l.mn. die Fotokopien)
Fotokopie - fotokopia, kserokopia (l.mn. die Fotokopien)
Fotomodell - model(ka) (l.mn. die Fotomodelle)
Fotomodell - model(ka) (l.mn. die Fotomodelle)
Fotopapier - papier fotograficzny (nur Singular)
Fotopapier - papier fotograficzny (nur Singular)
Fracht - ładunek, koszt przewozu (l.mn. die Frachten)
Fracht - ładunek, koszt przewozu (l.mn. die Frachten)
Frachtbrief - list przewozowy (l.mn. die Frachtbriefe)
Frachtbrief - list przewozowy (l.mn. die Frachtbriefe)
Frachtgut - ładunek (l.mn. die Frachtgüter)
Frachtgut - ładunek (l.mn. die Frachtgüter)
Frage - pytanie (l.mn. die Fragen)
Frage - pytanie (l.mn. die Fragen)
Fragebogen - kwestionariusz (l.mn. die Fragebogen)
Fragebogen - kwestionariusz (l.mn. die Fragebogen)
fragen - pytać fragt, fragte, hat gefragt
fragen - pytać fragt, fragte, hat gefragt
Fragezeichen - znak zapytania (l.mn. die Fragezeichen)
Fragezeichen - znak zapytania (l.mn. die Fragezeichen)
fraglich - niepewny, sporny
fraglich - niepewny, sporny
fraglos - bez wątpienia, na pewno
fraglos - bez wątpienia, na pewno
fragwürdig - wątpliwy, podejrzany
fragwürdig - wątpliwy, podejrzany
Franken - frank szwajcarski; (nur Singular) - Frankonia (l.mn. die Franken)
Franken - frank szwajcarski; (nur Singular) - Frankonia (l.mn. die Franken)
Frankreich - Francja (nur Singular)
Frankreich - Francja (nur Singular)
Franziskaner - franciszkanin (l.mn. die Franziskaner)
Franziskaner - franciszkanin (l.mn. die Franziskaner)
Franzose - Francuz (l.mn. die Franzosen)
Franzose - Francuz (l.mn. die Franzosen)
Französin - Francuzka (l.mn. die Französinnen)
Französin - Francuzka (l.mn. die Französinnen)
Französisch - język francuski (nur Singular)
französisch - francuski, po francusku
Französisch - język francuski (nur Singular)
französisch - francuski, po francusku
Frau - kobieta, pani (l.mn. die Frauen)
Frau - kobieta, pani (l.mn. die Frauen)
Frauenarzt - ginekolog (l.mn. die Frauenärzte)
Frauenarzt - ginekolog (l.mn. die Frauenärzte)
Fräse - frezarka, glebogryzarka (l.mn. die Fräsen)
Fräse - frezarka, glebogryzarka (l.mn. die Fräsen)
fräsen - frezować fräst, fräste, hat gefräst
fräsen - frezować fräst, fräste, hat gefräst
Fräser - frezer, frez (l.mn. die Fräser)
Fräser - frezer, frez (l.mn. die Fräser)
Fräulein - panna (l.mn. die Fräulein)
Fräulein - panna (l.mn. die Fräulein)
frech - bezczelny, bezczelnie
frech - bezczelny, bezczelnie
Frechdachs - łobuziak, kawał urwisa (l.mn. die Frechdachse)
Frechdachs - łobuziak, kawał urwisa (l.mn. die Frechdachse)
Frechheit - bezczelność (l.mn. die Frechheiten)
Frechheit - bezczelność (l.mn. die Frechheiten)
frei - wolny
frei - wolny
Freibad - otwarta pływalnia (l.mn. die Freibäder)
Freibad - otwarta pływalnia (l.mn. die Freibäder)
freiberuflich - niezależny, w wolnym zawodzie
freiberuflich - niezależny, w wolnym zawodzie
Freie - wolna przestrzeń; im ~n - na świeżym powietrzu, na dworze (nur Singular)
Freie - wolna przestrzeń; im ~n - na świeżym powietrzu, na dworze (nur Singular)
Freiexemplar - egzemplarz okazowy (l.mn. die Freiexemplare)
Freiexemplar - egzemplarz okazowy (l.mn. die Freiexemplare)
Freigabe - zwolnienie, uwolnienie (l.mn. die Freigaben)
Freigabe - zwolnienie, uwolnienie (l.mn. die Freigaben)
freigebig - szczodry, hojny
freigebig - szczodry, hojny
Freigeist - wolnomyśliciel (l.mn. die Freigeister)
Freigeist - wolnomyśliciel (l.mn. die Freigeister)
Freiheit - wolność (l.mn. die Freiheiten)
Freiheit - wolność (l.mn. die Freiheiten)
Freiheitskämpfer - bojownik o wolność (l.mn. die Freiheitskämpfer)
Freiheitskämpfer - bojownik o wolność (l.mn. die Freiheitskämpfer)
Freiherr - baron (l.mn. die Freiherren)
Freiherr - baron (l.mn. die Freiherren)
Freikarte - bilet bezpłatny (l.mn. die Freikarten)
Freikarte - bilet bezpłatny (l.mn. die Freikarten)
freilassen - uwalniać, przywracać wolność, wypuszczać, zwalniać lässt frei, ließ frei, hat freigelassen
freilassen - uwalniać, przywracać wolność, wypuszczać, zwalniać lässt frei, ließ frei, hat freigelassen
Freilassung - uwolnienie, wyzwolenie (l.mn. die Freilassungen)
Freilassung - uwolnienie, wyzwolenie (l.mn. die Freilassungen)
freilich - wprawdzie, co prawda
freilich - wprawdzie, co prawda
freimachen - zwalniać, opłacać; sich ~wziąć sobie wolne macht frei, machte frei, hat freigemacht
freimachen - zwalniać, opłacać; sich ~wziąć sobie wolne macht frei, machte frei, hat freigemacht
Freimaurer - mason, wolnomularz (l.mn. die Freimaurer)
Freimaurer - mason, wolnomularz (l.mn. die Freimaurer)
freimütig - szczery, otwarty, szczerze, otwarcie
freimütig - szczery, otwarty, szczerze, otwarcie
Freimütigkeit - szczerość (nur Singular)
Freimütigkeit - szczerość (nur Singular)
freischaffend - niezależny
freischaffend - niezależny
freisprechen - uniewinniać spricht frei, sprach frei, hat freigesprochen
freisprechen - uniewinniać spricht frei, sprach frei, hat freigesprochen
Freispruch - uniewinnienie (l.mn. die Freisprüche)
Freispruch - uniewinnienie (l.mn. die Freisprüche)
Freistoß - rzut wolny (l.mn. die Freistöße) (sport)
Freistoß - rzut wolny (l.mn. die Freistöße) (sport)
Freitag - piątek (l.mn. die Freitage)
Freitag - piątek (l.mn. die Freitage)
freitags - co piątek, w piątki
freitags - co piątek, w piątki
freiwillig - dobrowolny, ochotniczy, na ochotnika
freiwillig - dobrowolny, ochotniczy, na ochotnika
Freiwillige - ochotnik, ochotniczka (der/die) (l.mn. die Freiwilligen)
Freiwillige - ochotnik, ochotniczka (der/die) (l.mn. die Freiwilligen)
Freizeit - wolny czas (nur Singular)
Freizeit - wolny czas (nur Singular)
freizügig - wolny, nieskrępowany
freizügig - wolny, nieskrępowany
fremd - obcy
fremd - obcy
fremdartig - odmienny, obcy, dziwny, obco
fremdartig - odmienny, obcy, dziwny, obco
fremdbestimmt - zależny, ukształtowany przez innych
fremdbestimmt - zależny, ukształtowany przez innych
Fremde(r) - obcy, cudzoziemiec (der/die) (l.mn. die Fremden)
Fremde(r) - obcy, cudzoziemiec (der/die) (l.mn. die Fremden)
Fremdenverkehr - ruch turystyczny (nur Singular)
Fremdenverkehr - ruch turystyczny (nur Singular)
Fremdenverkehrsbüro - biuro turystyczne (l.mn. die Fremdenverkehrsbüros)
Fremdenverkehrsbüro - biuro turystyczne (l.mn. die Fremdenverkehrsbüros)
Fremdenzimmer - pokój gościnny (l.mn. die Fremdenzimmer)
Fremdenzimmer - pokój gościnny (l.mn. die Fremdenzimmer)
Fremdsprache - język obcy (l.mn. die Fremdsprachen)
Fremdsprache - język obcy (l.mn. die Fremdsprachen)
Fremdwörterbuch - słownik wyrazów obcych (l.mn. die Fremdwörterbücher)
Fremdwörterbuch - słownik wyrazów obcych (l.mn. die Fremdwörterbücher)
Frequenz - częstotliwość, frekwencja, uczęszczanie (l.mn. die Frequenzen)
Frequenz - częstotliwość, frekwencja, uczęszczanie (l.mn. die Frequenzen)
fressen - żreć; etwas ge~ haben - w końcu coś zrozumieć frisst, fraß, hat gefressen
fressen - żreć; etwas ge~ haben - w końcu coś zrozumieć frisst, fraß, hat gefressen
Freude - radość, zadowolenie, przyjemność (l.mn. die Freuden)
Freude - radość, zadowolenie, przyjemność (l.mn. die Freuden)
freudig - radosny, wesoły
freudig - radosny, wesoły
freuen - cieszyć się ; sich ~; freut sich, freute sich, hat sich gefreut
freuen - cieszyć się ; sich ~; freut sich, freute sich, hat sich gefreut
Freund - przyjaciel (l.mn. die Freunde)
Freund - przyjaciel (l.mn. die Freunde)
Freundin - przyjaciółka (l.mn. die Freundinnen)
Freundin - przyjaciółka (l.mn. die Freundinnen)
freundlich - uprzejmy, przyjazny, uprzejmie
freundlich - uprzejmy, przyjazny, uprzejmie
freundlicherweise - uprzejmie
freundlicherweise - uprzejmie
Freundlichkeit - uprzejmość, grzeczność (l.mn. die Freundlichkeiten)
Freundlichkeit - uprzejmość, grzeczność (l.mn. die Freundlichkeiten)
Freundschaft - przyjaźń (l.mn. die Freundschaften)
Freundschaft - przyjaźń (l.mn. die Freundschaften)
freundschaftlich - przyjacielski, przyjazny, po przyjacielsku, przyjaźnie
freundschaftlich - przyjacielski, przyjazny, po przyjacielsku, przyjaźnie
Friede - pokój; ~ sei mit euch! - pokój niech będzie z wami! (l.mn. die Frieden)
Friede - pokój; ~ sei mit euch! - pokój niech będzie z wami! (l.mn. die Frieden)
Frieden - pokój, spokój, harmonia (l.mn. die Frieden)
Frieden - pokój, spokój, harmonia (l.mn. die Frieden)
Friedensgebet - modlitwa o pokój (l.mn. die Friedensgebete)
Friedensgebet - modlitwa o pokój (l.mn. die Friedensgebete)
friedfertig - ustępliwy, zgodny, nastawiony pokojowo
friedfertig - ustępliwy, zgodny, nastawiony pokojowo
Friedhof - cmentarz (l.mn. die Friedhöfe)
Friedhof - cmentarz (l.mn. die Friedhöfe)
friedlich - spokojny, ugodowy, spokojnie, ugodowo
friedlich - spokojny, ugodowy, spokojnie, ugodowo
friedliebend - miłujący pokój
friedliebend - miłujący pokój
frieren - marznąć / zamrozić, zamarznąć friert, fror, hat/ist gefroren
frieren - marznąć / zamrozić, zamarznąć friert, fror, hat/ist gefroren
Frikadelle - zrazik siekany (l.mn. die Frikadellen)
Frikadelle - zrazik siekany (l.mn. die Frikadellen)
frisch - świeży, - odświeżyć się czysty, świeżo; sich ~ machen
frisch - świeży, - odświeżyć się czysty, świeżo; sich ~ machen
Frische - świeżość, rześkość (nur Singular)
Frische - świeżość, rześkość (nur Singular)
frischgebacken - młody, świeżo upieczony (przen.)
frischgebacken - młody, świeżo upieczony (przen.)
Friseur - fryzjer (l.mn. die Friseure)
Friseur - fryzjer (l.mn. die Friseure)
Friseuse - fryzjerka (l.mn. die Friseusen)
Friseuse - fryzjerka (l.mn. die Friseusen)
frisieren - czesać; sich ~czesać się friesiert, friesierte, hat friesiert
frisieren - czesać; sich ~czesać się friesiert, friesierte, hat friesiert
Frisör - fryzjer (l.mn. die Frisöre)
Frisör - fryzjer (l.mn. die Frisöre)
Frist - termin, okres, zwłoka; nach abgelaufener ~po terminie, po upływie terminu (l.mn. die Fristen)
Frist - termin, okres, zwłoka; nach abgelaufener ~po terminie, po upływie terminu (l.mn. die Fristen)
fristgemäß - terminowy, terminowo, na termin, w terminie
fristgemäß - terminowy, terminowo, na termin, w terminie
fristgerecht - terminowy, terminowo, na termin, w terminie
fristgerecht - terminowy, terminowo, na termin, w terminie
fristlos - bezzwłocznie; - zwolnić kogoś w trybie natychmiastowym jemanden ~ entlassen
fristlos - bezzwłocznie; - zwolnić kogoś w trybie natychmiastowym jemanden ~ entlassen
Frisur - fryzura, uczesanie (l.mn. die Frisuren)
Frisur - fryzura, uczesanie (l.mn. die Frisuren)
frivol - frywolny
frivol - frywolny
Frivolität - frywolność (nur Singular)
Frivolität - frywolność (nur Singular)
froh - wesoły, - radosna wiadomość; ~e Weihnachten/Ostern - wesołych Świąt Bożego Narodzenia / Świąt Wielkanocnych radosny, zadowolony; ~e Nachricht
froh - wesoły, - radosna wiadomość; ~e Weihnachten/Ostern - wesołych Świąt Bożego Narodzenia / Świąt Wielkanocnych radosny, zadowolony; ~e Nachricht
fröhlich - wesoły, wesoło
fröhlich - wesoły, wesoło
Fröhlichkeit - radość (nur Singular)
Fröhlichkeit - radość (nur Singular)
fromm - nabożny, pobożny; ~er Wunsch - pobożne życzenie (przymiotnik frömmer, am frömmsten)
fromm - nabożny, pobożny; ~er Wunsch - pobożne życzenie (przymiotnik frömmer, am frömmsten)
Frömmelei - świętoszkostwo (nur Singular)
Frömmelei - świętoszkostwo (nur Singular)
Fronleichnam - Boże Ciało (nur Singular) (rel.)
Fronleichnam - Boże Ciało (nur Singular) (rel.)
Front - front, fasada, elewacja; an der ~na froncie; gegen etwas ~ machen - występować przeciw czemuś (l.mn. die Fronten)
Front - front, fasada, elewacja; an der ~na froncie; gegen etwas ~ machen - występować przeciw czemuś (l.mn. die Fronten)
Frosch - żaba (l.mn. die Frösche)
Frosch - żaba (l.mn. die Frösche)
Frost - mróz (l.mn. die Fröste)
Frost - mróz (l.mn. die Fröste)
frostig - chłodny, chłodno, lodowato
frostig - chłodny, chłodno, lodowato
Frottee - frotte (das/der) (l.mn. die Frottees)
Frottee - frotte (das/der) (l.mn. die Frottees)
Frottiertuch - ręcznik kąpielowy (l.mn. die Frottiertücher)
Frottiertuch - ręcznik kąpielowy (l.mn. die Frottiertücher)
Frucht - owoc (l.mn. die Früchte)
Frucht - owoc (l.mn. die Früchte)
fruchtbar - płodny
fruchtbar - płodny
Fruchtbarkeit - płodność (nur Singular)
Fruchtbarkeit - płodność (nur Singular)
Fruchtfleisch - miąższ (nur Singular)
Fruchtfleisch - miąższ (nur Singular)
Fruchtkern - pestka w owocu (l.mn. die Fruchtkerne)
Fruchtkern - pestka w owocu (l.mn. die Fruchtkerne)
fruchtlos - bezowocny, daremny
fruchtlos - bezowocny, daremny
Fruchtsaft - sok owocowy (l.mn. die Fruchtsäfte)
Fruchtsaft - sok owocowy (l.mn. die Fruchtsäfte)
früh - wczesny, wcześnie
früh - wczesny, wcześnie
Frühaufsteher - ranny ptaszek (l.mn. die Frühaufsteher) (pot.)
Frühaufsteher - ranny ptaszek (l.mn. die Frühaufsteher) (pot.)
Frühe - wczesna pora, ranna pora; in aller ~wczesnym rankiem (nur Singular)
Frühe - wczesna pora, ranna pora; in aller ~wczesnym rankiem (nur Singular)
früher - wcześniejszy, dawny, były, wcześniej, niegdyś
früher - wcześniejszy, dawny, były, wcześniej, niegdyś
frühestens - najwcześniej
frühestens - najwcześniej
Frühgeschichte - prehistoria, pradzieje (nur Singular)
Frühgeschichte - prehistoria, pradzieje (nur Singular)
Frühjahr - wiosna (l.mn. die Frühjahre)
Frühjahr - wiosna (l.mn. die Frühjahre)
Frühling - wiosna (l.mn. die Frühlinge)
Frühling - wiosna (l.mn. die Frühlinge)
Frühschicht - pierwsza, poranna zmiana (l.mn. die Frühschichten)
Frühschicht - pierwsza, poranna zmiana (l.mn. die Frühschichten)
Frühstück - śniadanie; zum ~na śniadanie (l.mn. die Frühstücke)
Frühstück - śniadanie; zum ~na śniadanie (l.mn. die Frühstücke)
frühstücken - jeść śniadanie frühstückt, frühstückte, hat gefrühstückt
frühstücken - jeść śniadanie frühstückt, frühstückte, hat gefrühstückt
frühzeitig - wczesny
frühzeitig - wczesny
Fuchs - lis (l.mn. die Füchse)
Fuchs - lis (l.mn. die Füchse)
Fuge - fuga, spoina, (muz.) - fuga (l.mn. die Fugen)
Fuge - fuga, spoina, (muz.) - fuga (l.mn. die Fugen)
fügen - spajać, łączyć, dodawać, dokładać; sich ~poddawać się, nie stawiać oporu fügt, fügte, hat gefügt
fügen - spajać, łączyć, dodawać, dokładać; sich ~poddawać się, nie stawiać oporu fügt, fügte, hat gefügt
fühlen - czuć, odczuwać, dotykać, wyczuwać dotykiem; sich ~czuć się; sich schlecht ~źle się czuć fühlt, fühlte, hat gefühlt
fühlen - czuć, odczuwać, dotykać, wyczuwać dotykiem; sich ~czuć się; sich schlecht ~źle się czuć fühlt, fühlte, hat gefühlt
Fühler - czułek, (tech.) - czujnik (l.mn. die Fühler) (zool.)
Fühler - czułek, (tech.) - czujnik (l.mn. die Fühler) (zool.)
führen - przewodzić, oprowadzać führt, führte, hat geführt
führen - przewodzić, oprowadzać führt, führte, hat geführt
führend - wiodący
führend - wiodący
Führer - przewodnik, dowódca, przywódca, kierownik (l.mn. die Führer)
Führer - przewodnik, dowódca, przywódca, kierownik (l.mn. die Führer)
Führung - kierownictwo, kierowanie, prowadzenie, oprowadzanie (l.mn. die Führungen)
Führung - kierownictwo, kierowanie, prowadzenie, oprowadzanie (l.mn. die Führungen)
Fülle - tusza, obfitość; eine ~ von etwas - obfitość czegoś (nur Singular)
Fülle - tusza, obfitość; eine ~ von etwas - obfitość czegoś (nur Singular)
füllen - napełniać; sich ~napełniać się füllt, füllte, hat gefüllt
füllen - napełniać; sich ~napełniać się füllt, füllte, hat gefüllt
Füller - pióro (do pisania) (l.mn. die Füller)
Füller - pióro (do pisania) (l.mn. die Füller)
Füllfederhalter - pióro wieczne (l.mn. die Füllfederhalter)
Füllfederhalter - pióro wieczne (l.mn. die Füllfederhalter)
Füllung - napełnienie, (gastr.) - nadzienie, farsz, (med.) - plomba (l.mn. die Füllungen)
Füllung - napełnienie, (gastr.) - nadzienie, farsz, (med.) - plomba (l.mn. die Füllungen)
Fund - odkrycie, znalezisko; einen ~ machen - dokonać odkrycia (l.mn. die Funde)
Fund - odkrycie, znalezisko; einen ~ machen - dokonać odkrycia (l.mn. die Funde)
Fundament - fundament, podstawa; das ~ zu etwas legen - podłożyć podwaliny pod coś (l.mn. die Fundamente)
Fundament - fundament, podstawa; das ~ zu etwas legen - podłożyć podwaliny pod coś (l.mn. die Fundamente)
fundamental - fundamentalny
fundamental - fundamentalny
Fundamentalismus - fundamentalizm (nur Singular) (rel.)
Fundamentalismus - fundamentalizm (nur Singular) (rel.)
fundamentalistisch - fundamentalistyczny (rel.)
fundamentalistisch - fundamentalistyczny (rel.)
Fundbüro - biuro rzeczy znalezionych (l.mn. die Fundbüros)
Fundbüro - biuro rzeczy znalezionych (l.mn. die Fundbüros)
Fundgrube - kopalnia (l.mn. die Fundgruben) (przen.)
Fundgrube - kopalnia (l.mn. die Fundgruben) (przen.)
fundiert - gruntowny, solidny
fundiert - gruntowny, solidny
fündig - odkryć coś ~ werden
fündig - odkryć coś ~ werden
Fundsache - przedmiot znaleziony, rzecz znaleziona (l.mn. die Fundsachen)
Fundsache - przedmiot znaleziony, rzecz znaleziona (l.mn. die Fundsachen)
fünf - pięć
fünf - pięć
Fünfeck - pięciokąt (l.mn. die Fünfecke)
Fünfeck - pięciokąt (l.mn. die Fünfecke)
fünfhundert - pięćset
fünfhundert - pięćset
fünfte - piąta, piąte ((Pl))
fünfte - piąta, piąte ((Pl))
Fünftel - jedna piąta (l.mn. die Fünftel)
Fünftel - jedna piąta (l.mn. die Fünftel)
fünfter - piąty
fünfter - piąty
fünftes - piąte ((Sg, Neutrum))
fünftes - piąte ((Sg, Neutrum))
fünfzehn - piętnaście
fünfzehn - piętnaście
fünfzig - pięćdziesiąt
fünfzig - pięćdziesiąt
Funk - radio; über ~przez radio (nur Singular)
Funk - radio; über ~przez radio (nur Singular)
Funkamateur - radioamator (l.mn. die Funkamateur)
Funkamateur - radioamator (l.mn. die Funkamateur)
Funke - iskra; ein ~ Hoffnung - iskierka nadziei (GEN des Funkens, PL die Funken)
Funke - iskra; ein ~ Hoffnung - iskierka nadziei (GEN des Funkens, PL die Funken)
funkeln - iskrzyć, błyszczeć funkelt, funkelte, hat gefunkelt
funkeln - iskrzyć, błyszczeć funkelt, funkelte, hat gefunkelt
funkelnd - iskrzący, iskrzący się, lśniący
funkelnd - iskrzący, iskrzący się, lśniący
funken - przekazywać drogą radiową funkt, funkte, hat gefunkt
funken - przekazywać drogą radiową funkt, funkte, hat gefunkt
Funker - radiooperator, radiotelegrafista (l.mn. die Funker)
Funker - radiooperator, radiotelegrafista (l.mn. die Funker)
Funktechnik - radioelektryka, radiotechnika (nur Singular)
Funktechnik - radioelektryka, radiotechnika (nur Singular)
Funktion - funkcja, stanowisko, (mat.) - funkcja; in ~ treten - obejmować stanowisko; eine ~ ausüben - sprawować funkcję (l.mn. die Funktionen)
Funktion - funkcja, stanowisko, (mat.) - funkcja; in ~ treten - obejmować stanowisko; eine ~ ausüben - sprawować funkcję (l.mn. die Funktionen)
Funktionalität - funkcjonalność (nur Singular)
Funktionalität - funkcjonalność (nur Singular)
Funktionär - funkcjonariusz, urzędnik (l.mn. die Funktionäre)
Funktionär - funkcjonariusz, urzędnik (l.mn. die Funktionäre)
funktionieren - działać funktioniert, funktionierte, hat funktioniert
funktionieren - działać funktioniert, funktionierte, hat funktioniert
Funktionstaste - klawisz funkcyjny (l.mn. die Funktionstasten)
Funktionstaste - klawisz funkcyjny (l.mn. die Funktionstasten)
funktionstüchtig - wydolny
funktionstüchtig - wydolny
Funkturm - wieża nadawcza (l.mn. die Funktürme)
Funkturm - wieża nadawcza (l.mn. die Funktürme)
für - dla, za + AKK
für - dla, za + AKK
Furcht - lęk, obawa (nur Singular)
Furcht - lęk, obawa (nur Singular)
furchtbar - straszny, okropny, strasznie, okropnie
furchtbar - straszny, okropny, strasznie, okropnie
fürchten - obawiać się, bać się fürchtet, fürchtete, hat gefürchtet
fürchten - obawiać się, bać się fürchtet, fürchtete, hat gefürchtet
fürchterlich - straszliwy, straszny, straszliwie, strasznie
fürchterlich - straszliwy, straszny, straszliwie, strasznie
furchtlos - nieustraszony, bez lęku, bez trwogi
furchtlos - nieustraszony, bez lęku, bez trwogi
Furchtlosigkeit - nieustraszoność (nur Singular)
Furchtlosigkeit - nieustraszoność (nur Singular)
Furchtsamkeit - bojaźliwość (nur Singular)
Furchtsamkeit - bojaźliwość (nur Singular)
füreinander - jeden dla drugiego, jeden za drugiego
füreinander - jeden dla drugiego, jeden za drugiego
Fürsorge - opieka, piecza, pieczołowitość (nur Singular)
Fürsorge - opieka, piecza, pieczołowitość (nur Singular)
Fürsprecher - orędownik, rzecznik (l.mn. die Fürsprecher)
Fürsprecher - orędownik, rzecznik (l.mn. die Fürsprecher)
Fürst - książę (l.mn. die Fürsten)
Fürst - książę (l.mn. die Fürsten)
Fürstentum - księstwo (l.mn. die Fürstentümer) (polit.)
Fürstentum - księstwo (l.mn. die Fürstentümer) (polit.)
Fürwort - zaimek (l.mn. die Fürwörter) (jęz.)
Fürwort - zaimek (l.mn. die Fürwörter) (jęz.)
Futter - pasza, pożywienie, podszewka, (pot.) - żarcie (nur Singular)
Futter - pasza, pożywienie, podszewka, (pot.) - żarcie (nur Singular)
füttern - karmić füttert, fütterte, hat gefüttert
füttern - karmić füttert, fütterte, hat gefüttert
Futterpflanze - roślina pastewna (l.mn. die Futterpflanzen)
Futterpflanze - roślina pastewna (l.mn. die Futterpflanzen)
Futur - czas przyszły (l.mn. die Future)
Futur - czas przyszły (l.mn. die Future)
Futurismus - futuryzm (nur Singular)
Futurismus - futuryzm (nur Singular)
futuristisch - futurystyczny
futuristisch - futurystyczny
Fuß - stopa, noga (l.mn. die Füße)
Fuß - stopa, noga (l.mn. die Füße)
Fußball - piłka nożna (l.mn. die Fußbälle)
Fußball - piłka nożna (l.mn. die Fußbälle)
Fußballplatz - boisko do piłki nożnej (l.mn. die Fußballplätze)
Fußballplatz - boisko do piłki nożnej (l.mn. die Fußballplätze)
Fußballspiel - mecz piłki nożnej (l.mn. die Fußballspiele)
Fußballspiel - mecz piłki nożnej (l.mn. die Fußballspiele)
Fußballspieler - piłkarz (l.mn. die Fußballspieler)
Fußballspieler - piłkarz (l.mn. die Fußballspieler)
Fußboden - podłoga (l.mn. die Fußböden)
Fußboden - podłoga (l.mn. die Fußböden)
Fußbodenbelag - wykładzina podłogowa (l.mn. die Fußbodenbeläge)
Fußbodenbelag - wykładzina podłogowa (l.mn. die Fußbodenbeläge)
Fußgänger - pieszy (l.mn. die Fußgänger)
Fußgänger - pieszy (l.mn. die Fußgänger)
Fußgängerzone - deptak, pasaż dla pieszych (l.mn. die Fußgängerzonen)
Fußgängerzone - deptak, pasaż dla pieszych (l.mn. die Fußgängerzonen)
Fußnote - przypis, stopka redakcyjna (l.mn. die Fußnoten)
Fußnote - przypis, stopka redakcyjna (l.mn. die Fußnoten)
Fußpunkt - (mat.) spodek prostopadłej, (astr.) nadir (l.mn. die Fußpunkte)
Fußpunkt - (mat.) spodek prostopadłej, (astr.) nadir (l.mn. die Fußpunkte)
Fußstapfe - ślad stopy, odcisk stopy (l.mn. die Fußstapfen)
Fußstapfe - ślad stopy, odcisk stopy (l.mn. die Fußstapfen)
Fußweg - ścieżka, chodnik (l.mn. die Fußwege)
Fußweg - ścieżka, chodnik (l.mn. die Fußwege)


Ogólna liczba słów na literę F :: 1374 ::

Doradca Katarzyny Hall instruował, jak bić dzieci. SLD chce go odwołać
<img src='http://bi.gazeta.pl/im/6/7653/z7653176M.jpg' align='left' hspace='4' vspace='2'>Doradca minister edukacji Katarzyny Hall dowodził w swojej książce „Wychowywać w posłuszeństwie”, że „dawanie klapsa dzieciom częściowo rozładowuje u nich napięcie związane z poczuciem winy”. Zaznaczał jednak, że takich kar należy unikać. SLD chce jego odwołania.
Kaczyński: Sojusz z SLD nie, ale z częścią PO tak
<img src='http://bi.gazeta.pl/im/5/7151/z7151895M.jpg' align='left' hspace='4' vspace='2'>Jarosław Kaczyński w wywiadzie dla „Rzeczpospolitej” stwierdził, że nie wchodzi w grę koalicja PiS-u z SLD. Nie wykluczył jednak koalicji z częścią PO.
W Gliwicach znów ustawiają się kolejki. Po sałatki
<img src='http://bi.gazeta.pl/im/1/7644/z7644721M.jpg' align='left' hspace='4' vspace='2'>Uczniowie gliwickiego Zespołu Szkół Ekonomiczno-Usługowych otworzyli własny bar w centrum miasta. To pierwszy taki uczniowski biznes w Polsce.
Niejawne przesłuchanie szefa CBA trwało 4,5 godziny
<img src='http://bi.gazeta.pl/im/9/7483/z7483159M.jpg' align='left' hspace='4' vspace='2'>Przez 4,5 godziny hazardowa komisja śledcza przesłuchiwała w czwartek, na posiedzeniu zamkniętym, szefa CBA Pawła Wojtunika. Po posiedzeniu Wojtunik nie chciał rozmawiać z dziennikarzami. Członkowie komisji zaś byli zadowoleni z przebiegu przesłuchania.