Losowy:
Wecker - budzik; der ~ läutet - budzik dzwoni (l.mn. die Wecker)
wedeln - machać, merdać; mit dem Schwanz ~machać ogonem wedelt, wedelte, hat gewedelt
weder - ani; weder... noch... - ani... ani... (spójnik)
Weg - droga, trasa (l.mn. die Wege)
wegen - z powodu + GEN
Znalezione tłumaczenia na literę S:
S-Bahn - szybka kolej miejska (skrót od Schnellbahn)
S-Bahn - szybka kolej miejska (skrót od Schnellbahn)
S. - strona (skrót od Seite)
s. - patrz, zobacz (skrót od siehe)
S. - strona (skrót od Seite)
s. - patrz, zobacz (skrót od siehe)
Saal - sala (l.mn. die Säle)
Saal - sala (l.mn. die Säle)
Saar - Saara (nur Singular)
Saar - Saara (nur Singular)
Saat - siew, zasiew (l.mn. die Saaten)
Saat - siew, zasiew (l.mn. die Saaten)
Saatbestellung - siew, zasiew (l.mn. die Saatbestellungen)
Saatbestellung - siew, zasiew (l.mn. die Saatbestellungen)
Saatfeld - pole zaorane, obsiane (l.mn. die Saatfelder)
Saatfeld - pole zaorane, obsiane (l.mn. die Saatfelder)
Saatkrähe - gawron (l.mn. die Saatkrähen) (zool.)
Saatkrähe - gawron (l.mn. die Saatkrähen) (zool.)
Saatzucht - nasiennictwo (nur Singular)
Saatzucht - nasiennictwo (nur Singular)
Sabbat - szabas (l.mn. die Sabbate)
Sabbat - szabas (l.mn. die Sabbate)
sabbeln - pleść, paplać sabbelt, sabbelte, hat gesabbelt
sabbeln - pleść, paplać sabbelt, sabbelte, hat gesabbelt
sabbern - ślinić się sabbert, sabberte, hat gesabbert
sabbern - ślinić się sabbert, sabberte, hat gesabbert
Sabotage - sabotaż (l.mn. die Sabotagen)
Sabotage - sabotaż (l.mn. die Sabotagen)
Saboteur - sabotażysta, dywersant (l.mn. die Saboteure)
Saboteur - sabotażysta, dywersant (l.mn. die Saboteure)
sabotieren - sabotować sabotiert, sabotierte, hat sabotiert
sabotieren - sabotować sabotiert, sabotierte, hat sabotiert
Sachbearbeiter - referent (l.mn. die Sachbearbeiter)
Sachbearbeiter - referent (l.mn. die Sachbearbeiter)
Sachbuch - książka popularnonaukowa, utwór publicystyczny (l.mn. die Sachbücher)
Sachbuch - książka popularnonaukowa, utwór publicystyczny (l.mn. die Sachbücher)
sachdienlich - dotyczący sprawy, istotny
sachdienlich - dotyczący sprawy, istotny
Sache - kwestia, sprawa, rzecz (l.mn. die Sachen)
Sache - kwestia, sprawa, rzecz (l.mn. die Sachen)
Sachgebiet - dziedzina (l.mn. die Sachgebiete)
Sachgebiet - dziedzina (l.mn. die Sachgebiete)
Sachkatalog - katalog rzeczowy (l.mn. die Sachkataloge)
Sachkatalog - katalog rzeczowy (l.mn. die Sachkataloge)
Sachkenner - (wytrawny) znawca (l.mn. die Sachkenner)
Sachkenner - (wytrawny) znawca (l.mn. die Sachkenner)
Sachkenntnis - znajomość rzeczy, kompetencja (l.mn. die Sachkenntnisse)
Sachkenntnis - znajomość rzeczy, kompetencja (l.mn. die Sachkenntnisse)
sachkundig - znający się na rzeczy, fachowy, fachowo
sachkundig - znający się na rzeczy, fachowy, fachowo
Sachkundige - biegły, rzeczoznawca, biegła, rzeczoznawczyni (der/die) (l.mn. die Sachkundigen)
Sachkundige - biegły, rzeczoznawca, biegła, rzeczoznawczyni (der/die) (l.mn. die Sachkundigen)
Sachlage - stan rzeczy, sytuacja (l.mn. die Sachlagen)
Sachlage - stan rzeczy, sytuacja (l.mn. die Sachlagen)
sachlich - rzeczowy, rzeczowo
sachlich - rzeczowy, rzeczowo
Sachlichkeit - rzeczowość (nur Singular)
Sachlichkeit - rzeczowość (nur Singular)
Sachschaden - szkoda materialna (l.mn. die Sachschäden)
Sachschaden - szkoda materialna (l.mn. die Sachschäden)
Sachsen - Saksonia (nur Singular)
Sachsen - Saksonia (nur Singular)
sacht - łagodny, spokojny, łagodnie, spokojnie
sacht - łagodny, spokojny, łagodnie, spokojnie
Sachverhalt - faktyczny stan rzeczy (l.mn. die Sachverhalte)
Sachverhalt - faktyczny stan rzeczy (l.mn. die Sachverhalte)
Sachverständige - biegły, rzeczoznawca, biegła, rzeczoznawczyni (der/die) (l.mn. die Sachverständigen)
Sachverständige - biegły, rzeczoznawca, biegła, rzeczoznawczyni (der/die) (l.mn. die Sachverständigen)
Sack - torba, worek (l.mn. die Säcke)
Sack - torba, worek (l.mn. die Säcke)
Sackgasse - ślepa ulica, ślepy zaułek (l.mn. die Sackgassen)
Sackgasse - ślepa ulica, ślepy zaułek (l.mn. die Sackgassen)
Sadismus - sadyzm (l.mn. die Sadismen)
Sadismus - sadyzm (l.mn. die Sadismen)
Sadist - sadysta (l.mn. die Sadisten)
Sadist - sadysta (l.mn. die Sadisten)
sadistisch - sadystyczny
sadistisch - sadystyczny
Safari - safari (l.mn. die Safaris)
Safari - safari (l.mn. die Safaris)
Safe - sejf (l.mn. die Safes)
Safe - sejf (l.mn. die Safes)
Safran - szafran (l.mn. die Safrane) (bot.)
Safran - szafran (l.mn. die Safrane) (bot.)
Saft - sok (l.mn. die Säfte)
Saft - sok (l.mn. die Säfte)
saftig - soczysty, - nieprzyzwoity (przen.)
saftig - soczysty, - nieprzyzwoity (przen.)
Sage - legenda (l.mn. die Sagen)
Sage - legenda (l.mn. die Sagen)
sagen - powiedzieć, przekazać, poinformować sagt, sagte, hat gesagt
sagen - powiedzieć, przekazać, poinformować sagt, sagte, hat gesagt
sagenhaft - mityczny, legendarny, bajeczny
sagenhaft - mityczny, legendarny, bajeczny
Sahne - śmietana (nur Singular)
Sahne - śmietana (nur Singular)
Saison - sezon (l.mn. die Saisons)
Saison - sezon (l.mn. die Saisons)
Saisonarbeiter - robotnik sezonowy (l.mn. die Saisonarbeiter)
Saisonarbeiter - robotnik sezonowy (l.mn. die Saisonarbeiter)
Saite - struna (l.mn. die Saiten)
Saite - struna (l.mn. die Saiten)
Sakko - marynarka (męska) (l.mn. die Sakkos)
Sakko - marynarka (męska) (l.mn. die Sakkos)
Sakrament - sakrament (l.mn. die Sakramente)
Sakrament - sakrament (l.mn. die Sakramente)
Salamander - salamandra (l.mn. die Salamander) (zool.)
Salamander - salamandra (l.mn. die Salamander) (zool.)
Salami - salami (l.mn. die Salami(s)) (gastr.)
Salami - salami (l.mn. die Salami(s)) (gastr.)
Salat - sałata (l.mn. die Salate)
Salat - sałata (l.mn. die Salate)
Salatsoße - sos do sałatek (l.mn. die Salatsoßen)
Salatsoße - sos do sałatek (l.mn. die Salatsoßen)
Salbe - maść (l.mn. die Salben)
Salbe - maść (l.mn. die Salben)
Salbei - szałwia (der/die) (nur Singular) (bot.)
Salbei - szałwia (der/die) (nur Singular) (bot.)
salben - smarować maścią salbt, salbte, hat gesalbt
salben - smarować maścią salbt, salbte, hat gesalbt
salomonisch - salomonowy
salomonisch - salomonowy
Salon - salon (l.mn. die Salons)
Salon - salon (l.mn. die Salons)
salonfähig - wytworny, godny bywania na salonach
salonfähig - wytworny, godny bywania na salonach
salopp - niewymuszony, niedbały, niewymuszenie, niedbale
salopp - niewymuszony, niedbały, niewymuszenie, niedbale
Salpeter - saletra (nur Singular)
Salpeter - saletra (nur Singular)
Salpetersäure - kwas azotowy (l.mn. die Salpetersäuren) (chem.)
Salpetersäure - kwas azotowy (l.mn. die Salpetersäuren) (chem.)
Salto - salto (l.mn. die Saltos (oder) die Saltis)
Salto - salto (l.mn. die Saltos (oder) die Saltis)
Salut - salut, salwa powitalna (l.mn. die Salute)
Salut - salut, salwa powitalna (l.mn. die Salute)
salutieren - salutować salutiert, salutierte, hat salutiert
salutieren - salutować salutiert, salutierte, hat salutiert
Salve - salwa (l.mn. die Salven)
Salve - salwa (l.mn. die Salven)
Salz - sól (nur Singular)
Salz - sól (nur Singular)
salzarm - zawierający mało soli
salzarm - zawierający mało soli
salzen - solić salzt, salzte, hat gesalzt
salzen - solić salzt, salzte, hat gesalzt
Salzgurke - ogórek kiszony (l.mn. die Salzgurken)
Salzgurke - ogórek kiszony (l.mn. die Salzgurken)
salzig - słony, słono
salzig - słony, słono
Salzsäure - kwas solny (l.mn. die Salzsäuren) (chem.)
Salzsäure - kwas solny (l.mn. die Salzsäuren) (chem.)
Salzstange - słony paluszek (l.mn. die Salzstangen) (gastr.)
Salzstange - słony paluszek (l.mn. die Salzstangen) (gastr.)
Salzstreuer - solniczka (l.mn. die Salzstreuer)
Salzstreuer - solniczka (l.mn. die Salzstreuer)
Salzwasser - słona woda (nur Singular)
Salzwasser - słona woda (nur Singular)
Samen - nasienie, siemię, (pot.) zarodek, ziarno (l.mn. die Samen)
Samen - nasienie, siemię, (pot.) zarodek, ziarno (l.mn. die Samen)
sammeln - zbierać, kolekcjonować sammelt, sammelte, hat gesammelt
sammeln - zbierać, kolekcjonować sammelt, sammelte, hat gesammelt
Sammelstelle - skład, punkt zborny, zbiornica (l.mn. die Sammelstellen)
Sammelstelle - skład, punkt zborny, zbiornica (l.mn. die Sammelstellen)
Sammler - kolekcjoner (l.mn. die Sammler)
Sammler - kolekcjoner (l.mn. die Sammler)
Sammlung - zbiór, kolekcja, zbiórka (l.mn. die Sammlungen)
Sammlung - zbiór, kolekcja, zbiórka (l.mn. die Sammlungen)
Samstag - sobota (l.mn. die Samstage)
Samstag - sobota (l.mn. die Samstage)
samstags - co sobotę, w soboty
samstags - co sobotę, w soboty
Samt - aksamit (l.mn. die Samte)
samt - wraz z, razem z + DAT
Samt - aksamit (l.mn. die Samte)
samt - wraz z, razem z + DAT
samten - aksamitny
samten - aksamitny
samtig - gładki jak aksamit
samtig - gładki jak aksamit
Sanatorium - sanatorium (l.mn. die Sanatorien)
Sanatorium - sanatorium (l.mn. die Sanatorien)
Sand - piach (nur Singular)
Sand - piach (nur Singular)
Sandale - sandał (l.mn. die Sandalen)
Sandale - sandał (l.mn. die Sandalen)
Sandbank - ławica piaskowa, mielizna (l.mn. die Sandbänke)
Sandbank - ławica piaskowa, mielizna (l.mn. die Sandbänke)
sandig - piaszczysty
sandig - piaszczysty
Sandkasten - piaskownica (l.mn. die Sandkästen)
Sandkasten - piaskownica (l.mn. die Sandkästen)
Sandkuchen - babka piaskowa (l.mn. die Sandkuchen)
Sandkuchen - babka piaskowa (l.mn. die Sandkuchen)
Sandstein - piaskowiec (l.mn. die Sandsteine) (geo.)
Sandstein - piaskowiec (l.mn. die Sandsteine) (geo.)
Sandwich - kanapka (der/das) (l.mn. die Sandwich(e)s (oder) die Sandwiche)
Sandwich - kanapka (der/das) (l.mn. die Sandwich(e)s (oder) die Sandwiche)
sanft - łagodny - , miły, delikatny ((charakter))
sanft - łagodny - , miły, delikatny ((charakter))
sanftmütig - cierpliwy, łagodny
sanftmütig - cierpliwy, łagodny
sanierbar - uleczalny
sanierbar - uleczalny
sanieren - odnawiać, odremontować, uzdrawiać ekonomicznie saniert, sanierte, hat saniert
sanieren - odnawiać, odremontować, uzdrawiać ekonomicznie saniert, sanierte, hat saniert
sanitär - sanitarny
sanitär - sanitarny
Sanitärer - sanitariusz (l.mn. die Sanitärer)
Sanitärer - sanitariusz (l.mn. die Sanitärer)
Sanitärerin - sanitariuszka (l.mn. die Sanitärerinnen)
Sanitärerin - sanitariuszka (l.mn. die Sanitärerinnen)
Sanktion - sankcja (l.mn. die Sanktionen)
Sanktion - sankcja (l.mn. die Sanktionen)
sanktionieren - sankcjonować sanktioniert, sanktionierte, hat sanktioniert
sanktionieren - sankcjonować sanktioniert, sanktionierte, hat sanktioniert
Sardelle - sardela (l.mn. die Sardellen)
Sardelle - sardela (l.mn. die Sardellen)
Sardine - sardynka (l.mn. die Sardinen)
Sardine - sardynka (l.mn. die Sardinen)
Sarg - trumna (l.mn. die Särge)
Sarg - trumna (l.mn. die Särge)
Sarkasmus - sarkazm (l.mn. die Sarkasmen)
Sarkasmus - sarkazm (l.mn. die Sarkasmen)
sarkastisch - sarkastyczny
sarkastisch - sarkastyczny
Satan - szatan, diabeł (l.mn. die Satane)
Satan - szatan, diabeł (l.mn. die Satane)
Satellit - satelita (l.mn. die Satelliten)
Satellit - satelita (l.mn. die Satelliten)
Satellitenantenne - antena satelitarna (l.mn. die Satellitenantennen)
Satellitenantenne - antena satelitarna (l.mn. die Satellitenantennen)
Satellitenfernsehen - telewizja satelitarna (nur Singular)
Satellitenfernsehen - telewizja satelitarna (nur Singular)
Satellitenfoto - zdjęcie satelitarne (l.mn. die Satellitenfotos)
Satellitenfoto - zdjęcie satelitarne (l.mn. die Satellitenfotos)
Satellitenschüssel - antena satelitarna (l.mn. die Satellitenschüssel)
Satellitenschüssel - antena satelitarna (l.mn. die Satellitenschüssel)
Satellitenstadt - peryferie (l.mn. die Satellitenstädte)
Satellitenstadt - peryferie (l.mn. die Satellitenstädte)
Satire - satyra (l.mn. die Satiren)
Satire - satyra (l.mn. die Satiren)
satt - syty
satt - syty
Sattel - siodło, (hist.) kulbaka (l.mn. die Sättel)
Sattel - siodło, (hist.) kulbaka (l.mn. die Sättel)
Satteldecke - czaprak (l.mn. die Satteldecken)
Satteldecke - czaprak (l.mn. die Satteldecken)
sattelfest - czujący się pewnie, pewny swojej pozycji
sattelfest - czujący się pewnie, pewny swojej pozycji
satteln - siodłać sattelt, sattelte, hat gesattelt
satteln - siodłać sattelt, sattelte, hat gesattelt
Sattelnase - siodełkowaty, bokserski nos (l.mn. die Sattelnasen)
Sattelnase - siodełkowaty, bokserski nos (l.mn. die Sattelnasen)
Sattelschlepper - ciągnik siodłowy (l.mn. die Sattelschlepper) (tech.)
Sattelschlepper - ciągnik siodłowy (l.mn. die Sattelschlepper) (tech.)
Saturn - Saturn (nur Singular)
Saturn - Saturn (nur Singular)
Satz - zdanie, komplet (l.mn. die Sätze)
Satz - zdanie, komplet (l.mn. die Sätze)
Satzglied - część zdania (l.mn. die Satzglieder) (jęz.)
Satzglied - część zdania (l.mn. die Satzglieder) (jęz.)
Satzlehre - składnia (nur Singular) (jęz.)
Satzlehre - składnia (nur Singular) (jęz.)
Satzteil - część zdania (l.mn. die Satzteile)
Satzteil - część zdania (l.mn. die Satzteile)
Satzung - statut (l.mn. die Satzungen)
Satzung - statut (l.mn. die Satzungen)
Satzzeichen - znak interpunkcyjny (l.mn. die Satzzeichen)
Satzzeichen - znak interpunkcyjny (l.mn. die Satzzeichen)
Sau - maciora, (wulg.) - świnia, brudas (l.mn. die Sauen (oder) die Säue)
Sau - maciora, (wulg.) - świnia, brudas (l.mn. die Sauen (oder) die Säue)
sauber - czysty, - utrzymywać w czystości; ~ machen - czyścić, sprzątać schludny, czysto, schludnie; ~ halten
sauber - czysty, - utrzymywać w czystości; ~ machen - czyścić, sprzątać schludny, czysto, schludnie; ~ halten
Sauberkeit - czystość (nur Singular)
Sauberkeit - czystość (nur Singular)
saublöd - strasznie głupi
saublöd - strasznie głupi
Sauce - sos (l.mn. die Saucen)
Sauce - sos (l.mn. die Saucen)
sauer - zły, skwaszony, kwaśny
sauer - zły, skwaszony, kwaśny
Sauerei - brud, bałagan, świństwo (l.mn. die Sauereien)
Sauerei - brud, bałagan, świństwo (l.mn. die Sauereien)
Sauerkirsche - wiśnia (l.mn. die Sauerkirschen)
Sauerkirsche - wiśnia (l.mn. die Sauerkirschen)
Sauerkraut - kapusta kiszona (nur Singular)
Sauerkraut - kapusta kiszona (nur Singular)
Sauerstoff - tlen (nur Singular)
Sauerstoff - tlen (nur Singular)
Saufbold - pijaczyna, moczygęba (l.mn. die Saufbolde) (pot.)
Saufbold - pijaczyna, moczygęba (l.mn. die Saufbolde) (pot.)
saufen - pić w nadmiarze, upijać się, chlać säuft, soff, hat gesoffen
saufen - pić w nadmiarze, upijać się, chlać säuft, soff, hat gesoffen
saugen - ssać, ciągnąć (pić powoli) saugt, saugte/sog, hat gesaugt/gesogen
saugen - ssać, ciągnąć (pić powoli) saugt, saugte/sog, hat gesaugt/gesogen
Saugpapier - bibuła (l.mn. die Saugpapiere)
Saugpapier - bibuła (l.mn. die Saugpapiere)
Saum - rąbek, brzeg, skraj materiału, zakładka (l.mn. die Säume)
Saum - rąbek, brzeg, skraj materiału, zakładka (l.mn. die Säume)
saumselig - opieszały, ociągający się
saumselig - opieszały, ociągający się
Sauna - sauna (l.mn. die Saunen (oder) die Saunas)
Sauna - sauna (l.mn. die Saunen (oder) die Saunas)
sausen - szumieć, huczeć, świstać / pędzić saust, sauste, hat/ist gesaust
sausen - szumieć, huczeć, świstać / pędzić saust, sauste, hat/ist gesaust
Sauwetter - paskudna pogoda (nur Singular)
Sauwetter - paskudna pogoda (nur Singular)
Saxofon - saksofon (l.mn. die Saxofone)
Saxofon - saksofon (l.mn. die Saxofone)
saß - zob: sitzen
saß - zob: sitzen
Säbel - szabla (l.mn. die Säbel)
Säbel - szabla (l.mn. die Säbel)
säen - siać sät, säte, hat gesät
säen - siać sät, säte, hat gesät
Säge - piła, tartak (l.mn. die Sägen)
Säge - piła, tartak (l.mn. die Sägen)
Sägemehl - trociny (nur Singular)
Sägemehl - trociny (nur Singular)
sägen - piłować, ciąć piłą sägt, sägte, hat gesägt
sägen - piłować, ciąć piłą sägt, sägte, hat gesägt
Sägewerk - tartak (l.mn. die Sägewerke)
Sägewerk - tartak (l.mn. die Sägewerke)
säkularisieren - sekularyzować säkularisiert, säkularisierte, hat säkularisiert
säkularisieren - sekularyzować säkularisiert, säkularisierte, hat säkularisiert
sämtlich - w całości, wszyscy
sämtlich - w całości, wszyscy
Sänger - śpiewak (l.mn. die Sänger)
Sänger - śpiewak (l.mn. die Sänger)
Sängerin - śpiewaczka (l.mn. die Sängerinnen)
Sängerin - śpiewaczka (l.mn. die Sängerinnen)
sättigen - nasycać; sich ~sycić się sättigt, sättigte, hat gesättigt
sättigen - nasycać; sich ~sycić się sättigt, sättigte, hat gesättigt
säuberlich - staranny, porządny, starannie, porządnie
säuberlich - staranny, porządny, starannie, porządnie
säubern - czyścić, oczyszczać säubert, säuberte, hat gesäubert
säubern - czyścić, oczyszczać säubert, säuberte, hat gesäubert
säuerlich - kwaskowaty, kwaśny
säuerlich - kwaskowaty, kwaśny
säuern - zakwaszać säuert, säuerte, hat gesäuert
säuern - zakwaszać säuert, säuerte, hat gesäuert
Säufer - pijak (l.mn. die Säufer)
Säufer - pijak (l.mn. die Säufer)
säugen - karmić piersią säugt, säugte, hat gesäugt
säugen - karmić piersią säugt, säugte, hat gesäugt
Säugetier - ssak (l.mn. die Säugetiere)
Säugetier - ssak (l.mn. die Säugetiere)
Säugling - niemowlę, osesek (l.mn. die Säuglinge)
Säugling - niemowlę, osesek (l.mn. die Säuglinge)
Säule - słup, kolumna, (pot.) filar (l.mn. die Säulen)
Säule - słup, kolumna, (pot.) filar (l.mn. die Säulen)
säumen - obrębiać, otaczać, oblegać säumt, säumte, hat gesäumt
säumen - obrębiać, otaczać, oblegać säumt, säumte, hat gesäumt
säumig - opieszały
säumig - opieszały
Säure - kwas; (nur Singular) - kwaśność (l.mn. die Säuren)
Säure - kwas; (nur Singular) - kwaśność (l.mn. die Säuren)
säurefest - kwas (chem.)
säurefest - kwas (chem.)
SB - samoobsługa (skrót od Selbstbedienung)
SB - samoobsługa (skrót od Selbstbedienung)
Scanner - skaner (l.mn. die Scanner)
Scanner - skaner (l.mn. die Scanner)
Schabe - skrobak, skrobaczka, (zool.) - karaluch (l.mn. die Schaben)
Schabe - skrobak, skrobaczka, (zool.) - karaluch (l.mn. die Schaben)
schaben - skrobać schabt, schabte, hat geschabt
schaben - skrobać schabt, schabte, hat geschabt
Schaber - skrobaczka, skrobak (l.mn. die Schaber)
Schaber - skrobaczka, skrobak (l.mn. die Schaber)
Schabernack - figiel, psota, psotnik (l.mn. die Schabernacke)
Schabernack - figiel, psota, psotnik (l.mn. die Schabernacke)
Schablone - szablon, modelowy wzór (l.mn. die Schablonen)
Schablone - szablon, modelowy wzór (l.mn. die Schablonen)
Schach - szachy, szach; eine Partie ~partia szachów; dem König ~ bieten - dać szacha królowi (l.mn. die Schachs)
Schach - szachy, szach; eine Partie ~partia szachów; dem König ~ bieten - dać szacha królowi (l.mn. die Schachs)
Schachbrett - szachownica (l.mn. die Schachbretter)
Schachbrett - szachownica (l.mn. die Schachbretter)
schachern - szachrować, targować się, oszukiwać schachert, schacherte, hat geschachert
schachern - szachrować, targować się, oszukiwać schachert, schacherte, hat geschachert
Schachfigur - figura szachowa (l.mn. die Schachfiguren)
Schachfigur - figura szachowa (l.mn. die Schachfiguren)
Schacht - szyb, sztolnia (l.mn. die Schächte)
Schacht - szyb, sztolnia (l.mn. die Schächte)
Schachtel - pudełko (l.mn. die Schachteln)
Schachtel - pudełko (l.mn. die Schachteln)
schade - szkoda; - szkoda! ~!
schade - szkoda; - szkoda! ~!
schaden - szkodzić; das ~t ihm gar nichts - dobrze mu tak schadet, schadete, hat geschadet
Schaden - szkoda, strata, uraz (l.mn. die Schäden)
schaden - szkodzić; das ~t ihm gar nichts - dobrze mu tak schadet, schadete, hat geschadet
Schaden - szkoda, strata, uraz (l.mn. die Schäden)
Schadenersatz - odszkodowanie, rekompensata za szkodę (nur Singular)
Schadenersatz - odszkodowanie, rekompensata za szkodę (nur Singular)
Schadenfreude - radość z czyjegoś niepowodzenia (nur Singular)
Schadenfreude - radość z czyjegoś niepowodzenia (nur Singular)
schadhaft - uszkodzony; - zepsuty ząb ein ~er Zahn
schadhaft - uszkodzony; - zepsuty ząb ein ~er Zahn
Schaf - owca (l.mn. die Schafe)
Schaf - owca (l.mn. die Schafe)
schaffen - pracować, dać radę, uporać się z czymś / stworzyć, tworzyć schafft, schaffte/schuf, hat geschafft
Schaffen - twórczość, stwarzanie, tworzenie (nur Singular)
schaffen - pracować, dać radę, uporać się z czymś / stworzyć, tworzyć schafft, schaffte/schuf, hat geschafft
Schaffen - twórczość, stwarzanie, tworzenie (nur Singular)
Schaffner - konduktor (l.mn. die Schaffner)
Schaffner - konduktor (l.mn. die Schaffner)
Schafskopf - baran, dureń (l.mn. die Schafsköpfe)
Schafskopf - baran, dureń (l.mn. die Schafsköpfe)
Schaft - trzonek, rękojeść, trzon, drzewce, cholewa (l.mn. die Schäffte)
Schaft - trzonek, rękojeść, trzon, drzewce, cholewa (l.mn. die Schäffte)
Schal - szal (l.mn. die Schals)
schal - mdły, zwietrzały, jałowy
Schal - szal (l.mn. die Schals)
schal - mdły, zwietrzały, jałowy
Schale - miska, salaterka, patera (l.mn. die Schalen)
Schale - miska, salaterka, patera (l.mn. die Schalen)
Schalentier - skorupiak (l.mn. die Schalentiere)
Schalentier - skorupiak (l.mn. die Schalentiere)
Schall - dźwięk (l.mn. die Schälle (oder) die Schalle)
Schall - dźwięk (l.mn. die Schälle (oder) die Schalle)
schalldämmend - dźwiękochłonny
schalldämmend - dźwiękochłonny
Schalldämmung - izolacja akustyczna (l.mn. die Schalldämmungen)
Schalldämmung - izolacja akustyczna (l.mn. die Schalldämmungen)
Schalldämpfer - tłumik dźwięku (l.mn. die Schalldämpfer)
Schalldämpfer - tłumik dźwięku (l.mn. die Schalldämpfer)
schalldicht - dźwiękoszczelny
schalldicht - dźwiękoszczelny
schallen - dźwięczeć, brzmieć, rozbrzmiewać schallt, schallte/scholl, hat geschallt
schallen - dźwięczeć, brzmieć, rozbrzmiewać schallt, schallte/scholl, hat geschallt
schallend - głośny, dźwięczny, głośno, dźwięcznie
schallend - głośny, dźwięczny, głośno, dźwięcznie
Schallgeschwindigkeit - prędkość dźwięku (nur Singular)
Schallgeschwindigkeit - prędkość dźwięku (nur Singular)
Schallmauer - bariera dźwięku; die ~ durchbrechen - przekraczać barierę dźwięku (nur Singular)
Schallmauer - bariera dźwięku; die ~ durchbrechen - przekraczać barierę dźwięku (nur Singular)
Schallplatte - płyta gramofonowa (l.mn. die Schallplatten)
Schallplatte - płyta gramofonowa (l.mn. die Schallplatten)
Schallwelle - fala dźwiękowa (l.mn. die Schallwellen)
Schallwelle - fala dźwiękowa (l.mn. die Schallwellen)
schalten - przełączać, włączać bieg, (pot.) - rządzić, kapować schaltet, schaltete, hat geschaltet
schalten - przełączać, włączać bieg, (pot.) - rządzić, kapować schaltet, schaltete, hat geschaltet
Schalter - przełącznik, wyłącznik, okienko ((w urzędzie)) (l.mn. die Schalter)
Schalter - przełącznik, wyłącznik, okienko ((w urzędzie)) (l.mn. die Schalter)
Schaltjahr - rok przestępny (l.mn. die Schaltjahre)
Schaltjahr - rok przestępny (l.mn. die Schaltjahre)
Scham - wstyd (nur Singular)
Scham - wstyd (nur Singular)
Schambein - kość łonowa (l.mn. die Schambeine) (anat.)
Schambein - kość łonowa (l.mn. die Schambeine) (anat.)
schamhaft - wstydliwy
schamhaft - wstydliwy
schamlos - bezwstydny
schamlos - bezwstydny
Schampon - szampon (l.mn. die Schampons)
Schampon - szampon (l.mn. die Schampons)
Schamröte - rumieniec wstydu (l.mn. die Schamröten)
Schamröte - rumieniec wstydu (l.mn. die Schamröten)
Schande - hańba; jemandem große ~ bringen - przynosić komuś wielki wstyd (nur Singular)
Schande - hańba; jemandem große ~ bringen - przynosić komuś wielki wstyd (nur Singular)
Schanktisch - lada, bufet (l.mn. die Schanktische)
Schanktisch - lada, bufet (l.mn. die Schanktische)
Schanze - szaniec, skocznia; (Sprung)~skocznia narciarska; Vier ~n Tournee - Turniej Czterech Skoczni (l.mn. die Schanzen)
Schanze - szaniec, skocznia; (Sprung)~skocznia narciarska; Vier ~n Tournee - Turniej Czterech Skoczni (l.mn. die Schanzen)
Schanzentisch - próg skoczni narciarskiej (l.mn. die Schanzentische) (sport)
Schanzentisch - próg skoczni narciarskiej (l.mn. die Schanzentische) (sport)
Schar - gromada, tłum, tabun (l.mn. die Scharen)
Schar - gromada, tłum, tabun (l.mn. die Scharen)
scharen - gromadzić, skupiać, grupować; sich ~gromadzić się, grupować się schart, scharte, hat geschart
scharen - gromadzić, skupiać, grupować; sich ~gromadzić się, grupować się schart, scharte, hat geschart
scharf - ostry, - ostry nóż; ~ sein - być surowym; ~es Foto - wyraźne zdjęcie wyraźny, bystry, wnikliwy, pikantny; ~es Messer
scharf - ostry, - ostry nóż; ~ sein - być surowym; ~es Foto - wyraźne zdjęcie wyraźny, bystry, wnikliwy, pikantny; ~es Messer
Scharfmacher - podżegacz (l.mn. die Scharfmacher)
Scharfmacher - podżegacz (l.mn. die Scharfmacher)
Scharfrichter - kat (l.mn. die Scharfrichter)
Scharfrichter - kat (l.mn. die Scharfrichter)
Scharfsinn - bystrość, sprawność umysłu (nur Singular)
Scharfsinn - bystrość, sprawność umysłu (nur Singular)
scharfsinnig - bystry
scharfsinnig - bystry
Scharlach - szkarłat, szkarlatyna, płonica (nur Singular)
Scharlach - szkarłat, szkarlatyna, płonica (nur Singular)
scharlachrot - szkarłatny
scharlachrot - szkarłatny
Scharlatan - szarlatan (l.mn. die Scharlatane)
Scharlatan - szarlatan (l.mn. die Scharlatane)
Scharnier - zawias (l.mn. die Scharniere)
Scharnier - zawias (l.mn. die Scharniere)
scharren - grzebać, skrobać scharrt, scharrte, hat gescharrt
scharren - grzebać, skrobać scharrt, scharrte, hat gescharrt
Scharte - karb, szczerba, otwór strzelniczy (l.mn. die Scharten)
Scharte - karb, szczerba, otwór strzelniczy (l.mn. die Scharten)
Schaschlik - szaszłyk (l.mn. die Schaschliks)
Schaschlik - szaszłyk (l.mn. die Schaschliks)
Schatten - cień; einen ~ werfen - rzucać cień (l.mn. die Schatten)
Schatten - cień; einen ~ werfen - rzucać cień (l.mn. die Schatten)
schattenhaft - mglisty, słabo zarysowany
schattenhaft - mglisty, słabo zarysowany
Schattenkabinett - gabinet cieni (l.mn. die Schattenkabinette)
Schattenkabinett - gabinet cieni (l.mn. die Schattenkabinette)
schattig - zacieniony, cienisty
schattig - zacieniony, cienisty
Schatz - skarb, kochanie (o ukochanej osobie) (l.mn. die Schätze)
Schatz - skarb, kochanie (o ukochanej osobie) (l.mn. die Schätze)
Schatzkammer - skarbiec (l.mn. die Schatzkammern)
Schatzkammer - skarbiec (l.mn. die Schatzkammern)
Schau - rewia, pokaz, wystawa (l.mn. die Schauen)
Schau - rewia, pokaz, wystawa (l.mn. die Schauen)
Schaubild - diagram, wykres (l.mn. die Schaubilder)
Schaubild - diagram, wykres (l.mn. die Schaubilder)
Schauder - dreszcz, zgroza, ciarki (l.mn. die Schauder)
Schauder - dreszcz, zgroza, ciarki (l.mn. die Schauder)
schaudern - drżeć, wzdrygać się schaudert, schauderte, hat geschaudert
schaudern - drżeć, wzdrygać się schaudert, schauderte, hat geschaudert
schauen - oglądać, patrzyć, widzieć schaut, schaute, hat geschaut
schauen - oglądać, patrzyć, widzieć schaut, schaute, hat geschaut
Schauer - przelotny deszcz, ciarki (l.mn. die Schauer)
Schauer - przelotny deszcz, ciarki (l.mn. die Schauer)
Schauergeschichte - mrożąca krew w żyłach historia (l.mn. die Schauergeschichten)
Schauergeschichte - mrożąca krew w żyłach historia (l.mn. die Schauergeschichten)
Schaufel - szufla, łopata (l.mn. die Schaufeln)
Schaufel - szufla, łopata (l.mn. die Schaufeln)
schaufeln - szuflować, kopać schaufelt, schaufelte, hat geschaufelt
schaufeln - szuflować, kopać schaufelt, schaufelte, hat geschaufelt
Schaufenster - okno wystawowe, wystawa (l.mn. die Schaufenster)
Schaufenster - okno wystawowe, wystawa (l.mn. die Schaufenster)
Schaukel - huśtawka (l.mn. die Schaukeln)
Schaukel - huśtawka (l.mn. die Schaukeln)
schaukeln - huśtać, kołysać schaukelt, schaukelte, hat geschaukelt
schaukeln - huśtać, kołysać schaukelt, schaukelte, hat geschaukelt
Schaukelstuhl - fotel na biegunach (l.mn. die Schaukelstühle)
Schaukelstuhl - fotel na biegunach (l.mn. die Schaukelstühle)
Schaum - piana (nur Singular)
Schaum - piana (nur Singular)
schaumig - spieniony; - ubijać na pianę ~ schlagen
schaumig - spieniony; - ubijać na pianę ~ schlagen
Schaumwein - wino musujące (l.mn. die Schaumweine)
Schaumwein - wino musujące (l.mn. die Schaumweine)
Schauplatz - widownia (l.mn. die Schauplätze)
Schauplatz - widownia (l.mn. die Schauplätze)
Schauspiel - sztuka, widowisko (l.mn. die Schauspiele)
Schauspiel - sztuka, widowisko (l.mn. die Schauspiele)
Schauspieler - aktor (l.mn. die Schauspieler)
Schauspieler - aktor (l.mn. die Schauspieler)
Schauspielerin - aktorka (l.mn. die Schauspielerinnen)
Schauspielerin - aktorka (l.mn. die Schauspielerinnen)
schauspielern - grać na scenie, (pot.) - grać komedię, udawać schauspielert, schauspielerte, hat schauspielert
schauspielern - grać na scenie, (pot.) - grać komedię, udawać schauspielert, schauspielerte, hat schauspielert
schäbig - nędzny, parszywy
schäbig - nędzny, parszywy
Schädel - czaszka, (pot.) łeb, mózgownica (l.mn. die Schädel) (anat.)
Schädel - czaszka, (pot.) łeb, mózgownica (l.mn. die Schädel) (anat.)
Schädelbasis - podstawa czaszki (l.mn. die Schädelbasen) (anat.)
Schädelbasis - podstawa czaszki (l.mn. die Schädelbasen) (anat.)
Schädelbruch - złamanie czaszki (l.mn. die Schädelbrüche) (anat.)
Schädelbruch - złamanie czaszki (l.mn. die Schädelbrüche) (anat.)
Schädeldecke - sklepienie czaszki (l.mn. die Schädeldecken)
Schädeldecke - sklepienie czaszki (l.mn. die Schädeldecken)
schädigen - szkodzić, krzywdzić, narażać na straty schädigt, schädigte, hat geschädigt
schädigen - szkodzić, krzywdzić, narażać na straty schädigt, schädigte, hat geschädigt
schädlich - szkodliwy
schädlich - szkodliwy
Schädling - szkodnik (l.mn. die Schädlinge)
Schädling - szkodnik (l.mn. die Schädlinge)
Schädlingsbekämpfung - zwalczanie szkodników (nur Singular)
Schädlingsbekämpfung - zwalczanie szkodników (nur Singular)
Schäfer - owczarz (l.mn. die Schäfer)
Schäfer - owczarz (l.mn. die Schäfer)
Schäferhund - owczarek niemiecki (l.mn. die Schäferhunde)
Schäferhund - owczarek niemiecki (l.mn. die Schäferhunde)
schäkern - figlować, żartować schäkert, schäkerte, hat geschäkert
schäkern - figlować, żartować schäkert, schäkerte, hat geschäkert
schälen - obierać, strugać schält, schälte, hat geschält
schälen - obierać, strugać schält, schälte, hat geschält
schämen - wstydzić się sich ~; schämt sich, schämte sich, hat sich geschämt
schämen - wstydzić się sich ~; schämt sich, schämte sich, hat sich geschämt
schänden - bezcześcić, gwałcić schändet, schändete, hat geschändet
schänden - bezcześcić, gwałcić schändet, schändete, hat geschändet
schändlich - podły, haniebny
schändlich - podły, haniebny
Schärfe - ostrość (l.mn. die Schärfen)
Schärfe - ostrość (l.mn. die Schärfen)
schärfen - ostrzyć schärft, schärfte, hat geschärft
schärfen - ostrzyć schärft, schärfte, hat geschärft
Schärpe - szarfa (l.mn. die Schärpen)
Schärpe - szarfa (l.mn. die Schärpen)
Schätzchen - skarb, skarbek ((o ukochanej osobie)) (l.mn. die Schätzchen)
Schätzchen - skarb, skarbek ((o ukochanej osobie)) (l.mn. die Schätzchen)
schätzen - szacować, oszacowywać, oceniać, cenić, poważać, uważać (przypuszczać) schätzt, schätzte, hat geschätzt
schätzen - szacować, oszacowywać, oceniać, cenić, poważać, uważać (przypuszczać) schätzt, schätzte, hat geschätzt
Schätzung - szacowanie, szacunek (l.mn. die Schätzungen)
Schätzung - szacowanie, szacunek (l.mn. die Schätzungen)
schätzungsweise - szacunkowo, mniej więcej
schätzungsweise - szacunkowo, mniej więcej
schäumen - pienić się, buzować schäumt, schäumte, hat geschäumt
schäumen - pienić się, buzować schäumt, schäumte, hat geschäumt
schäumend - pieniący się, musujący
schäumend - pieniący się, musujący
Scheck - czek (l.mn. die Schecks)
Scheck - czek (l.mn. die Schecks)
Scheckbuch - książeczka czekowa (l.mn. die Scheckbücher)
Scheckbuch - książeczka czekowa (l.mn. die Scheckbücher)
scheckig - pstrokaty, łaciaty
scheckig - pstrokaty, łaciaty
Scheckkarte - karta kredytowa (l.mn. die Scheckkarten)
Scheckkarte - karta kredytowa (l.mn. die Scheckkarten)
Scheibe - plaster, plasterek, kromka, tarcza, krążek (l.mn. die Scheiben)
Scheibe - plaster, plasterek, kromka, tarcza, krążek (l.mn. die Scheiben)
Scheibenegge - brona talerzowa (l.mn. die Scheibeneggen)
Scheibenegge - brona talerzowa (l.mn. die Scheibeneggen)
Scheibenwischer - wycieraczka (l.mn. die Scheibenwischer)
Scheibenwischer - wycieraczka (l.mn. die Scheibenwischer)
Scheich - szejk (l.mn. die Scheiche)
Scheich - szejk (l.mn. die Scheiche)
Scheichtum - szejkanat (l.mn. die Scheichtümer)
Scheichtum - szejkanat (l.mn. die Scheichtümer)
Scheide - pochwa, rozdzielenie, przegroda (l.mn. die Scheiden)
Scheide - pochwa, rozdzielenie, przegroda (l.mn. die Scheiden)
scheiden - rozdzielić, rozstać się, podzielić się / odejść, opuścić scheidet, schied, hat/ist geschieden
scheiden - rozdzielić, rozstać się, podzielić się / odejść, opuścić scheidet, schied, hat/ist geschieden
Scheidung - rozwód (l.mn. die Scheidungen)
Scheidung - rozwód (l.mn. die Scheidungen)
Schein - banknot, zaświadczenie, świadectwo, blask, światło (l.mn. die Scheine)
Schein - banknot, zaświadczenie, świadectwo, blask, światło (l.mn. die Scheine)
scheinbar - pozorny, złudny, pozornie, złudnie, na pozór
scheinbar - pozorny, złudny, pozornie, złudnie, na pozór
scheinen - świecić, zdawać się scheint, schien, hat geschienen
scheinen - świecić, zdawać się scheint, schien, hat geschienen
Scheinwerfer - reflektor (l.mn. die Scheinwerfer)
Scheinwerfer - reflektor (l.mn. die Scheinwerfer)
Scheitel - wierzchołek, (anat.) - ciemię, przedziałek (l.mn. die Scheitel) (także mat.)
Scheitel - wierzchołek, (anat.) - ciemię, przedziałek (l.mn. die Scheitel) (także mat.)
scheitern - zakończyć się niepowodzeniem, rozbić się, ponieść klęskę scheitert, scheiterte, ist gescheitert
scheitern - zakończyć się niepowodzeniem, rozbić się, ponieść klęskę scheitert, scheiterte, ist gescheitert
schellen - dzwonić, dźwięczeć schellt, schellte, hat geschellt
schellen - dzwonić, dźwięczeć schellt, schellte, hat geschellt
schelten - zmyślać scheltet, scheltete, hat gescheltet
schelten - zmyślać scheltet, scheltete, hat gescheltet
Schema - schemat, wzór; nach ~według schematu (l.mn. die Schemas (oder) die Schemata)
Schema - schemat, wzór; nach ~według schematu (l.mn. die Schemas (oder) die Schemata)
Schenkel - udo (l.mn. die Schenkel)
Schenkel - udo (l.mn. die Schenkel)
schenken - darować, sprezentować schenkt, schenkte, hat geschenkt
schenken - darować, sprezentować schenkt, schenkte, hat geschenkt
Scherben - skorupa (l.mn. die Scherben)
Scherben - skorupa (l.mn. die Scherben)
Schere - nożyczki, nożyce (l.mn. die Scheren)
Schere - nożyczki, nożyce (l.mn. die Scheren)
scheren - strzyc / troszczyć się (um jemanden/etwas - o kogoś/coś) schert, scherte/schor, hat geschoren / hat geschert
scheren - strzyc / troszczyć się (um jemanden/etwas - o kogoś/coś) schert, scherte/schor, hat geschoren / hat geschert
Scherz - żart (l.mn. die Scherze)
Scherz - żart (l.mn. die Scherze)
scherzen - żartować scherzt, scherzte, hat gescherzt
scherzen - żartować scherzt, scherzte, hat gescherzt
scherzhaft - żartobliwy
scherzhaft - żartobliwy
Scheu - bojaźń, obawa, nieśmiałość; ohne ~bez obawy (nur Singular)
scheu - nieśmiały, wstydliwy, bojaźliwy
Scheu - bojaźń, obawa, nieśmiałość; ohne ~bez obawy (nur Singular)
scheu - nieśmiały, wstydliwy, bojaźliwy
scheuchen - płoszyć scheucht, scheuchte, hat gescheucht
scheuchen - płoszyć scheucht, scheuchte, hat gescheucht
scheuern - szorować scheuert, scheuerte, hat gescheuert
scheuern - szorować scheuert, scheuerte, hat gescheuert
Scheune - stodoła (l.mn. die Scheunen)
Scheune - stodoła (l.mn. die Scheunen)
scheußlich - okropny, wstrętny
scheußlich - okropny, wstrętny
Schi - narta; ~ laufen - jeździć na nartach (l.mn. die Schi (oder) die Schier)
Schi - narta; ~ laufen - jeździć na nartach (l.mn. die Schi (oder) die Schier)
Schicht - warstwa (l.mn. die Schichten)
Schicht - warstwa (l.mn. die Schichten)
Schichtarbeit - praca na zmiany (nur Singular)
Schichtarbeit - praca na zmiany (nur Singular)
schick - szykowny, elegancki
schick - szykowny, elegancki
schicken - posłać schickt, schickte, hat geschickt
schicken - posłać schickt, schickte, hat geschickt
Schicksal - los (l.mn. die Schicksale)
Schicksal - los (l.mn. die Schicksale)
Schiebedach - dach odsuwany, szyberdach (l.mn. die Schiebedächer)
Schiebedach - dach odsuwany, szyberdach (l.mn. die Schiebedächer)
schieben - pchać schiebt, schob, hat geschoben
schieben - pchać schiebt, schob, hat geschoben
Schiedsrichter - sędzia polubowny, arbiter, (sport) - sędzia (l.mn. die Schiedsrichter)
Schiedsrichter - sędzia polubowny, arbiter, (sport) - sędzia (l.mn. die Schiedsrichter)
schief - krzywy, - złośliwy; ~ gehen - nie udać się pochyły, fałszywy, (pot.)
schief - krzywy, - złośliwy; ~ gehen - nie udać się pochyły, fałszywy, (pot.)
Schiefer - łupek (nur Singular) (geo.)
Schiefer - łupek (nur Singular) (geo.)
schielen - zezować, patrzeć zezem schielt, schielte, hat geschielt
schielen - zezować, patrzeć zezem schielt, schielte, hat geschielt
Schienbein - piszczel (l.mn. die Schienbeine)
Schienbein - piszczel (l.mn. die Schienbeine)
Schiene - szyna (l.mn. die Schienen)
Schiene - szyna (l.mn. die Schienen)
schießen - strzelać, polować schießt, schoss, hat geschossen
schießen - strzelać, polować schießt, schoss, hat geschossen
Schießerei - strzelanina (l.mn. die Schießereien)
Schießerei - strzelanina (l.mn. die Schießereien)
Schießpulver - proch strzelniczy (l.mn. die Schießpulver)
Schießpulver - proch strzelniczy (l.mn. die Schießpulver)
Schiff - statek (l.mn. die Schiffe)
Schiff - statek (l.mn. die Schiffe)
Schifffahrt - żegluga (nur Singular)
Schifffahrt - żegluga (nur Singular)
Schikane - szykana (l.mn. die Schikanen)
Schikane - szykana (l.mn. die Schikanen)
schikanieren - szykanować schikaniert, schikanierte, hat schikaniert
schikanieren - szykanować schikaniert, schikanierte, hat schikaniert
Schild - tarcza, osłona, skorupa (żółwia); (l.mn. die Schilder) - szyld, wywieszka (l.mn. die Schilde)
Schild - tarcza, osłona, skorupa (żółwia); (l.mn. die Schilder) - szyld, wywieszka (l.mn. die Schilde)
Schilddrüse - tarczyca (nur Singular)
Schilddrüse - tarczyca (nur Singular)
schildern - przedstawiać, opisywać; kaum zu ~nie do opisania schildert, schilderte, hat geschildert
schildern - przedstawiać, opisywać; kaum zu ~nie do opisania schildert, schilderte, hat geschildert
Schildkröte - żółw (l.mn. die Schildkröten)
Schildkröte - żółw (l.mn. die Schildkröten)
Schilf - trzcina (l.mn. die Schilfe) (bot.)
Schilf - trzcina (l.mn. die Schilfe) (bot.)
schillern - migotać, połyskiwać schillert, schillerte, hat geschillert
schillern - migotać, połyskiwać schillert, schillerte, hat geschillert
Schilling - szyling (l.mn. die Schillinge)
Schilling - szyling (l.mn. die Schillinge)
Schimmel - koń siwej maści, (bot.) - pleśń (l.mn. die Schimmel)
Schimmel - koń siwej maści, (bot.) - pleśń (l.mn. die Schimmel)
schimmern - przeświecać, migotać schimmert, schimmerte, hat geschimmert
schimmern - przeświecać, migotać schimmert, schimmerte, hat geschimmert
Schimpanse - szympans (l.mn. die Schimpansen)
Schimpanse - szympans (l.mn. die Schimpansen)
schimpfen - lżyć, kląć, kłócić się (mit jemandem - z kimś) schimpft, schimpfte, hat geschimpft
schimpfen - lżyć, kląć, kłócić się (mit jemandem - z kimś) schimpft, schimpfte, hat geschimpft
Schimpfwort - wyzwisko, przekleństwo (l.mn. die Schimpfwörter)
Schimpfwort - wyzwisko, przekleństwo (l.mn. die Schimpfwörter)
Schinken - szynka (l.mn. die Schinken)
Schinken - szynka (l.mn. die Schinken)
Schirm - parasol (l.mn. die Schirme)
Schirm - parasol (l.mn. die Schirme)
Schirmlampe - lampa z kloszem (l.mn. die Schirmlampen)
Schirmlampe - lampa z kloszem (l.mn. die Schirmlampen)
Schlacht - bitwa; ~ bei Waterloo - bitwa pod Waterloo (l.mn. die Schlachten)
Schlacht - bitwa; ~ bei Waterloo - bitwa pod Waterloo (l.mn. die Schlachten)
schlachten - zarzynać schlachtet, schlachtete, hat geschlachtet
schlachten - zarzynać schlachtet, schlachtete, hat geschlachtet
Schlachtfeld - pole bitwy (l.mn. die Schlachtfelder)
Schlachtfeld - pole bitwy (l.mn. die Schlachtfelder)
Schlachthof - rzeźnia (l.mn. die Schlachthöfe)
Schlachthof - rzeźnia (l.mn. die Schlachthöfe)
Schlaf - sen; in ~ fallen - zapadać w sen (nur Singular)
Schlaf - sen; in ~ fallen - zapadać w sen (nur Singular)
Schlafanzug - piżama (l.mn. die Schlafanzüge)
Schlafanzug - piżama (l.mn. die Schlafanzüge)
Schlafcouch - tapczan (l.mn. die Schlafcouchs)
Schlafcouch - tapczan (l.mn. die Schlafcouchs)
schlafen - spać schläft, schlief, hat geschlafen
schlafen - spać schläft, schlief, hat geschlafen
schlaff - obwisły, luźny, bez energii
schlaff - obwisły, luźny, bez energii
schlaflos - bezsenny; - nieprzespane noce ~e Nächte
schlaflos - bezsenny; - nieprzespane noce ~e Nächte
Schlaflosigkeit - bezsenność (nur Singular)
Schlaflosigkeit - bezsenność (nur Singular)
Schlafmittel - środek nasenny (l.mn. die Schlafmittel)
Schlafmittel - środek nasenny (l.mn. die Schlafmittel)
Schlafmohn - mak lekarski (l.mn. die Schlafmohne) (bot.)
Schlafmohn - mak lekarski (l.mn. die Schlafmohne) (bot.)
Schlafmütze - śpioch, gapa, ciamajda (l.mn. die Schlafmützen) (pot.)
Schlafmütze - śpioch, gapa, ciamajda (l.mn. die Schlafmützen) (pot.)
Schlafsaal - sala sypialna, sypialnia (l.mn. die Schlafsäle)
Schlafsaal - sala sypialna, sypialnia (l.mn. die Schlafsäle)
Schlafsack - śpiwór (l.mn. die Schlafsäcke)
Schlafsack - śpiwór (l.mn. die Schlafsäcke)
Schlafwagen - wagon sypialny (l.mn. die Schlafwagen)
Schlafwagen - wagon sypialny (l.mn. die Schlafwagen)
Schlafzimmer - sypialnia (l.mn. die Schlafzimmer)
Schlafzimmer - sypialnia (l.mn. die Schlafzimmer)
Schlafzimmerlampe - lampa nocna (l.mn. die Schlafzimmerlampen)
Schlafzimmerlampe - lampa nocna (l.mn. die Schlafzimmerlampen)
Schlag - uderzenie, cios, grzmot, bicie serca, pokrój, rodzaj; ~ auf ~raz za razem; ich dachte, mich trifft der ~ (pot.) - myślałem, że szlag mnie trafi (l.mn. die Schläge)
Schlag - uderzenie, cios, grzmot, bicie serca, pokrój, rodzaj; ~ auf ~raz za razem; ich dachte, mich trifft der ~ (pot.) - myślałem, że szlag mnie trafi (l.mn. die Schläge)
Schlaganfall - apopleksja (l.mn. die Schlaganfälle) (med.)
Schlaganfall - apopleksja (l.mn. die Schlaganfälle) (med.)
schlagartig - nagły, momentalny, nagle, momentalnie
schlagartig - nagły, momentalny, nagle, momentalnie
schlagen - bić, pokonać schlägt, schlug, hat geschlagen
schlagen - bić, pokonać schlägt, schlug, hat geschlagen
schlagend - przekonujący; - trafna odpowiedź eine ~e Antwort
schlagend - przekonujący; - trafna odpowiedź eine ~e Antwort
Schlager - szlagier (l.mn. die Schlager)
Schlager - szlagier (l.mn. die Schlager)
schlagfertig - trafny, cięty
schlagfertig - trafny, cięty
Schlaginstrument - instrument perkusyjny (l.mn. die Schlaginstrumente)
Schlaginstrument - instrument perkusyjny (l.mn. die Schlaginstrumente)
Schlagsahne - bita śmietana (nur Singular)
Schlagsahne - bita śmietana (nur Singular)
Schlagwort - hasło (l.mn. die Schlagwörter (oder) die Schlagworte)
Schlagwort - hasło (l.mn. die Schlagwörter (oder) die Schlagworte)
Schlagzeile - nagłówek, tytuł (l.mn. die Schlagzeilen)
Schlagzeile - nagłówek, tytuł (l.mn. die Schlagzeilen)
Schlagzeug - perkusja (l.mn. die Schlagzeuge) (muz.)
Schlagzeug - perkusja (l.mn. die Schlagzeuge) (muz.)
Schlagzeuger - perkusista (l.mn. die Schlagzeuger)
Schlagzeuger - perkusista (l.mn. die Schlagzeuger)
Schlamm - błoto, bagno (l.mn. die Schlämme (oder) die Schlamme)
Schlamm - błoto, bagno (l.mn. die Schlämme (oder) die Schlamme)
schlampen - być niechlujnym schlampt, schlampte, hat geschlampt
schlampen - być niechlujnym schlampt, schlampte, hat geschlampt
Schlamperei - niedbalstwo, niechlujstwo (l.mn. die Schlampereien)
Schlamperei - niedbalstwo, niechlujstwo (l.mn. die Schlampereien)
schlampig - niedbały, niechlujny
schlampig - niedbały, niechlujny
Schlange - wąż, kolejka; ~ stehen - stać w kolejce (l.mn. die Schlangen)
Schlange - wąż, kolejka; ~ stehen - stać w kolejce (l.mn. die Schlangen)
schlank - szczupły, smukły
schlank - szczupły, smukły
Schlankheit - kuracja odchudzająca; eine ~ machen - odchudzać się (l.mn. die Schlankheiten)
Schlankheit - kuracja odchudzająca; eine ~ machen - odchudzać się (l.mn. die Schlankheiten)
schlapp - słaby, osłabiony, obwisły
schlapp - słaby, osłabiony, obwisły
schlau - chytry, szczwany, chytrze
schlau - chytry, szczwany, chytrze
Schlauch - szlauch, wąż gumowy, dętka (l.mn. die Schläuche)
Schlauch - szlauch, wąż gumowy, dętka (l.mn. die Schläuche)
Schläfe - skroń (l.mn. die Schläfen) (anat.)
Schläfe - skroń (l.mn. die Schläfen) (anat.)
schläfrig - śpiący
schläfrig - śpiący
Schläger - rakieta tenisowa, szpada, rapier, kij hokejowy, zabijaka, trzepaczka do ubijania piany (l.mn. die Schläger)
Schläger - rakieta tenisowa, szpada, rapier, kij hokejowy, zabijaka, trzepaczka do ubijania piany (l.mn. die Schläger)
Schlägerei - bijatyka (l.mn. die Schlägereien)
Schlägerei - bijatyka (l.mn. die Schlägereien)
schlecht - zły, źle
schlecht - zły, źle
schlechthin - po prostu, wprost
schlechthin - po prostu, wprost
Schlechtigkeit - zło moralne (l.mn. die Schlechtigkeiten)
Schlechtigkeit - zło moralne (l.mn. die Schlechtigkeiten)
schleichen - pełzać, skradać się, wlec się; sich ~skradać się schleicht, schlich, ist geschlichen
schleichen - pełzać, skradać się, wlec się; sich ~skradać się schleicht, schlich, ist geschlichen
schleichend - postępujący
schleichend - postępujący
Schleie - lin (l.mn. die Schleien)
Schleie - lin (l.mn. die Schleien)
Schleier - welon, zasłona (l.mn. die Schleier)
Schleier - welon, zasłona (l.mn. die Schleier)
Schleife - kokarda, pętla, szarfa, wstęga (l.mn. die Schleifen)
Schleife - kokarda, pętla, szarfa, wstęga (l.mn. die Schleifen)
schleifen - szlifować, ostrzyć / ciągnąć, (pot.) - wyciągać; jemanden ins Kino ~wyciągać kogoś do kina schleift, schliff / schleifte, hat geschliffen / hat geschleift
schleifen - szlifować, ostrzyć / ciągnąć, (pot.) - wyciągać; jemanden ins Kino ~wyciągać kogoś do kina schleift, schliff / schleifte, hat geschliffen / hat geschleift
Schleifer - szlifierz (l.mn. die Schleifer)
Schleifer - szlifierz (l.mn. die Schleifer)
Schleifpapier - papier ścierny (nur Singular)
Schleifpapier - papier ścierny (nur Singular)
Schleim - śluz, (anat.) - maź, (med.) - flegma (l.mn. die Schleime)
Schleim - śluz, (anat.) - maź, (med.) - flegma (l.mn. die Schleime)
Schleimhaut - błona śluzowa, śluzówka (l.mn. die Schleimhäute) (anat.)
Schleimhaut - błona śluzowa, śluzówka (l.mn. die Schleimhäute) (anat.)
schleimig - śluzowaty, - obleśny flegimisty, (pot.)
schleimig - śluzowaty, - obleśny flegimisty, (pot.)
schleimlösend - wykrztuśny
schleimlösend - wykrztuśny
schlemmen - ucztować, objadać się schlemmt, schlemmte, hat geschlemmt
schlemmen - ucztować, objadać się schlemmt, schlemmte, hat geschlemmt
Schleppe - tren (l.mn. die Schleppen)
Schleppe - tren (l.mn. die Schleppen)
schleppen - holować, wlec, ciągnąć schleppt, schleppte, hat geschleppt
schleppen - holować, wlec, ciągnąć schleppt, schleppte, hat geschleppt
schleppend - powolny, przewlekły, przewlekle
schleppend - powolny, przewlekły, przewlekle
Schlepper - ciągnik, holownik (l.mn. die Schlepper)
Schlepper - ciągnik, holownik (l.mn. die Schlepper)
Schlepplift - wyciąg orczykowy (l.mn. die Schlepplifte)
Schlepplift - wyciąg orczykowy (l.mn. die Schlepplifte)
Schlesien - Śląsk (nur Singular)
Schlesien - Śląsk (nur Singular)
Schleuder - proca, wirówka (l.mn. die Schleudern)
Schleuder - proca, wirówka (l.mn. die Schleudern)
schleudern - rzucać, ciskać, odwirowywać, wpadać; ins S~ geraten - wpadać w poślizg schleudert, schleuderte, hat geschleudert
Schleudern - wirowanie (l.mn. die Schleudern)
schleudern - rzucać, ciskać, odwirowywać, wpadać; ins S~ geraten - wpadać w poślizg schleudert, schleuderte, hat geschleudert
Schleudern - wirowanie (l.mn. die Schleudern)
schleunigst - natychmiast, w mig
schleunigst - natychmiast, w mig
Schleuse - śluza (l.mn. die Schleusen)
Schleuse - śluza (l.mn. die Schleusen)
schlicht - skromny, skromnie
schlicht - skromny, skromnie
schlichten - pośredniczyć w sporze, wygładzać, łagodzić schlichtet, schlichtete, hat geschlichtet
schlichten - pośredniczyć w sporze, wygładzać, łagodzić schlichtet, schlichtete, hat geschlichtet
Schlichtung - załagodzenie (l.mn. die Schlichtungen)
Schlichtung - załagodzenie (l.mn. die Schlichtungen)
schließen - zamykać schließt, schloss, hat geschlossen
schließen - zamykać schließt, schloss, hat geschlossen
Schließfach - skrytka pocztowa (l.mn. die Schließfächer)
Schließfach - skrytka pocztowa (l.mn. die Schließfächer)
schließlich - wreszcie, w końcu
schließlich - wreszcie, w końcu
schlimm - zły, źle
schlimm - zły, źle
schlimmstenfalls - w najgorszym razie
schlimmstenfalls - w najgorszym razie
Schlinge - temblak (l.mn. die Schlingen) (med.)
Schlinge - temblak (l.mn. die Schlingen) (med.)
Schlips - krawat (l.mn. die Schlipse)
Schlips - krawat (l.mn. die Schlipse)
Schlitten - sanie, sanki, (tech.) suwak (l.mn. die Schlitten)
Schlitten - sanie, sanki, (tech.) suwak (l.mn. die Schlitten)
Schlittschuh - łyżwy; ~ laufen - jeździć na łyżwach (l.mn. die Schlittschuhe)
Schlittschuh - łyżwy; ~ laufen - jeździć na łyżwach (l.mn. die Schlittschuhe)
Schlittschuhlaufen - jazda na łyżwach (nur Singular)
Schlittschuhlaufen - jazda na łyżwach (nur Singular)
Schlitz - rozporek, szczelina (l.mn. die Schlitze)
Schlitz - rozporek, szczelina (l.mn. die Schlitze)
Schloss - zamek, pałac (l.mn. die Schlösser)
Schloss - zamek, pałac (l.mn. die Schlösser)
Schlosser - ślusarz (l.mn. die Schlosser)
Schlosser - ślusarz (l.mn. die Schlosser)
Schlucht - wąwóz, jar (l.mn. die Schluchten)
Schlucht - wąwóz, jar (l.mn. die Schluchten)
Schluck - łyk (l.mn. die Schlucke)
Schluck - łyk (l.mn. die Schlucke)
schlucken - łykać schluckt, schluckte, hat geschluckt
schlucken - łykać schluckt, schluckte, hat geschluckt
Schlucker (l.mn. die Schlucker) armer ~biedak, nieborak -
Schlucker (l.mn. die Schlucker) armer ~biedak, nieborak -
Schlund - gardziel, paszcza, otchłań (l.mn. die Schlünde)
Schlund - gardziel, paszcza, otchłań (l.mn. die Schlünde)
schlüpfen - wyślizgiwać się, wślizgiwać się, prześlizgiwać się, wymykać się, czmychać, wykluwać się schlüpft, schlüpfte, ist geschlüpft
schlüpfen - wyślizgiwać się, wślizgiwać się, prześlizgiwać się, wymykać się, czmychać, wykluwać się schlüpft, schlüpfte, ist geschlüpft
Schlüpfer - pulower, szeroki płaszcz, damskie majtki (l.mn. die Schlüpfer)
Schlüpfer - pulower, szeroki płaszcz, damskie majtki (l.mn. die Schlüpfer)
Schlupfloch - dziura, nora (l.mn. die Schlupflöcher)
Schlupfloch - dziura, nora (l.mn. die Schlupflöcher)
schlüpfrig - śliski, - sprośny, dwuznaczny oslizgły, ślisko, oślizgle, (pot.)
schlüpfrig - śliski, - sprośny, dwuznaczny oslizgły, ślisko, oślizgle, (pot.)
schlürfen - siorbać, chłeptać schlürft, schlürfte, hat geschlürft
schlürfen - siorbać, chłeptać schlürft, schlürfte, hat geschlürft
Schluss - koniec, wniosek, konkluzja; zum ~na koniec; ~ machen - kończyć (l.mn. die Schlüsse)
Schluss - koniec, wniosek, konkluzja; zum ~na koniec; ~ machen - kończyć (l.mn. die Schlüsse)
Schlüssel - klucz, (muz.) klucz (l.mn. die Schlüssel)
Schlüssel - klucz, (muz.) klucz (l.mn. die Schlüssel)
Schlüsselbein - obojczyk (l.mn. die Schlüsselbeine) (anat.)
Schlüsselbein - obojczyk (l.mn. die Schlüsselbeine) (anat.)
Schlussfolgerung - wniosek (l.mn. die Schlussfolgerungen)
Schlussfolgerung - wniosek (l.mn. die Schlussfolgerungen)
schlüssig - przekonujący, sensowny
schlüssig - przekonujący, sensowny
Schlussverkauf - wyprzedaż (nur Singular)
Schlussverkauf - wyprzedaż (nur Singular)
schmackhaft - smaczny, smakowity, smakowicie
schmackhaft - smaczny, smakowity, smakowicie
schmal - wąski, - szczupleć; ~er Weg - wąska droga szczupły, wąsko, szczupło; schmäler werden
schmal - wąski, - szczupleć; ~er Weg - wąska droga szczupły, wąsko, szczupło; schmäler werden
Schmalz - smalec (l.mn. die Schmalze)
Schmalz - smalec (l.mn. die Schmalze)
schmarotzen - pasożytować schmarotzt, schmarotzte, hat geschmarotzt
schmarotzen - pasożytować schmarotzt, schmarotzte, hat geschmarotzt
schmatzen - mlaskać przy jedzeniu schmatzt, schmatzte, hat geschmatzt
schmatzen - mlaskać przy jedzeniu schmatzt, schmatzte, hat geschmatzt
schmecken - smakować; das schmeckt mir nicht - to mi nie smakuje; gut / schlecht / süß ~smakować dobrze / źle / słodko schmeckt, schmeckte, hat geschmeckt
schmecken - smakować; das schmeckt mir nicht - to mi nie smakuje; gut / schlecht / süß ~smakować dobrze / źle / słodko schmeckt, schmeckte, hat geschmeckt
schmeicheln - pochlebiać, podlizywać się (jemandem - komuś) schmeichelt, schmeichelte, hat geschmeichelt
schmeicheln - pochlebiać, podlizywać się (jemandem - komuś) schmeichelt, schmeichelte, hat geschmeichelt
schmeißen - rzucać, porzucać; mit etwas ~rzucać czymś schmeißt, schmiss, hat geschmissen
schmeißen - rzucać, porzucać; mit etwas ~rzucać czymś schmeißt, schmiss, hat geschmissen
Schmelz - szkliwo, słodycz, łagodność (l.mn. die Schmelze)
Schmelz - szkliwo, słodycz, łagodność (l.mn. die Schmelze)
schmelzen - topić się / topić; der Schnee ist geschmolzen - śnieg się stopił; die Sonne hat den Schnee geschmolzen - słońce roztopiło śnieg schmilzt, schmolz, ist / hat geschmolzen
schmelzen - topić się / topić; der Schnee ist geschmolzen - śnieg się stopił; die Sonne hat den Schnee geschmolzen - słońce roztopiło śnieg schmilzt, schmolz, ist / hat geschmolzen
Schmerz - ból; ~en haben / fühlen - mieć / odczuwać bóle; Kopf~en - ból głowy (l.mn. die Schmerzen)
Schmerz - ból; ~en haben / fühlen - mieć / odczuwać bóle; Kopf~en - ból głowy (l.mn. die Schmerzen)
schmerzen - boleć schmerzt, schmerzte, hat geschmerzt
schmerzen - boleć schmerzt, schmerzte, hat geschmerzt
schmerzhaft - bolesny, boleśnie
schmerzhaft - bolesny, boleśnie
schmerzlos - bezbolesny, bezboleśnie
schmerzlos - bezbolesny, bezboleśnie
Schmerzmittel - środek przeciwbólowy (l.mn. die Schmerzmittel)
Schmerzmittel - środek przeciwbólowy (l.mn. die Schmerzmittel)
schmerzvoll - bolesny, bolejący, boleśnie
schmerzvoll - bolesny, bolejący, boleśnie
Schmetterling - motyl (l.mn. die Schmetterlinge)
Schmetterling - motyl (l.mn. die Schmetterlinge)
Schmetterlingsnetz - siatka na motyle (l.mn. die Schmetterlingsnetze)
Schmetterlingsnetz - siatka na motyle (l.mn. die Schmetterlingsnetze)
Schmied - kowal (l.mn. die Schmiede)
Schmied - kowal (l.mn. die Schmiede)
schmiedbar - kujny, kowalny
schmiedbar - kujny, kowalny
Schmiede - kuźnia (l.mn. die Schmieden)
Schmiede - kuźnia (l.mn. die Schmieden)
Schmiedearbeit - wyrób kuty (l.mn. die Schmiedearbeiten)
Schmiedearbeit - wyrób kuty (l.mn. die Schmiedearbeiten)
Schmiedeberg - Kowary (nur Singular)
Schmiedeberg - Kowary (nur Singular)
Schmiedeeisen - żelazo kute (nur Singular)
Schmiedeeisen - żelazo kute (nur Singular)
Schmiedehammer - młot kowalski, kowarka (l.mn. die Schmiedehämmer)
Schmiedehammer - młot kowalski, kowarka (l.mn. die Schmiedehämmer)
Schmiedehandwerk - kowalstwo (nur Singular)
Schmiedehandwerk - kowalstwo (nur Singular)
schmieden - kuć, odkuwać, wykuwać; Pläne ~snuć plany schmiedet, schmiedete, hat geschmiedet
schmieden - kuć, odkuwać, wykuwać; Pläne ~snuć plany schmiedet, schmiedete, hat geschmiedet
Schmiedepresse - prasa kuźnicza, kuźniarka (l.mn. die Schmiedepressen)
Schmiedepresse - prasa kuźnicza, kuźniarka (l.mn. die Schmiedepressen)
schmiegsam - miękki, elastyczny, gibki
schmiegsam - miękki, elastyczny, gibki
schmieren - smarować, bazgrać, mazać schmiert, schmierte, hat geschmiert
schmieren - smarować, bazgrać, mazać schmiert, schmierte, hat geschmiert
Schmiergeld - łapówka (l.mn. die Schmiergelder)
Schmiergeld - łapówka (l.mn. die Schmiergelder)
Schminke - szminka (l.mn. die Schminken)
Schminke - szminka (l.mn. die Schminken)
schminken - szminkować; sich ~szminkować się schminkt, schminkte, hat geschminkt
schminken - szminkować; sich ~szminkować się schminkt, schminkte, hat geschminkt
Schmöker - powieścidło (l.mn. die Schmöker) (pot.)
Schmöker - powieścidło (l.mn. die Schmöker) (pot.)
schmoren - dusić, (pot.) - siedzieć, tkwić; in der Sonne ~prażyć się na słońcu schmort, schmorte, hat geschmort (gastr.)
schmoren - dusić, (pot.) - siedzieć, tkwić; in der Sonne ~prażyć się na słońcu schmort, schmorte, hat geschmort (gastr.)
Schmuck - biżuteria, ozdoba (nur Singular)
Schmuck - biżuteria, ozdoba (nur Singular)
schmücken - ozdabiać schmückt, schmückte, hat geschmückt
schmücken - ozdabiać schmückt, schmückte, hat geschmückt
schmuggeln - przemycać schmuggelt, schmuggelte, hat geschmuggelt
schmuggeln - przemycać schmuggelt, schmuggelte, hat geschmuggelt
schmunzeln - uśmiechać się schmunzelt, schmunzelte, hat geschmunzelt
schmunzeln - uśmiechać się schmunzelt, schmunzelte, hat geschmunzelt
schmusen - przytulać się, pieścić się (mit jemandem - z kimś) schmust, schmuste, hat geschmust
schmusen - przytulać się, pieścić się (mit jemandem - z kimś) schmust, schmuste, hat geschmust
Schmutz - brud (nur Singular)
Schmutz - brud (nur Singular)
Schmutzfink - brudas, morus (l.mn. die Schmutzfinke)
Schmutzfink - brudas, morus (l.mn. die Schmutzfinke)
schmutzig - brudny, brudno
schmutzig - brudny, brudno
Schnabel - dziób; halt den ~! - zamknij dziób! (l.mn. die Schnäbel)
Schnabel - dziób; halt den ~! - zamknij dziób! (l.mn. die Schnäbel)
Schnabeltier - dziobak (l.mn. die Schnabeltiere) (zool.)
Schnabeltier - dziobak (l.mn. die Schnabeltiere) (zool.)
Schnalle - sprzączka (l.mn. die Schnallen)
Schnalle - sprzączka (l.mn. die Schnallen)
schnallen - zapinać schnallt, schnallte, hat geschnallt
schnallen - zapinać schnallt, schnallte, hat geschnallt
schnappen - łapać, chapać, capnąć; frische Luft ~zaczerpnąć świeżego powietrza schnappt, schnappte, hat geschnappt
schnappen - łapać, chapać, capnąć; frische Luft ~zaczerpnąć świeżego powietrza schnappt, schnappte, hat geschnappt
Schnaps - wódka, kieliszek (wódki) (l.mn. die Schnäpse) (pot.)
Schnaps - wódka, kieliszek (wódki) (l.mn. die Schnäpse) (pot.)
schnarchen - chrapać schnarcht, schnarchte, hat geschnarcht
schnarchen - chrapać schnarcht, schnarchte, hat geschnarcht
Schnauze - pysk (l.mn. die Schnauzen) (także wulg.)
Schnauze - pysk (l.mn. die Schnauzen) (także wulg.)
Schnecke - ślimak (l.mn. die Schnecken)
Schnecke - ślimak (l.mn. die Schnecken)
Schnee - śnieg, piana (z białka) (nur Singular)
Schnee - śnieg, piana (z białka) (nur Singular)
Schneeball - śnieżka (l.mn. die Schneebälle)
Schneeball - śnieżka (l.mn. die Schneebälle)
Schneebesen - trzepaczka do ubijania piany (nur Singular)
Schneebesen - trzepaczka do ubijania piany (nur Singular)
Schneefall - opad śniegu (l.mn. die Schneefälle)
Schneefall - opad śniegu (l.mn. die Schneefälle)
Schneeflocke - płatek śniegu (l.mn. die Schneeflocken)
Schneeflocke - płatek śniegu (l.mn. die Schneeflocken)
schneefrei - bezśnieżny
schneefrei - bezśnieżny
Schneegestöber - zamieć śnieżna (l.mn. die Schneegestöber)
Schneegestöber - zamieć śnieżna (l.mn. die Schneegestöber)
Schneeglöckchen - przebiśnieg (l.mn. die Schneeglöckchen)
Schneeglöckchen - przebiśnieg (l.mn. die Schneeglöckchen)
Schneekanone - armatka śnieżna (l.mn. die Schneekanonen)
Schneekanone - armatka śnieżna (l.mn. die Schneekanonen)
Schneekoppe - Śnieżka (szczyt) (nur Singular)
Schneekoppe - Śnieżka (szczyt) (nur Singular)
Schneemann - bałwan (l.mn. die Schneemänner)
Schneemann - bałwan (l.mn. die Schneemänner)
schneeweiß - śnieżnobiały
schneeweiß - śnieżnobiały
schneiden - ciąć, kroić schneidet, schnitt, hat geschnitten
schneiden - ciąć, kroić schneidet, schnitt, hat geschnitten
schneidend - ostry, przejmujący
schneidend - ostry, przejmujący
Schneider - krawiec (l.mn. die Schneider)
Schneider - krawiec (l.mn. die Schneider)
Schneidezahn - siekacz (l.mn. die Schneidezähne) (anat.)
Schneidezahn - siekacz (l.mn. die Schneidezähne) (anat.)
schneien - sypać śniegiem; es schneit - pada śnieg schneit, schneite, hat geschneit
schneien - sypać śniegiem; es schneit - pada śnieg schneit, schneite, hat geschneit
Schneise - przesieka (l.mn. die Schneisen)
Schneise - przesieka (l.mn. die Schneisen)
schnell - szybki
schnell - szybki
Schnelligkeit - szybkość, prędkość (nur Singular)
Schnelligkeit - szybkość, prędkość (nur Singular)
Schnellimbiss - bar szybkiej obsługi (l.mn. die Schnellimbisse)
Schnellimbiss - bar szybkiej obsługi (l.mn. die Schnellimbisse)
schnellstens - jak najszybciej
schnellstens - jak najszybciej
Schnellstraße - droga szybkiego ruchu (l.mn. die Schnellstraßen)
Schnellstraße - droga szybkiego ruchu (l.mn. die Schnellstraßen)
Schnellverband - opatrunek przylepcowy (l.mn. die Schnellverbände) (med.)
Schnellverband - opatrunek przylepcowy (l.mn. die Schnellverbände) (med.)
Schnellzug - pociąg pospieszny (l.mn. die Schnellzüge)
Schnellzug - pociąg pospieszny (l.mn. die Schnellzüge)
schniefen - szlochać schnieft, schniefte, hat geschnieft
schniefen - szlochać schnieft, schniefte, hat geschnieft
Schnitt - cięcie, nacięcie, krój, koszenie, żęcie, przekrój, wartość przeciętna (l.mn. die Schnitte)
Schnitt - cięcie, nacięcie, krój, koszenie, żęcie, przekrój, wartość przeciętna (l.mn. die Schnitte)
Schnittlauch - szczypiorek (nur Singular)
Schnittlauch - szczypiorek (nur Singular)
Schnittstelle - interfejs, łącze (l.mn. die Schnittstellen)
Schnittstelle - interfejs, łącze (l.mn. die Schnittstellen)
Schnitzel - sznycel (l.mn. die Schnitzel)
Schnitzel - sznycel (l.mn. die Schnitzel)
schnitzen - rzeźbić, wyrzynać schnitzt, schnitzte, hat geschnitzt
schnitzen - rzeźbić, wyrzynać schnitzt, schnitzte, hat geschnitzt
Schnorchel - chrapy (l.mn. die Schnorchel)
Schnorchel - chrapy (l.mn. die Schnorchel)
Schnösel - szczeniak, pętak (l.mn. die Schnösel) (pot.)
Schnösel - szczeniak, pętak (l.mn. die Schnösel) (pot.)
schnüffeln - węszyć schnüffelt, schnüffelte, hat geschnüffelt
schnüffeln - węszyć schnüffelt, schnüffelte, hat geschnüffelt
Schnuller - smoczek (dla niemowląt) (l.mn. die Schnuller)
Schnuller - smoczek (dla niemowląt) (l.mn. die Schnuller)
Schnupfen - katar (nur Singular)
Schnupfen - katar (nur Singular)
Schnur - sznur (l.mn. die Schnuren/Schnüre)
Schnur - sznur (l.mn. die Schnuren/Schnüre)
schnurig - pocieszny, zabawny
schnurig - pocieszny, zabawny
Schnurrbart - wąs (l.mn. die Schnurrbärte)
Schnurrbart - wąs (l.mn. die Schnurrbärte)
schnurren - mruczeć schnurrt, schnurrte, hat geschnurrt
schnurren - mruczeć schnurrt, schnurrte, hat geschnurrt
Schnürsenkel - sznurowadło (l.mn. die Schnürsenkel)
Schnürsenkel - sznurowadło (l.mn. die Schnürsenkel)
Schock - szok (l.mn. die Schocks (oder) die Schocke)
Schock - szok (l.mn. die Schocks (oder) die Schocke)
schockieren - szokować schockiert, schockierte, hat schockiert
schockieren - szokować schockiert, schockierte, hat schockiert
Schöffe - ławnik (l.mn. die Schöffen)
Schöffe - ławnik (l.mn. die Schöffen)
Schokolade - czekolada (l.mn. die Schokoladen)
Schokolade - czekolada (l.mn. die Schokoladen)
schön - ładny, piękny, ładnie, pięknie
schon - już, - już z tego powodu; (intensyfikator) wie heißt sie ~? - jakże się ona nazywa?; ~ gut - dobrze, już dobrze; ~ wieder - znowu owszem; ~ deshalb
schön - ładny, piękny, ładnie, pięknie
schon - już, - już z tego powodu; (intensyfikator) wie heißt sie ~? - jakże się ona nazywa?; ~ gut - dobrze, już dobrze; ~ wieder - znowu owszem; ~ deshalb
schonen - oszczędzać, szanować, chronić, ochraniać schont, schonte, hat geschont
schonen - oszczędzać, szanować, chronić, ochraniać schont, schonte, hat geschont
schonend - ostrożny, delikatny, łagodny, z szacunkiem, ostrożnie
schonend - ostrożny, delikatny, łagodny, z szacunkiem, ostrożnie
Schönfärberei - upiększanie (l.mn. die Schönfärbereien)
Schönfärberei - upiększanie (l.mn. die Schönfärbereien)
Schonfrist - okres ochronny (l.mn. die Schonfristen)
Schonfrist - okres ochronny (l.mn. die Schonfristen)
Schöngeist - pięknoduch (l.mn. die Schöngeister)
Schöngeist - pięknoduch (l.mn. die Schöngeister)
Schönheit - piękno, uroda (nur Singular)
Schönheit - piękno, uroda (nur Singular)
Schonkost - żywność dietetyczna (nur Singular)
Schonkost - żywność dietetyczna (nur Singular)
Schönschrift - kaligrafia (nur Singular)
Schönschrift - kaligrafia (nur Singular)
Schonung - dbałe użytkowanie, ochrona; (nur Singular) - pobłażliwość (l.mn. die Schonungen)
Schonung - dbałe użytkowanie, ochrona; (nur Singular) - pobłażliwość (l.mn. die Schonungen)
schonungslos - zupełny, - zupełna szczerość; eine ~e Kritik - totalna krytyka totalny, zupełnie; ~e Offenheit
schonungslos - zupełny, - zupełna szczerość; eine ~e Kritik - totalna krytyka totalny, zupełnie; ~e Offenheit
Schonzeit - okres ochronny (l.mn. die Schonzeiten)
Schonzeit - okres ochronny (l.mn. die Schonzeiten)
Schopf - czupryna, czub (l.mn. die Schöpfe)
Schopf - czupryna, czub (l.mn. die Schöpfe)
schöpfen - czerpać, nabierać; Atem ~zaczerpnąć tchu; Wasser aus dem Brunnen ~czerpać wodę ze studni schöpft, schöpfte, hat geschöpft
schöpfen - czerpać, nabierać; Atem ~zaczerpnąć tchu; Wasser aus dem Brunnen ~czerpać wodę ze studni schöpft, schöpfte, hat geschöpft
Schöpfer - twórca, kompozytor; der ~Stwórca (l.mn. die Schöpfer)
Schöpfer - twórca, kompozytor; der ~Stwórca (l.mn. die Schöpfer)
schöpferisch - twórczy
schöpferisch - twórczy
Schöpfung - tworzenie, dzieło (l.mn. die Schöpfungen)
Schöpfung - tworzenie, dzieło (l.mn. die Schöpfungen)
Schorf - strup (l.mn. die Schorfe)
Schorf - strup (l.mn. die Schorfe)
Schornstein - komin (l.mn. die Schornsteine)
Schornstein - komin (l.mn. die Schornsteine)
Schornsteinfeger - kominiarz (l.mn. die Schornsteinfeger)
Schornsteinfeger - kominiarz (l.mn. die Schornsteinfeger)
Schotte - Szkot (l.mn. die Schotten)
Schotte - Szkot (l.mn. die Schotten)
schottisch - szkocki
schottisch - szkocki
Schottland - Szkocja (nur Singular)
Schottland - Szkocja (nur Singular)
Schoß - łono, (pot.) - kolana; ein Kind auf den ~ nehmen - brać dziecko na kolana (l.mn. die Schöße) (anat.)
Schoß - łono, (pot.) - kolana; ein Kind auf den ~ nehmen - brać dziecko na kolana (l.mn. die Schöße) (anat.)
Schoßhund - piesek pokojowy (l.mn. die Schoßhunde)
Schoßhund - piesek pokojowy (l.mn. die Schoßhunde)
Schrank - szafa (l.mn. die Schränke)
Schrank - szafa (l.mn. die Schränke)
Schranke - bariera, szlaban (l.mn. die Schranken)
Schranke - bariera, szlaban (l.mn. die Schranken)
Schrankwand - meblościanka, regał (l.mn. die Schrankwände)
Schrankwand - meblościanka, regał (l.mn. die Schrankwände)
Schraube - śruba (l.mn. die Schrauben)
Schraube - śruba (l.mn. die Schrauben)
schrauben - przyśrubowywać schraubt, schraubte, hat geschraubt
schrauben - przyśrubowywać schraubt, schraubte, hat geschraubt
Schraubenschlüssel - klucz maszynowy (do śrub) (l.mn. die Schraubenschlüssel)
Schraubenschlüssel - klucz maszynowy (do śrub) (l.mn. die Schraubenschlüssel)
Schraubenzieher - wkrętak, śrubokręt (l.mn. die Schraubenzieher)
Schraubenzieher - wkrętak, śrubokręt (l.mn. die Schraubenzieher)
schräg - skośny, ukośny, pochyły, na skos, na ukos, pochyło
schräg - skośny, ukośny, pochyły, na skos, na ukos, pochyło
Schräge - pochyła płaszczyzna, pochyłość (l.mn. die Schrägen)
Schräge - pochyła płaszczyzna, pochyłość (l.mn. die Schrägen)
Schrägschrift - kursywa (nur Singular)
Schrägschrift - kursywa (nur Singular)
Schrägstrich - ukośna kreska (l.mn. die Schrägstriche)
Schrägstrich - ukośna kreska (l.mn. die Schrägstriche)
Schreck - strach, lęk, przerażenie (l.mn. die Schrecke)
Schreck - strach, lęk, przerażenie (l.mn. die Schrecke)
schrecken - straszyć, odstraszać / przestraszyć się, przerazić się schreckt, schreckte, hat/ist geschreckt
schrecken - straszyć, odstraszać / przestraszyć się, przerazić się schreckt, schreckte, hat/ist geschreckt
schrecklich - straszny, strasznie
schrecklich - straszny, strasznie
Schrei - krzyk; der letzte ~ostatni krzyk (mody) (l.mn. die Schreie)
Schrei - krzyk; der letzte ~ostatni krzyk (mody) (l.mn. die Schreie)
Schreibblock - notatnik, notes (l.mn. die Schreibblöcke)
Schreibblock - notatnik, notes (l.mn. die Schreibblöcke)
schreiben - pisać schreibt, schrieb, hat geschrieben
Schreiben - pismo, list (l.mn. die Schreiben)
schreiben - pisać schreibt, schrieb, hat geschrieben
Schreiben - pismo, list (l.mn. die Schreiben)
Schreiber - autor (l.mn. die Schreiber)
Schreiber - autor (l.mn. die Schreiber)
Schreiberin - autorka (l.mn. die Schreiberinnen)
Schreiberin - autorka (l.mn. die Schreiberinnen)
Schreibmaschine - maszyna do pisania (l.mn. die Schreibmaschinen)
Schreibmaschine - maszyna do pisania (l.mn. die Schreibmaschinen)
Schreibtisch - biurko (l.mn. die Schreibtische)
Schreibtisch - biurko (l.mn. die Schreibtische)
schreien - krzyczeć schreit, schrie, hat geschrie(e)n
schreien - krzyczeć schreit, schrie, hat geschrie(e)n
schreiend - krzykliwy
schreiend - krzykliwy
Schreier - krzykacz (l.mn. die Schreier)
Schreier - krzykacz (l.mn. die Schreier)
Schreierei - krzyki, wrzaski (l.mn. die Schreiereien)
Schreierei - krzyki, wrzaski (l.mn. die Schreiereien)
Schreihals - krzykacz, krzykaczka (l.mn. die Schreihälse) (pot.)
Schreihals - krzykacz, krzykaczka (l.mn. die Schreihälse) (pot.)
Schreiner - stolarz (l.mn. die Schreiner)
Schreiner - stolarz (l.mn. die Schreiner)
schreiten - kroczyć, przystępować; zur Wahl ~przystępować do głosowania schreitet, schritt, hat geschritten
schreiten - kroczyć, przystępować; zur Wahl ~przystępować do głosowania schreitet, schritt, hat geschritten
Schrift - pismo (l.mn. die Schriften)
Schrift - pismo (l.mn. die Schriften)
Schriftart - czcionka, krój czcionki (l.mn. die Schriftarten) (infor.)
Schriftart - czcionka, krój czcionki (l.mn. die Schriftarten) (infor.)
Schriftdeutsch - niemiecki język pisany (nur Singular)
Schriftdeutsch - niemiecki język pisany (nur Singular)
Schriftführer - protokolant (l.mn. die Schriftführer)
Schriftführer - protokolant (l.mn. die Schriftführer)
Schriftführerin - protokolantka (l.mn. die Schriftführerinnen)
Schriftführerin - protokolantka (l.mn. die Schriftführerinnen)
Schriftgröße - rozmiar czcionki (l.mn. die Schriftgrößen) (infor.)
Schriftgröße - rozmiar czcionki (l.mn. die Schriftgrößen) (infor.)
schriftlich - pisemny, pisemnie
schriftlich - pisemny, pisemnie
Schriftsatz - oświadczenie na piśmie (l.mn. die Schriftsätze)
Schriftsatz - oświadczenie na piśmie (l.mn. die Schriftsätze)
Schriftsteller - pisarz (l.mn. die Schriftsteller)
Schriftsteller - pisarz (l.mn. die Schriftsteller)
Schriftstellerin - pisarka (l.mn. die Schriftstellerinnen)
Schriftstellerin - pisarka (l.mn. die Schriftstellerinnen)
schrill - przenikliwy, ostry
schrill - przenikliwy, ostry
schrillen - dzwonić przeraźliwie schrillt, schrillte, hat geschrillt
schrillen - dzwonić przeraźliwie schrillt, schrillte, hat geschrillt
Schritt - krok (l.mn. die Schritte)
Schritt - krok (l.mn. die Schritte)
schrittweise - stopniowo, krok po kroku
schrittweise - stopniowo, krok po kroku
schroff - stromy, poszarpany, ostry, szorstki
schroff - stromy, poszarpany, ostry, szorstki
Schrot - śrut; (nur Singular) - śruta (l.mn. die Schrot)
Schrot - śrut; (nur Singular) - śruta (l.mn. die Schrot)
Schrotbrot - chleb razowy (l.mn. die Schrotbrote)
Schrotbrot - chleb razowy (l.mn. die Schrotbrote)
Schrotflinte - śrutówka (l.mn. die Schrotflinten)
Schrotflinte - śrutówka (l.mn. die Schrotflinten)
Schrott - złom (l.mn. die Schrotte)
Schrott - złom (l.mn. die Schrotte)
schrullig - dziwaczny, dziwacznie
schrullig - dziwaczny, dziwacznie
schrumpfen - kurczyć się schrumpft, schrumpfte, ist geschrumpft
schrumpfen - kurczyć się schrumpft, schrumpfte, ist geschrumpft
schrumplig - pomarszczony
schrumplig - pomarszczony
Schubgelenk - przegub (autobusu) (l.mn. die Schubgelenke) (tech.)
Schubgelenk - przegub (autobusu) (l.mn. die Schubgelenke) (tech.)
Schubkarren - taczka (l.mn. die Schubkarren)
Schubkarren - taczka (l.mn. die Schubkarren)
Schublade - szuflada (l.mn. die Schubladen)
Schublade - szuflada (l.mn. die Schubladen)
schubsen - popychać, szturchać schubst, schubste, hat geschubst
schubsen - popychać, szturchać schubst, schubste, hat geschubst
schubweise - okresowo, grupowo
schubweise - okresowo, grupowo
schüchtern - nieśmiały
schüchtern - nieśmiały
Schüchternheit - nieśmiałość (nur Singular)
Schüchternheit - nieśmiałość (nur Singular)
Schuft - drań, łobuz (l.mn. die Schufte)
Schuft - drań, łobuz (l.mn. die Schufte)
schuften - harować schuftet, schuftete, hat geschuftet
schuften - harować schuftet, schuftete, hat geschuftet
Schuh - but (l.mn. die Schuhe)
Schuh - but (l.mn. die Schuhe)
Schuhbürste - szczotka do butów (l.mn. die Schuhbürsten)
Schuhbürste - szczotka do butów (l.mn. die Schuhbürsten)
Schuhgröße - rozmiar buta (l.mn. die Schuhgrößen)
Schuhgröße - rozmiar buta (l.mn. die Schuhgrößen)
Schuhlöffel - łyżka do butów (l.mn. die Schuhlöffel)
Schuhlöffel - łyżka do butów (l.mn. die Schuhlöffel)
Schulaufgabe - zadanie szkolne (l.mn. die Schulaufgaben)
Schulaufgabe - zadanie szkolne (l.mn. die Schulaufgaben)
Schulbuch - podręcznik (l.mn. die Schulbücher)
Schulbuch - podręcznik (l.mn. die Schulbücher)
Schuld - wina, dług (l.mn. die Schulden)
schuld - winny; - być winnym ~ sein
Schuld - wina, dług (l.mn. die Schulden)
schuld - winny; - być winnym ~ sein
schulden - być winnym, być dłużnym schuldet, schuldete, hat geschuldet
schulden - być winnym, być dłużnym schuldet, schuldete, hat geschuldet
schuldenfrei - niezasłużony, nieobciążony
schuldenfrei - niezasłużony, nieobciążony
Schuldfähigkeit - poczytalność (nur Singular)
Schuldfähigkeit - poczytalność (nur Singular)
schuldig - winny, dłużny
schuldig - winny, dłużny
Schule - szkoła; die ~ besuchen - chodzić do szkoły, uczęszczać do szkoły; die ~ schwänzen - chodzić na wagary (l.mn. die Schulen)
Schule - szkoła; die ~ besuchen - chodzić do szkoły, uczęszczać do szkoły; die ~ schwänzen - chodzić na wagary (l.mn. die Schulen)
schulen - szkolić schult, schulte, hat geschult
schulen - szkolić schult, schulte, hat geschult
Schüler - uczeń (l.mn. die Schüler)
Schüler - uczeń (l.mn. die Schüler)
Schulferien - ferie szkolne (nur PL)
Schulferien - ferie szkolne (nur PL)
schulfrei - wolny od zajęć szkolnych
schulfrei - wolny od zajęć szkolnych
Schulfreund - szkolny kolega (l.mn. die Schulfreunde)
Schulfreund - szkolny kolega (l.mn. die Schulfreunde)
Schulhof - dziedziniec szkolny (l.mn. die Schulhöfe)
Schulhof - dziedziniec szkolny (l.mn. die Schulhöfe)
Schuljahr - rok szkolny (l.mn. die Schuljahre)
Schuljahr - rok szkolny (l.mn. die Schuljahre)
Schulkamerad - kolega szkolny (l.mn. die Schulkameraden)
Schulkamerad - kolega szkolny (l.mn. die Schulkameraden)
Schulleiter - dyrektor szkoły (l.mn. die Schulleiter)
Schulleiter - dyrektor szkoły (l.mn. die Schulleiter)
Schulleiterin - dyrektorka szkoły (l.mn. die Schulleiterinnen)
Schulleiterin - dyrektorka szkoły (l.mn. die Schulleiterinnen)
Schulpflicht - obowiązek szkolny (nur Singular)
Schulpflicht - obowiązek szkolny (nur Singular)
Schulstunde - lekcja (l.mn. die Schulstunden)
Schulstunde - lekcja (l.mn. die Schulstunden)
Schultafel - tablica szkolna (l.mn. die Schultafeln)
Schultafel - tablica szkolna (l.mn. die Schultafeln)
Schultasche - teczka szkolna, tornister (l.mn. die Schultaschen)
Schultasche - teczka szkolna, tornister (l.mn. die Schultaschen)
Schulter - bark (l.mn. die Schultern)
Schulter - bark (l.mn. die Schultern)
Schuluniform - szkolny mundurek (l.mn. die Schuluniformen)
Schuluniform - szkolny mundurek (l.mn. die Schuluniformen)
Schulwesen - szkolnictwo (nur Singular)
Schulwesen - szkolnictwo (nur Singular)
schummeln - oszukiwać schummelt, schummelte, hat geschummelt
schummeln - oszukiwać schummelt, schummelte, hat geschummelt
schummrig - mroczny, ciemny, mrocznie, ciemno
schummrig - mroczny, ciemny, mrocznie, ciemno
Schund - tandeta (nur Singular)
Schund - tandeta (nur Singular)
Schundliteratur - brukowa literatura (nur Singular)
Schundliteratur - brukowa literatura (nur Singular)
Schuppe - łuska; ~n (med.) - łupież (l.mn. die Schuppen)
Schuppe - łuska; ~n (med.) - łupież (l.mn. die Schuppen)
Schuppen - szopa, remiza (l.mn. die Schuppen)
Schuppen - szopa, remiza (l.mn. die Schuppen)
Schuppentier - łuskowiec (l.mn. die Schuppentiere) (zool.)
Schuppentier - łuskowiec (l.mn. die Schuppentiere) (zool.)
Schurke - drań, łajdak (l.mn. die Schurken)
Schurke - drań, łajdak (l.mn. die Schurken)
Schürze - fartuch (l.mn. die Schürzen)
Schürze - fartuch (l.mn. die Schürzen)
Schürzenjäger - kobieciarz, babiarz, podrywacz (l.mn. die Schürzenjäger)
Schürzenjäger - kobieciarz, babiarz, podrywacz (l.mn. die Schürzenjäger)
Schuss - strzał, odrobina czegoś (dodana do potrawy) (l.mn. die Schüsse)
Schuss - strzał, odrobina czegoś (dodana do potrawy) (l.mn. die Schüsse)
Schüssel - misa, miska, salaterka (l.mn. die Schüsseln)
Schüssel - misa, miska, salaterka (l.mn. die Schüsseln)
Schusslinie - linia strzału (l.mn. die Schusslinien)
Schusslinie - linia strzału (l.mn. die Schusslinien)
Schuster - szewc (l.mn. die Schuster)
Schuster - szewc (l.mn. die Schuster)
schütteln - trząść, potrząsnąć schüttelt, schüttelte, hat geschüttelt
schütteln - trząść, potrząsnąć schüttelt, schüttelte, hat geschüttelt
schütten - wsypywać, nalewać, wlewać, (pot.) - lać ((deszcz)) schüttet, schüttete, hat geschüttet
schütten - wsypywać, nalewać, wlewać, (pot.) - lać ((deszcz)) schüttet, schüttete, hat geschüttet
Schutz - ochrona, schronienie, bezpieczeństwo (nur Singular)
Schutz - ochrona, schronienie, bezpieczeństwo (nur Singular)
Schütze - strzelec (także zodiakalny) (l.mn. die Schützen)
Schütze - strzelec (także zodiakalny) (l.mn. die Schützen)
schützen - chronić; sich ~chronić się (vor etwas - przed czymś) schützt, schützte, hat geschützt
schützen - chronić; sich ~chronić się (vor etwas - przed czymś) schützt, schützte, hat geschützt
Schutzengel - anioł stróż (l.mn. die Schutzengel)
Schutzengel - anioł stróż (l.mn. die Schutzengel)
Schützengraben - okop (l.mn. die Schützengraben)
Schützengraben - okop (l.mn. die Schützengraben)
Schützenpanzer - transporter opancerzony (l.mn. die Schützenpanzer)
Schützenpanzer - transporter opancerzony (l.mn. die Schützenpanzer)
Schutzheilige - święty patron (l.mn. die Schutzheiligen)
Schutzheilige - święty patron (l.mn. die Schutzheiligen)
Schützling - protegowany (l.mn. die Schützlinge)
Schützling - protegowany (l.mn. die Schützlinge)
schwach - słaby, - słabe oceny osłabiony, kiepski, słabo; ~e Noten
schwach - słaby, - słabe oceny osłabiony, kiepski, słabo; ~e Noten
Schwachkopf - kretyn, tępak (l.mn. die Schwachköpfe) (pot.)
Schwachkopf - kretyn, tępak (l.mn. die Schwachköpfe) (pot.)
schwachsinnig - niedorozwinięty umysłowo
schwachsinnig - niedorozwinięty umysłowo
Schwachstrom - prąd słaby (l.mn. die Schwachströme)
Schwachstrom - prąd słaby (l.mn. die Schwachströme)
Schwager - szwagier (l.mn. die Schwäger)
Schwager - szwagier (l.mn. die Schwäger)
Schwalbe - jaskółka (l.mn. die Schwalben)
Schwalbe - jaskółka (l.mn. die Schwalben)
Schwamm - gąbka (l.mn. die Schwämme)
Schwamm - gąbka (l.mn. die Schwämme)
Schwan - łabędź (l.mn. die Schwäne)
Schwan - łabędź (l.mn. die Schwäne)
schwanger - ciężarna, w ciąży
schwanger - ciężarna, w ciąży
schwanken - chwiać się, zataczać się, wahać się schwankt, schwankte, hat geschwankt
schwanken - chwiać się, zataczać się, wahać się schwankt, schwankte, hat geschwankt
schwankend - chwiejny
schwankend - chwiejny
Schwankung - wahanie; Kurs~en - wahania kursów (l.mn. die Schwankungen)
Schwankung - wahanie; Kurs~en - wahania kursów (l.mn. die Schwankungen)
Schwanz - ogon (l.mn. die Schwänze)
Schwanz - ogon (l.mn. die Schwänze)
Schwanzflosse - płetwa ogonowa (l.mn. die Schwanzflossen) (zool.)
Schwanzflosse - płetwa ogonowa (l.mn. die Schwanzflossen) (zool.)
Schwarm - stado (ptaków) (l.mn. die Schwärme)
Schwarm - stado (ptaków) (l.mn. die Schwärme)
Schwarte - słonina (l.mn. die Schwarten) (gastr.)
Schwarte - słonina (l.mn. die Schwarten) (gastr.)
schwarz - czarny, - pracować na czarno; ~ sehen - czarno widzieć czarno; ~ arbeiten
schwarz - czarny, - pracować na czarno; ~ sehen - czarno widzieć czarno; ~ arbeiten
Schwarzwald - Schwarzwald (nur Singular)
Schwarzwald - Schwarzwald (nur Singular)
Schwäche - słabość (l.mn. die Schwächen)
Schwäche - słabość (l.mn. die Schwächen)
schwächen - osłabiać schwächt, schwächte, hat geschwächt
schwächen - osłabiać schwächt, schwächte, hat geschwächt
Schwächung - osłabienie (nur Singular)
Schwächung - osłabienie (nur Singular)
Schwägerin - szwagierka (l.mn. die Schwägerinnen)
Schwägerin - szwagierka (l.mn. die Schwägerinnen)
schwänzen - opuszczać, nie przychodzić; die Schule ~wagarować schwänzt, schwänzte, hat geschwänzt
schwänzen - opuszczać, nie przychodzić; die Schule ~wagarować schwänzt, schwänzte, hat geschwänzt
schwätzen - gadać, paplać schwätzt, schwätzte, hat geschwätzt
schwätzen - gadać, paplać schwätzt, schwätzte, hat geschwätzt
Schwebebahn - kolejka linowa (l.mn. die Schwebebahnen)
Schwebebahn - kolejka linowa (l.mn. die Schwebebahnen)
schweben - unosić się, trwać, toczyć się schwebt, schwebte, hat geschwebt
schweben - unosić się, trwać, toczyć się schwebt, schwebte, hat geschwebt
schwebend - zawieszony, nieroztrzygnięty, w toku
schwebend - zawieszony, nieroztrzygnięty, w toku
Schwede - Szwed (l.mn. die Schweden)
Schwede - Szwed (l.mn. die Schweden)
Schweden - Szwecja (nur Singular)
Schweden - Szwecja (nur Singular)
Schwedin - Szwedka (l.mn. die Schwedinnen)
Schwedin - Szwedka (l.mn. die Schwedinnen)
schwedisch - szwedzki
schwedisch - szwedzki
Schwefel - siarka (nur Singular)
Schwefel - siarka (nur Singular)
Schwefelsäure - kwas siarkowy (l.mn. die Schwefelsäuren) (chem.)
Schwefelsäure - kwas siarkowy (l.mn. die Schwefelsäuren) (chem.)
schweigen - milczeć; ganz zu ~ von... - już nie mówiąc o...; wie ein Grab ~milczeć jak grób schweigt, schwieg, hat geschwiegen
Schweigen - milczenie, cisza, głusza (nur Singular)
schweigen - milczeć; ganz zu ~ von... - już nie mówiąc o...; wie ein Grab ~milczeć jak grób schweigt, schwieg, hat geschwiegen
Schweigen - milczenie, cisza, głusza (nur Singular)
schweigsam - milczący
schweigsam - milczący
Schwein - świnia (l.mn. die Schweine)
Schwein - świnia (l.mn. die Schweine)
Schweinefleisch - wieprzowina (nur Singular)
Schweinefleisch - wieprzowina (nur Singular)
Schweinerei - brud, (pot.) świństwo (l.mn. die Schweinereien)
Schweinerei - brud, (pot.) świństwo (l.mn. die Schweinereien)
Schweiz - Szwajcaria (nur Singular)
Schweiz - Szwajcaria (nur Singular)
Schweizer - Szwajcar (l.mn. die Schweizer)
Schweizer - Szwajcar (l.mn. die Schweizer)
Schweizerin - Szwajcarka (l.mn. die Schweizerinnen)
Schweizerin - Szwajcarka (l.mn. die Schweizerinnen)
schweizerisch - szwajcarski
schweizerisch - szwajcarski
Schweiß - pot (nur Singular)
Schweiß - pot (nur Singular)
schweißen - spawać schweißt, schweißte, hat geschweißt
schweißen - spawać schweißt, schweißte, hat geschweißt
Schweißer - spawacz (l.mn. die Schweißer)
Schweißer - spawacz (l.mn. die Schweißer)
schwelen - tlić się, tleć schwelt, schwelte, hat geschwelt
schwelen - tlić się, tleć schwelt, schwelte, hat geschwelt
schwelgerisch - hulaszczy, rozpustny
schwelgerisch - hulaszczy, rozpustny
Schwelle - próg, podkład (l.mn. die Schwellen)
Schwelle - próg, podkład (l.mn. die Schwellen)
schwellen - nabrzmieć schwillt, schwoll, ist geschwollen (med.)
schwellen - nabrzmieć schwillt, schwoll, ist geschwollen (med.)
Schwellenangst - lęk przed przekroczeniem progu instytucji publicznych (nur Singular)
Schwellenangst - lęk przed przekroczeniem progu instytucji publicznych (nur Singular)
Schwellenland - szybko rozwijający się kraj (l.mn. die Schwellenländer)
Schwellenland - szybko rozwijający się kraj (l.mn. die Schwellenländer)
Schwellkörper - ciało jamiste (l.mn. die Schwellkörper) (anat.)
Schwellkörper - ciało jamiste (l.mn. die Schwellkörper) (anat.)
Schwellung - obrzęk (l.mn. die Schwellungen)
Schwellung - obrzęk (l.mn. die Schwellungen)
Schwemme - wodopój, (ekon.) - nadmierna podaż (l.mn. die Schwemmen)
Schwemme - wodopój, (ekon.) - nadmierna podaż (l.mn. die Schwemmen)
Schwengel - dźwignia, serce dzwonu (l.mn. die Schwengel)
Schwengel - dźwignia, serce dzwonu (l.mn. die Schwengel)
schwenken - machać, wymachiwać, wywijać, powiewać, obrać, skręcać, płukać schwenkt, schwenkte, hat geschwenkt
schwenken - machać, wymachiwać, wywijać, powiewać, obrać, skręcać, płukać schwenkt, schwenkte, hat geschwenkt
schwer - ciężki, ciężko, trudno
schwer - ciężki, ciężko, trudno
schwerhörig - przygłuchy, niedosłyszący
schwerhörig - przygłuchy, niedosłyszący
Schwerindustrie - przemysł ciężki (nur Singular)
Schwerindustrie - przemysł ciężki (nur Singular)
schwermütig - melancholijny, cierpiący na melancholię, melancholijnie
schwermütig - melancholijny, cierpiący na melancholię, melancholijnie
schwerreich - bardzo bogaty
schwerreich - bardzo bogaty
Schwert - miecz (l.mn. die Schwerter)
Schwert - miecz (l.mn. die Schwerter)
Schwester - siostra (l.mn. die Schwestern)
Schwester - siostra (l.mn. die Schwestern)
Schwiegereltern - teściowie (nur PL)
Schwiegereltern - teściowie (nur PL)
Schwiegermutter - teściowa (l.mn. die Schwiegermütter)
Schwiegermutter - teściowa (l.mn. die Schwiegermütter)
Schwiegersohn - zięć (l.mn. die Schwiegersöhne)
Schwiegersohn - zięć (l.mn. die Schwiegersöhne)
Schwiegertochter - synowa (l.mn. die Schwiegertöchter)
Schwiegertochter - synowa (l.mn. die Schwiegertöchter)
Schwiegervater - teść (l.mn. die Schwiegerväter)
Schwiegervater - teść (l.mn. die Schwiegerväter)
schwierig - trudny
schwierig - trudny
Schwierigkeit - trudność (l.mn. die Schwierigkeiten)
Schwierigkeit - trudność (l.mn. die Schwierigkeiten)
Schwimmbad - basen (l.mn. die Schwimmbäder)
Schwimmbad - basen (l.mn. die Schwimmbäder)
Schwimmbecken - zlew (l.mn. die Schwimmbecken)
Schwimmbecken - zlew (l.mn. die Schwimmbecken)
schwimmen - pływać / być unoszonym przez wodę schwimmt, schwamm, ist/hat geschwommen
schwimmen - pływać / być unoszonym przez wodę schwimmt, schwamm, ist/hat geschwommen
Schwimmhalle - kryty basen (l.mn. die Schwimmhallen)
Schwimmhalle - kryty basen (l.mn. die Schwimmhallen)
Schwimmweste - kamizelka ratunkowa (l.mn. die Schwimmwesten)
Schwimmweste - kamizelka ratunkowa (l.mn. die Schwimmwesten)
schwindeln - mieć zawroty głowy, oszukiwać schwindelt, schwindelte, hat geschwindelt
schwindeln - mieć zawroty głowy, oszukiwać schwindelt, schwindelte, hat geschwindelt
schwinden - zanikać, ubywać schwindet, schwand, ist geschwunden
schwinden - zanikać, ubywać schwindet, schwand, ist geschwunden
schwindlig - zawrotny; mir wird ~kręci mi się w głowie
schwindlig - zawrotny; mir wird ~kręci mi się w głowie
schwingen - machać, powiewać schwingt, schwang, hat geschwungen
schwingen - machać, powiewać schwingt, schwang, hat geschwungen
Schwips - lekki rausz alkoholowy (l.mn. die Schwipse)
Schwips - lekki rausz alkoholowy (l.mn. die Schwipse)
schwitzen - pocić się schwitzt, schwitzte, hat geschwitzt
schwitzen - pocić się schwitzt, schwitzte, hat geschwitzt
schwören - przysięgać schwört, schwor, hat geschworen
schwören - przysięgać schwört, schwor, hat geschworen
schwül - duszny, parny, duszno, parnie
schwul - homoseksualny
schwül - duszny, parny, duszno, parnie
schwul - homoseksualny
Schwüle - parność, duchota (nur Singular)
Schwüle - parność, duchota (nur Singular)
schwülstig - przeładowany, pompatyczny, pompatycznie
schwülstig - przeładowany, pompatyczny, pompatycznie
Schwung - rozkołysanie, rozpęd, rozmach; in ~ kommen - nabrać rozmachu (l.mn. die Schwünge)
Schwung - rozkołysanie, rozpęd, rozmach; in ~ kommen - nabrać rozmachu (l.mn. die Schwünge)
Schwur - przysięga; den ~ leisten - złożyć przysięgę (l.mn. die Schwüre)
Schwur - przysięga; den ~ leisten - złożyć przysięgę (l.mn. die Schwüre)
sechs - sześć
sechs - sześć
Sechseck - sześciokąt (l.mn. die Sechsecke)
Sechseck - sześciokąt (l.mn. die Sechsecke)
sechshundert - sześćset
sechshundert - sześćset
sechste - szósta, szóste ((Pl))
sechste - szósta, szóste ((Pl))
sechster - szósty
sechster - szósty
sechstes - szóste ((Sg, Neutrum))
sechstes - szóste ((Sg, Neutrum))
sechzehn - szesnaście
sechzehn - szesnaście
Sechzehntelnote - szesnastka (l.mn. die Sechzehntelnoten) (muz.)
Sechzehntelnote - szesnastka (l.mn. die Sechzehntelnoten) (muz.)
sechzig - sześćdziesiąt
sechzig - sześćdziesiąt
See - jezioro; (l.mn. die Seen) - morze (l.mn. die Seen)
See - jezioro; (l.mn. die Seen) - morze (l.mn. die Seen)
Seeadler - orzeł bielik (l.mn. die Seeadlers)
Seeadler - orzeł bielik (l.mn. die Seeadlers)
Seebad - kurort nadmorski, uzdrowisko nadmorskie (l.mn. die Seebäder)
Seebad - kurort nadmorski, uzdrowisko nadmorskie (l.mn. die Seebäder)
Seebär - niedźwiedź morski, wilk morski (przen.) (l.mn. die Seebären)
Seebär - niedźwiedź morski, wilk morski (przen.) (l.mn. die Seebären)
Seefahrer - żeglarz (l.mn. die Seefahrer)
Seefahrer - żeglarz (l.mn. die Seefahrer)
Seefahrt - rejs, podróż zamorska (nur Singular)
Seefahrt - rejs, podróż zamorska (nur Singular)
Seehund - foka (l.mn. die Seehunde)
Seehund - foka (l.mn. die Seehunde)
seekrank - cierpiący na chorobę morską
seekrank - cierpiący na chorobę morską
Seekuh - krowa morska, syrena (l.mn. die Seekühe)
Seekuh - krowa morska, syrena (l.mn. die Seekühe)
Seele - dusza, psychika; aus tiefster ~z głębi duszy (l.mn. die Seelen)
Seele - dusza, psychika; aus tiefster ~z głębi duszy (l.mn. die Seelen)
Seelenfriede(n) - spokój wewnętrzny (nur Singular)
Seelenfriede(n) - spokój wewnętrzny (nur Singular)
Seelenheil - zbawienie duszy (nur Singular)
Seelenheil - zbawienie duszy (nur Singular)
Seelenleben - życie duchowe (nur Singular)
Seelenleben - życie duchowe (nur Singular)
seelisch - duchowy, psychiczny
seelisch - duchowy, psychiczny
Seelsorge - duszpasterstwo (nur Singular)
Seelsorge - duszpasterstwo (nur Singular)
Seelsorger - duszpasterz (l.mn. die Seelsorger)
Seelsorger - duszpasterz (l.mn. die Seelsorger)
Seemann - marynarz (l.mn. die Seeleute)
Seemann - marynarz (l.mn. die Seeleute)
Seepferdchen - konik morski, pławikonik (l.mn. die Seepferdchen)
Seepferdchen - konik morski, pławikonik (l.mn. die Seepferdchen)
Seereise - podróż morska (l.mn. die Seereisen)
Seereise - podróż morska (l.mn. die Seereisen)
Segel - żagiel (l.mn. die Segel)
Segel - żagiel (l.mn. die Segel)
Segelboot - żaglówka (l.mn. die Segelboote)
Segelboot - żaglówka (l.mn. die Segelboote)
Segelflug - lot żaglowy (l.mn. die Segelflüge)
Segelflug - lot żaglowy (l.mn. die Segelflüge)
Segelflugzeug - szybowiec (l.mn. die Segelflugzeuge)
Segelflugzeug - szybowiec (l.mn. die Segelflugzeuge)
segeln - żeglować, szybować segelt, segelte, ist gesegelt
segeln - żeglować, szybować segelt, segelte, ist gesegelt
Segelschiff - żaglowiec (l.mn. die Segelschiffe)
Segelschiff - żaglowiec (l.mn. die Segelschiffe)
Segen - błogosławieństwo, dobrodziejstwo, zgoda, pozwolenie ((rodziców na ślub dziecka)) (l.mn. die Segen)
Segen - błogosławieństwo, dobrodziejstwo, zgoda, pozwolenie ((rodziców na ślub dziecka)) (l.mn. die Segen)
segensreich - dobroczynny, zbawienny, owocny
segensreich - dobroczynny, zbawienny, owocny
Segler - żeglarz (l.mn. die Segler)
Segler - żeglarz (l.mn. die Segler)
segnen - błogosławić segnet, segnete, hat gesegnet
segnen - błogosławić segnet, segnete, hat gesegnet
sehen - widzieć, patrzeć sieht, sah, hat gesehen
sehen - widzieć, patrzeć sieht, sah, hat gesehen
sehenswert - godny obejrzenia, zobaczenia
sehenswert - godny obejrzenia, zobaczenia
Sehenswürdigkeit - atrakcja turystyczna, zabytek (l.mn. die Sehenswürdigkeiten)
Sehenswürdigkeit - atrakcja turystyczna, zabytek (l.mn. die Sehenswürdigkeiten)
sehnen - tęsknić; sich nach jemandem ~tęsknić za kimś sich ~; sehnt sich, sehnte sich, hat sich gesehnt
sehnen - tęsknić; sich nach jemandem ~tęsknić za kimś sich ~; sehnt sich, sehnte sich, hat sich gesehnt
Sehnsucht - tęsknota (l.mn. die Sehnsüchte)
Sehnsucht - tęsknota (l.mn. die Sehnsüchte)
Sehorgan - narząd wzroku (l.mn. die Sehorgane)
Sehorgan - narząd wzroku (l.mn. die Sehorgane)
sehr - bardzo, wielce
sehr - bardzo, wielce
seicht - płytki, płytko (także pot.)
seicht - płytki, płytko (także pot.)
seid - sein POR.
seid - sein POR.
Seide - jedwab (nur Singular)
Seide - jedwab (nur Singular)
seiden - jedwabny
seiden - jedwabny
Seidenspinner - jedwabnik (l.mn. die Seidenspinner) (zool.)
Seidenspinner - jedwabnik (l.mn. die Seidenspinner) (zool.)
Seife - mydło (l.mn. die Seifen)
Seife - mydło (l.mn. die Seifen)
Seifenblase - bańka mydlana (l.mn. die Seifenblasen)
Seifenblase - bańka mydlana (l.mn. die Seifenblasen)
Seigerung - likwidacja (nur Singular) (tech.)
Seigerung - likwidacja (nur Singular) (tech.)
Seil - lina, powróz (l.mn. die Seile)
Seil - lina, powróz (l.mn. die Seile)
Seilbahn - kolej linowa (l.mn. die Seilbahnen)
Seilbahn - kolej linowa (l.mn. die Seilbahnen)
Seilbahnstütze - słup kolei linowej (l.mn. die Seilbahnstützen)
Seilbahnstütze - słup kolei linowej (l.mn. die Seilbahnstützen)
sein - PRÄS ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind; - IMPERF er war; - PERF er ist gewesen) - być; (zaimek) - jego; etwas ~ lassen - zostawić coś (
sein - PRÄS ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind; - IMPERF er war; - PERF er ist gewesen) - być; (zaimek) - jego; etwas ~ lassen - zostawić coś (
seine - jego (zaimek)
seine - jego (zaimek)
seiner - jego (zaimek)
seiner - jego (zaimek)
seinerzeit - wówczas, w owym czasie, swego czasu
seinerzeit - wówczas, w owym czasie, swego czasu
seines - jego (zaimek)
seines - jego (zaimek)
seinetwegen - przez niego, ze względu na niego
seinetwegen - przez niego, ze względu na niego
Seismograph - sejsmograf (l.mn. die Seismographen)
Seismograph - sejsmograf (l.mn. die Seismographen)
seit - od (w znaczeniu czasowym) + DAT
seit - od (w znaczeniu czasowym) + DAT
seitdem - odtąd, odkąd
seitdem - odtąd, odkąd
Seite - strona (l.mn. die Seiten)
Seite - strona (l.mn. die Seiten)
Seitenstraße - boczna ulica (l.mn. die Seitenstraßen)
Seitenstraße - boczna ulica (l.mn. die Seitenstraßen)
seither - od tego czasu
seither - od tego czasu
Sekretär - sekretarz, sekretarzyk (l.mn. die Sekretäre)
Sekretär - sekretarz, sekretarzyk (l.mn. die Sekretäre)
Sekretärin - sekretarka (l.mn. die Sekretärinnen)
Sekretärin - sekretarka (l.mn. die Sekretärinnen)
Sekt - wino musujące (l.mn. die Sekte) (gastr.)
Sekt - wino musujące (l.mn. die Sekte) (gastr.)
Sekte - sekta (l.mn. die Sekten)
Sekte - sekta (l.mn. die Sekten)
Sekunde - sekunda (l.mn. die Sekunden)
Sekunde - sekunda (l.mn. die Sekunden)
Sekundenzeiger - sekundnik (l.mn. die Sekundenzeiger)
Sekundenzeiger - sekundnik (l.mn. die Sekundenzeiger)
selbst - sam, - nawet gdy; ~ gemacht - własnej roboty samemu; ~ wenn
selbst - sam, - nawet gdy; ~ gemacht - własnej roboty samemu; ~ wenn
Selbstachtung - poczucie własnej godności (nur Singular)
Selbstachtung - poczucie własnej godności (nur Singular)
selbständig - samodzielny, niezależny, samodzielnie, niezależnie
selbständig - samodzielny, niezależny, samodzielnie, niezależnie
Selbstbedienung - samoobsługa (nur Singular)
Selbstbedienung - samoobsługa (nur Singular)
Selbstbedienungsladen - sklep samoobsługowy (l.mn. die Selbstbedienungsläden)
Selbstbedienungsladen - sklep samoobsługowy (l.mn. die Selbstbedienungsläden)
Selbstbestätigung - poczucie własnej wartości (nur Singular)
Selbstbestätigung - poczucie własnej wartości (nur Singular)
Selbstbestimmung - samostanowienie (nur Singular)
Selbstbestimmung - samostanowienie (nur Singular)
selbstbewusst - pewny siebie
selbstbewusst - pewny siebie
Selbstbewusstsein - pewność siebie, samoświadomość (nur Singular)
Selbstbewusstsein - pewność siebie, samoświadomość (nur Singular)
Selbsterhaltungstrieb - instynkt samozachowawczy (nur Singular)
Selbsterhaltungstrieb - instynkt samozachowawczy (nur Singular)
Selbsterkenntnis - poznanie samego siebie (nur Singular)
Selbsterkenntnis - poznanie samego siebie (nur Singular)
selbstgerecht - bezkrytyczny, naiwny, bezkrytycznie, naiwnie
selbstgerecht - bezkrytyczny, naiwny, bezkrytycznie, naiwnie
Selbstkritik - samokrytyka (l.mn. die Selbstkritiken)
Selbstkritik - samokrytyka (l.mn. die Selbstkritiken)
Selbstlaut - samogłoska (l.mn. die Selbstlaute)
Selbstlaut - samogłoska (l.mn. die Selbstlaute)
Selbstlenkung - samokierowanie, samonaprowadzanie (nur Singular)
Selbstlenkung - samokierowanie, samonaprowadzanie (nur Singular)
Selbstmord - samobójstwo; ~ begehen - popełnić samobójstwo (l.mn. die Selbstmorde)
Selbstmord - samobójstwo; ~ begehen - popełnić samobójstwo (l.mn. die Selbstmorde)
Selbstmordattentäter - zamachowiec samobójca (l.mn. die Selbstmordattentäter)
Selbstmordattentäter - zamachowiec samobójca (l.mn. die Selbstmordattentäter)
selbstständig - samodzielny, niezależny, samodzielnie, niezależnie
selbstständig - samodzielny, niezależny, samodzielnie, niezależnie
selbstverständlich - oczywisty, oczywiście
selbstverständlich - oczywisty, oczywiście
Selbstverwaltung - samorządność (nur Singular)
Selbstverwaltung - samorządność (nur Singular)
Selbstverwirklichung - zamorealizacja (nur Singular)
Selbstverwirklichung - zamorealizacja (nur Singular)
Selbstwertgefühl - poczucie własnej wartości (nur Singular)
Selbstwertgefühl - poczucie własnej wartości (nur Singular)
Selektion - selekcja, wybór, dobór (l.mn. die Selektionen)
Selektion - selekcja, wybór, dobór (l.mn. die Selektionen)
selig - błogosławiony, (pot.) - błogi, zachwycony, podochocony (rel.)
selig - błogosławiony, (pot.) - błogi, zachwycony, podochocony (rel.)
Seligkeit - uczucie szczęścia, (rel.) - zbawienie (nur Singular)
Seligkeit - uczucie szczęścia, (rel.) - zbawienie (nur Singular)
Sellerie - seler (der/die) (l.mn. die Sellerie(s) (oder) die Sellerie(n)) (bot.)
Sellerie - seler (der/die) (l.mn. die Sellerie(s) (oder) die Sellerie(n)) (bot.)
selten - rzadki, rzadko
selten - rzadki, rzadko
seltsam - dziwny
seltsam - dziwny
Semester - semestr (l.mn. die Semester)
Semester - semestr (l.mn. die Semester)
Semikolon - średnik (l.mn. die Semikolons)
Semikolon - średnik (l.mn. die Semikolons)
Seminar - seminarium (l.mn. die Seminare)
Seminar - seminarium (l.mn. die Seminare)
Semmel - bułeczka (l.mn. die Semmeln)
Semmel - bułeczka (l.mn. die Semmeln)
senden - wysyłać pocztą / nadawać w telewizji, radiu sendet, sandte/sendete, hat gesandt/gesendet
senden - wysyłać pocztą / nadawać w telewizji, radiu sendet, sandte/sendete, hat gesandt/gesendet
Sendereihe - cykl audycji (l.mn. die Sendereihen)
Sendereihe - cykl audycji (l.mn. die Sendereihen)
Sendung - audycja, przesyłka (l.mn. die Sendungen)
Sendung - audycja, przesyłka (l.mn. die Sendungen)
Senf - musztarda (l.mn. die Senfe)
Senf - musztarda (l.mn. die Senfe)
Senior - senior (l.mn. die Senioren)
Senior - senior (l.mn. die Senioren)
senken - opuszczać, obniżać; Preise ~obniżać ceny; den Kopf ~spuszczać głowę senkt, senkte, hat gesenkt
senken - opuszczać, obniżać; Preise ~obniżać ceny; den Kopf ~spuszczać głowę senkt, senkte, hat gesenkt
Senkfuß - płaskostopie (nur Singular) (med.)
Senkfuß - płaskostopie (nur Singular) (med.)
senkrecht - pionowy, prostopadły
senkrecht - pionowy, prostopadły
Senkung - spadek, obniżenie, obniżka (l.mn. die Senkungen)
Senkung - spadek, obniżenie, obniżka (l.mn. die Senkungen)
sensationell - sensacyjny
sensationell - sensacyjny
Sense - kosa; jetzt ist bei mir ~! (pot.) - to koniec, wystarczy (l.mn. die Sensen)
Sense - kosa; jetzt ist bei mir ~! (pot.) - to koniec, wystarczy (l.mn. die Sensen)
sensibel - uczuciowy, wrażliwy
sensibel - uczuciowy, wrażliwy
Sensibilität - wrażliwość (l.mn. die Sensibilitäten)
Sensibilität - wrażliwość (l.mn. die Sensibilitäten)
Sensor - czujnik (l.mn. die Sensoren)
Sensor - czujnik (l.mn. die Sensoren)
sentimental - sentymentalny, sentymentalnie
sentimental - sentymentalny, sentymentalnie
Sentimentalität - sentymentalność (l.mn. die Sentimentalitäten)
Sentimentalität - sentymentalność (l.mn. die Sentimentalitäten)
separat - oddzielny, odrębny, osobny
separat - oddzielny, odrębny, osobny
Separatismus - separatyzm (nur Singular)
Separatismus - separatyzm (nur Singular)
Separatist - separatysta (l.mn. die Separatisten)
Separatist - separatysta (l.mn. die Separatisten)
Separatistin - separatystka (l.mn. die Separatistinnen)
Separatistin - separatystka (l.mn. die Separatistinnen)
September - wrzesień (l.mn. die September)
September - wrzesień (l.mn. die September)
Sequenz - sekwencja (l.mn. die Sequenzen)
Sequenz - sekwencja (l.mn. die Sequenzen)
Serbien - Serbia (nur Singular)
Serbien - Serbia (nur Singular)
Serie - seria; Lyman-~ (fiz.) - seria Lymana (l.mn. die Serien)
Serie - seria; Lyman-~ (fiz.) - seria Lymana (l.mn. die Serien)
seriös - poważny, serio, zasługujący na zaufanie
seriös - poważny, serio, zasługujący na zaufanie
Serpentine - serpentyna (l.mn. die Serpentinen)
Serpentine - serpentyna (l.mn. die Serpentinen)
Service - obsługa; (l.mn. die Service) - serwis (zastawa stołowa) (der/das) (nur Singular)
Service - obsługa; (l.mn. die Service) - serwis (zastawa stołowa) (der/das) (nur Singular)
servieren - podawać do stołu serviert, servierte, hat serviert
servieren - podawać do stołu serviert, servierte, hat serviert
Serviette - serwetka (l.mn. die Servietten)
Serviette - serwetka (l.mn. die Servietten)
servus - cześć, serwus (austr.) (płd.-niem.)
servus - cześć, serwus (austr.) (płd.-niem.)
Sessel - fotel (l.mn. die Sessel)
Sessel - fotel (l.mn. die Sessel)
Sessellift - wyciąg krzesełkowy (l.mn. die Sessellifte)
Sessellift - wyciąg krzesełkowy (l.mn. die Sessellifte)
setzen - sadzać, siadać setzt, setzte, hat gesetzt
setzen - sadzać, siadać setzt, setzte, hat gesetzt
Setzerei - zecernia (l.mn. die Setzereien)
Setzerei - zecernia (l.mn. die Setzereien)
Seuche - zaraza, epidemia (l.mn. die Seuchen)
Seuche - zaraza, epidemia (l.mn. die Seuchen)
seufzen - wzdychać seufzt, seufzte, hat geseufzt
seufzen - wzdychać seufzt, seufzte, hat geseufzt
Seufzer - westchnienie (l.mn. die Seufzer)
Seufzer - westchnienie (l.mn. die Seufzer)
Sex - seks (nur Singular)
Sex - seks (nur Singular)
Sexualität - seksualność, płciowość (nur Singular)
Sexualität - seksualność, płciowość (nur Singular)
sexuell - seksualny, płciowy, płciowo
sexuell - seksualny, płciowy, płciowo
Shampoo - szampon (l.mn. die Shampoos)
Shampoo - szampon (l.mn. die Shampoos)
Sibirien - Syberia (nur Singular)
Sibirien - Syberia (nur Singular)
sich - się, siebie, sobie; ~ waschen - myć się; ~ die Haare waschen - myć sobie włosy (zaimek)
sich - się, siebie, sobie; ~ waschen - myć się; ~ die Haare waschen - myć sobie włosy (zaimek)
Sichel - sierp (l.mn. die Sicheln)
Sichel - sierp (l.mn. die Sicheln)
sicher - pewny, na pewno
sicher - pewny, na pewno
Sicherheit - pewność, bezpieczeństwo (nur Singular)
Sicherheit - pewność, bezpieczeństwo (nur Singular)
Sicherheitsgurt - pas bezpieczeństwa (l.mn. die Sicherheitsgurte)
Sicherheitsgurt - pas bezpieczeństwa (l.mn. die Sicherheitsgurte)
Sicherheitsnadel - agrafka (l.mn. die Sicherheitsnadeln)
Sicherheitsnadel - agrafka (l.mn. die Sicherheitsnadeln)
sicherlich - pewnie, zapewne
sicherlich - pewnie, zapewne
sichern - zabezpieczać; jemandem etwas ~zapewnić coś komuś sichert, sicherte, hat gesichert
sichern - zabezpieczać; jemandem etwas ~zapewnić coś komuś sichert, sicherte, hat gesichert
sicherstellen - zabezpieczać stellt sicher, stellte sicher, hat sichergestellt
sicherstellen - zabezpieczać stellt sicher, stellte sicher, hat sichergestellt
Sicherung - bezpiecznik, zabezpieczenie (l.mn. die Sicherungen)
Sicherung - bezpiecznik, zabezpieczenie (l.mn. die Sicherungen)
Sicherungskopie - kopia zapasowa (l.mn. die Sicherungskopien) (infor.)
Sicherungskopie - kopia zapasowa (l.mn. die Sicherungskopien) (infor.)
Sicht - widoczność, widok, ; in ~ kommen - ukazać się; auf/bei ~za okazaniem (nur Singular)
Sicht - widoczność, widok, ; in ~ kommen - ukazać się; auf/bei ~za okazaniem (nur Singular)
sichtbar - widoczny, widocznie
sichtbar - widoczny, widocznie
sie - ona, oni, one, ich, je (zaimek)
Sie - pan, pani, państwo (zaimek)
sie - ona, oni, one, ich, je (zaimek)
Sie - pan, pani, państwo (zaimek)
Sieb - sito, sitko, (tech.) przesiewacz (l.mn. die Siebe)
Sieb - sito, sitko, (tech.) przesiewacz (l.mn. die Siebe)
sieben - siedem
sieben - siedem
siebenhundert - siedemset
siebenhundert - siedemset
siebzehn - siedemnaście
siebzehn - siedemnaście
siebzig - siedemdziesiąt
siebzig - siedemdziesiąt
siedeln - osiedlać się siedelt, siedelte, hat gesiedelt
siedeln - osiedlać się siedelt, siedelte, hat gesiedelt
sieden - wrzeć, osiągać punkt wrzenia siedet, siedete, hat gesiedet
sieden - wrzeć, osiągać punkt wrzenia siedet, siedete, hat gesiedet
Siedepunkt - temperatura wrzenia (l.mn. die Siedepunkte)
Siedepunkt - temperatura wrzenia (l.mn. die Siedepunkte)
Siedler - osadnik (l.mn. die Siedler)
Siedler - osadnik (l.mn. die Siedler)
Siedlung - osiedle, osada (l.mn. die Siedlungen)
Siedlung - osiedle, osada (l.mn. die Siedlungen)
Sieg - zwycięstwo (l.mn. die Siege)
Sieg - zwycięstwo (l.mn. die Siege)
Siegel - pieczęć; ein ~ auf etwas drücken - odciskać na czymś pieczęć (l.mn. die Siegel)
Siegel - pieczęć; ein ~ auf etwas drücken - odciskać na czymś pieczęć (l.mn. die Siegel)
siegen - zwyciężać; über jemanden ~zwyciężać kogoś siegt, siegte, hat gesiegt
siegen - zwyciężać; über jemanden ~zwyciężać kogoś siegt, siegte, hat gesiegt
Sieger - zwycięzca (l.mn. die Sieger)
Sieger - zwycięzca (l.mn. die Sieger)
siegessicher - pewny zwycięstwa
siegessicher - pewny zwycięstwa
Signal - sygnał, semafor (l.mn. die Signale)
Signal - sygnał, semafor (l.mn. die Signale)
Signallampe - lampa sygnalizacyjna (l.mn. die Signallampen)
Signallampe - lampa sygnalizacyjna (l.mn. die Signallampen)
Signatur - sygnatura (l.mn. die Signaturen)
Signatur - sygnatura (l.mn. die Signaturen)
Silbe - zgłoska, sylaba; mit keiner ~ani słówkiem (l.mn. die Silben)
Silbe - zgłoska, sylaba; mit keiner ~ani słówkiem (l.mn. die Silben)
Silbenrätsel - logogryf (l.mn. die Silbenrätsel)
Silbenrätsel - logogryf (l.mn. die Silbenrätsel)
Silber - srebro (nur Singular)
Silber - srebro (nur Singular)
Silberbergwerk - kopalnia srebra (l.mn. die Silberbergwerke)
Silberbergwerk - kopalnia srebra (l.mn. die Silberbergwerke)
silberfarben - koloru srebra
silberfarben - koloru srebra
silberfarbig - koloru srebra
silberfarbig - koloru srebra
Silberfuchs - srebrny lis (l.mn. die Silberfuchse) (zool.)
Silberfuchs - srebrny lis (l.mn. die Silberfuchse) (zool.)
Silbergeld - monety srebrne (nur Singular)
Silbergeld - monety srebrne (nur Singular)
silbergrau - srebrnoszary
silbergrau - srebrnoszary
silberhell - srebrzysty, srebrzyście
silberhell - srebrzysty, srebrzyście
Silberling - srebrnik (l.mn. die Silberlinge)
Silberling - srebrnik (l.mn. die Silberlinge)
silbern - srebrny
silbern - srebrny
silbrig - srebrzysty
silbrig - srebrzysty
Silikat - krzemian (l.mn. die Silikate) (chem.)
Silikat - krzemian (l.mn. die Silikate) (chem.)
Silizium - krzem (nur Singular) (chem.)
Silizium - krzem (nur Singular) (chem.)
Silvester - Sylwester (der/das) (l.mn. die Silvester)
Silvester - Sylwester (der/das) (l.mn. die Silvester)
simpel - prosty, prosto
simpel - prosty, prosto
Sims - gzyms (l.mn. die Simse)
Sims - gzyms (l.mn. die Simse)
Simulant - Symulant (l.mn. die Simulanten)
Simulant - Symulant (l.mn. die Simulanten)
Simulator - symulator (l.mn. die Simulatoren)
Simulator - symulator (l.mn. die Simulatoren)
simulieren - symulować simuliert, simulierte, hat simuliert
simulieren - symulować simuliert, simulierte, hat simuliert
simultan - jednoczesny, symultaniczny
simultan - jednoczesny, symultaniczny
sind - zob: sein
sind - zob: sein
Sinfonie - symfonia (l.mn. die Sinfonien)
Sinfonie - symfonia (l.mn. die Sinfonien)
Sinfonieorchester - orkiestra symfoniczna (l.mn. die Sinfonieorchester)
Sinfonieorchester - orkiestra symfoniczna (l.mn. die Sinfonieorchester)
singen - śpiewać singt, sang, hat gesungen
singen - śpiewać singt, sang, hat gesungen
Singular - liczba pojedyncza (l.mn. die Singulare) (jęz.)
Singular - liczba pojedyncza (l.mn. die Singulare) (jęz.)
sinken - opadać, spadać sinkt, sank, ist gesunken
sinken - opadać, spadać sinkt, sank, ist gesunken
Sinn - zmysł, sens (l.mn. die Sinne)
Sinn - zmysł, sens (l.mn. die Sinne)
Sinnesorgan - narząd zmysłu (l.mn. die Sinnesorgane)
Sinnesorgan - narząd zmysłu (l.mn. die Sinnesorgane)
sinnlich - zmysłowy
sinnlich - zmysłowy
sinnlos - bezsensowny, bezmyślny, bezsensownie, bezmyślnie
sinnlos - bezsensowny, bezmyślny, bezsensownie, bezmyślnie
sinnvoll - sensowny
sinnvoll - sensowny
Sintflut - potop (nur Singular)
Sintflut - potop (nur Singular)
Sirene - syrena (l.mn. die Sirenen)
Sirene - syrena (l.mn. die Sirenen)
Site - witryna internetowa (l.mn. die Sites)
Site - witryna internetowa (l.mn. die Sites)
Sitte - zwyczaj, obyczaj; ~n - maniery (l.mn. die Sitten)
Sitte - zwyczaj, obyczaj; ~n - maniery (l.mn. die Sitten)
sittlich - moralny, obyczajowy
sittlich - moralny, obyczajowy
Situation - sytuacja (l.mn. die Situationen)
Situation - sytuacja (l.mn. die Situationen)
Sitz - siedziba (l.mn. die Sitze)
Sitz - siedziba (l.mn. die Sitze)
Sitzbank - ławka (l.mn. die Sitzbänke)
Sitzbank - ławka (l.mn. die Sitzbänke)
sitzen - siedzieć sitzt, saß, hat gesessen
sitzen - siedzieć sitzt, saß, hat gesessen
Sitzplatz - miejsce siedzące (l.mn. die Sitzplätze)
Sitzplatz - miejsce siedzące (l.mn. die Sitzplätze)
Sitzung - posiedzenie (l.mn. die Sitzungen)
Sitzung - posiedzenie (l.mn. die Sitzungen)
Sizilien - Sycylia (nur Singular)
Sizilien - Sycylia (nur Singular)
Skala - skala, podziałka (l.mn. die Skalen (oder) die Skalas)
Skala - skala, podziałka (l.mn. die Skalen (oder) die Skalas)
Skandal - skandal (l.mn. die Skandale)
Skandal - skandal (l.mn. die Skandale)
skandalös - skandaliczny
skandalös - skandaliczny
Skandinavien - Skandynawia (nur Singular)
Skandinavien - Skandynawia (nur Singular)
skandynavisch - skandynawski
skandynavisch - skandynawski
Skateboard - skateboard, deskorolka (l.mn. die Skateboards)
Skateboard - skateboard, deskorolka (l.mn. die Skateboards)
Skelett - szkielet (l.mn. die Skelette)
Skelett - szkielet (l.mn. die Skelette)
Skepsis - sceptycyzm (nur Singular)
Skepsis - sceptycyzm (nur Singular)
skeptisch - sceptyczny
skeptisch - sceptyczny
Ski - narta (l.mn. die Ski (oder) die Skier)
Ski - narta (l.mn. die Ski (oder) die Skier)
Skier - narty (l.mn. von Ski)
Skier - narty (l.mn. von Ski)
Skifahren - narciarstwo (nur Singular)
Skifahren - narciarstwo (nur Singular)
Skifahrer - narciarz (l.mn. die Skifahrer)
Skifahrer - narciarz (l.mn. die Skifahrer)
Skifahrerin - narciarka (l.mn. die Skifahrerinnen)
Skifahrerin - narciarka (l.mn. die Skifahrerinnen)
Skifliegen - loty narciarskie (nur Singular) (sport)
Skifliegen - loty narciarskie (nur Singular) (sport)
Skigebiet - teren narciarski (l.mn. die Skigebiete)
Skigebiet - teren narciarski (l.mn. die Skigebiete)
Skilaufen - bieganie na nartach (nur Singular)
Skilaufen - bieganie na nartach (nur Singular)
Skiläufer - narciarz, biegacz narciarski (l.mn. die Skiläufer)
Skiläufer - narciarz, biegacz narciarski (l.mn. die Skiläufer)
Skiläuferin - narciarka, biegaczka narciarska (l.mn. die Skiläuferinnen)
Skiläuferin - narciarka, biegaczka narciarska (l.mn. die Skiläuferinnen)
Skilehrer - instruktor narciarski (l.mn. die Skilehrer)
Skilehrer - instruktor narciarski (l.mn. die Skilehrer)
Skipiste - nartostrada (l.mn. die Skipisten)
Skipiste - nartostrada (l.mn. die Skipisten)
Skizze - szkic (l.mn. die Skizzen)
Skizze - szkic (l.mn. die Skizzen)
Sklave - niewolnik (l.mn. die Sklaven)
Sklave - niewolnik (l.mn. die Sklaven)
Skorpion - skorpion (l.mn. die Skorpione)
Skorpion - skorpion (l.mn. die Skorpione)
Skrupel - skrupuł (l.mn. die Skrupel)
Skrupel - skrupuł (l.mn. die Skrupel)
skrupellos - pozbawiony skrupułów, bezwzględny
skrupellos - pozbawiony skrupułów, bezwzględny
Skulptur - rzeźba (l.mn. die Skulpturen)
Skulptur - rzeźba (l.mn. die Skulpturen)
skurril - dziwaczny
skurril - dziwaczny
Slip - slipy (l.mn. die Slips)
Slip - slipy (l.mn. die Slips)
Slowake - Słowak (l.mn. die Slowaken)
Slowake - Słowak (l.mn. die Slowaken)
Slowakei - Słowacja (nur Singular)
Slowakei - Słowacja (nur Singular)
Slowakin - Słowaczka (l.mn. die Slowakinnen)
Slowakin - Słowaczka (l.mn. die Slowakinnen)
slowakisch - słowacki
slowakisch - słowacki
Slowenien - Słowenia (nur Singular)
Slowenien - Słowenia (nur Singular)
Smoking - smoking (l.mn. die Smokings)
Smoking - smoking (l.mn. die Smokings)
Snack - przekąska (l.mn. die Snacks)
Snack - przekąska (l.mn. die Snacks)
Snowboard - snowboard (l.mn. die Snowboards)
Snowboard - snowboard (l.mn. die Snowboards)
so - tak, taki, w taki sposób
so - tak, taki, w taki sposób
sobald - skoro tylko (spójnik)
sobald - skoro tylko (spójnik)
Socke - skarpetka, skarpeta (l.mn. die Socken)
Socke - skarpetka, skarpeta (l.mn. die Socken)
soeben - właśnie, dopiero co
soeben - właśnie, dopiero co
Sofa - sofa (l.mn. die Sofas)
Sofa - sofa (l.mn. die Sofas)
sofort - natychmiast
sofort - natychmiast
sofortig - natychmiastowy
sofortig - natychmiastowy
Software - software, oprogramowanie (l.mn. die Softwares) (infor.)
Software - software, oprogramowanie (l.mn. die Softwares) (infor.)
sogar - nawet
sogar - nawet
sogenannt - tak zwany
sogenannt - tak zwany
sogleich - natychmiast, zaraz
sogleich - natychmiast, zaraz
Sohle - podeszwa (l.mn. die Sohlen)
Sohle - podeszwa (l.mn. die Sohlen)
Sohn - syn (l.mn. die Söhne)
Sohn - syn (l.mn. die Söhne)
solange - dopóki (spójnik)
solange - dopóki (spójnik)
solar - słoneczny
solar - słoneczny
solch - taki; ~ einer / eine / eins - taki jak ten / taka jak ta / takie jak to (zaimek)
solch - taki; ~ einer / eine / eins - taki jak ten / taka jak ta / takie jak to (zaimek)
solche - taka, takie (Pl, 3. Person); ich habe ~ Angst - mam takiego stracha; ~ Sachen interessieren mich nicht - takie sprawy mnie nie interesują (zaimek)
solche - taka, takie (Pl, 3. Person); ich habe ~ Angst - mam takiego stracha; ~ Sachen interessieren mich nicht - takie sprawy mnie nie interesują (zaimek)
solcher - taki; ein ~ Mann - taki człowiek (zaimek)
solcher - taki; ein ~ Mann - taki człowiek (zaimek)
solches - takie (Sg, 3. Person, Neutrum); ein ~ Haus - taki dom (zaimek)
solches - takie (Sg, 3. Person, Neutrum); ein ~ Haus - taki dom (zaimek)
Sold - żołd (l.mn. die Solde)
Sold - żołd (l.mn. die Solde)
Soldat - żołnierz (l.mn. die Soldaten)
Soldat - żołnierz (l.mn. die Soldaten)
Söldner - najemnik, żołdak (l.mn. die Söldner)
Söldner - najemnik, żołdak (l.mn. die Söldner)
Solidarität - Solidarność (nur Singular)
Solidarität - Solidarność (nur Singular)
solide - solidny, pewny, stateczny, trwały, porządny, solidnie, pewnie, statecznie
solide - solidny, pewny, stateczny, trwały, porządny, solidnie, pewnie, statecznie
Solist - solista (l.mn. die Solisten)
Solist - solista (l.mn. die Solisten)
Solistin - solistka (l.mn. die Solistinnen)
Solistin - solistka (l.mn. die Solistinnen)
sollen - mieć obowiązek, powinność soll, sollte, hat gesollt (sollen)
sollen - mieć obowiązek, powinność soll, sollte, hat gesollt (sollen)
sollte - zob: sollen
sollte - zob: sollen
somit - tak więc, niniejszym
somit - tak więc, niniejszym
Sommer - lato (l.mn. die Sommer)
Sommer - lato (l.mn. die Sommer)
Sommerferien - wakacje (nur PL)
Sommerferien - wakacje (nur PL)
sommerlich - letni
sommerlich - letni
Sommersprossen - piegi (nur PL)
Sommersprossen - piegi (nur PL)
Sonderangebot - oferta specjalna (l.mn. die Sonderangebote)
Sonderangebot - oferta specjalna (l.mn. die Sonderangebote)
sonderbar - dziwny, osobliwy, dziwnie, osobliwie
sonderbar - dziwny, osobliwy, dziwnie, osobliwie
sonderlich - szczególny, - nieszczególnie szczególnie; nicht ~ (pot.)
sonderlich - szczególny, - nieszczególnie szczególnie; nicht ~ (pot.)
Sonderling - dziwak, oryginał (l.mn. die Sonderlinge)
Sonderling - dziwak, oryginał (l.mn. die Sonderlinge)
sondern - lecz; nicht nur..., ~ auch... - nie tylko..., lecz także... (spójnik)
sondern - lecz; nicht nur..., ~ auch... - nie tylko..., lecz także... (spójnik)
Sonderpreis - cena okazyjna (l.mn. die Sonderpreise)
Sonderpreis - cena okazyjna (l.mn. die Sonderpreise)
Song - piosenka (l.mn. die Songs)
Song - piosenka (l.mn. die Songs)
Sonnabend - sobota (l.mn. die Sonnabende)
Sonnabend - sobota (l.mn. die Sonnabende)
sonnabends - w soboty
sonnabends - w soboty
Sonne - słońce (l.mn. die Sonnen)
Sonne - słońce (l.mn. die Sonnen)
sonnen - opalać się sich ~; sonnt sich, sonnte sich, hat sich gesonnt
sonnen - opalać się sich ~; sonnt sich, sonnte sich, hat sich gesonnt
Sonnenaufgang - wschód słońca (l.mn. die Sonnenaufgänge)
Sonnenaufgang - wschód słońca (l.mn. die Sonnenaufgänge)
Sonnenbad - kąpiel słoneczna (l.mn. die Sonnenbäder)
Sonnenbad - kąpiel słoneczna (l.mn. die Sonnenbäder)
Sonnenblume - słonecznik (l.mn. die Sonnenblumen) (bot.)
Sonnenblume - słonecznik (l.mn. die Sonnenblumen) (bot.)
Sonnenbrand - oparzenie słoneczne (nur Singular)
Sonnenbrand - oparzenie słoneczne (nur Singular)
Sonnenbrille - okulary słoneczne (l.mn. die Sonnenbrillen)
Sonnenbrille - okulary słoneczne (l.mn. die Sonnenbrillen)
Sonnencreme - krem do opalania (l.mn. die Sonnencremes)
Sonnencreme - krem do opalania (l.mn. die Sonnencremes)
Sonnenenergie - energia słoneczna (nur Singular)
Sonnenenergie - energia słoneczna (nur Singular)
Sonnenfinsternis - zaćmienie słońca (l.mn. die Sonnenfinsternisse)
Sonnenfinsternis - zaćmienie słońca (l.mn. die Sonnenfinsternisse)
sonnenklar - jasny jak słońce (pot.)
sonnenklar - jasny jak słońce (pot.)
Sonnenkollektor - bateria słoneczna (l.mn. die Sonnenkollektoren)
Sonnenkollektor - bateria słoneczna (l.mn. die Sonnenkollektoren)
Sonnenlicht - światło słoneczne (nur Singular)
Sonnenlicht - światło słoneczne (nur Singular)
Sonnenmilch - mleczko do opalania (nur Singular)
Sonnenmilch - mleczko do opalania (nur Singular)
Sonnenöl - olejek do opalania (l.mn. die Sonnenöle)
Sonnenöl - olejek do opalania (l.mn. die Sonnenöle)
Sonnenschein - światło słoneczne, blask słońca (nur Singular)
Sonnenschein - światło słoneczne, blask słońca (nur Singular)
Sonnenschirm - parasol przeciwsłoneczny (l.mn. die Sonnenschirme)
Sonnenschirm - parasol przeciwsłoneczny (l.mn. die Sonnenschirme)
Sonnenschutzcreme - krem ochronny do opalania (l.mn. die Sonnenschutzcremes)
Sonnenschutzcreme - krem ochronny do opalania (l.mn. die Sonnenschutzcremes)
Sonnenseite - strona południowa, strona pozytywna, jasna strona (l.mn. die Sonnenseiten)
Sonnenseite - strona południowa, strona pozytywna, jasna strona (l.mn. die Sonnenseiten)
Sonnenstich - udar słoneczny (nur Singular)
Sonnenstich - udar słoneczny (nur Singular)
Sonnenstrahl - promień słońca (l.mn. die Sonnenstrahlen)
Sonnenstrahl - promień słońca (l.mn. die Sonnenstrahlen)
Sonnensystem - układ słoneczny (l.mn. die Sonnensysteme)
Sonnensystem - układ słoneczny (l.mn. die Sonnensysteme)
Sonnenuhr - zegar słoneczny (l.mn. die Sonnenuhren)
Sonnenuhr - zegar słoneczny (l.mn. die Sonnenuhren)
Sonnenuntergang - zachód słońca (l.mn. die Sonnenuntergänge)
Sonnenuntergang - zachód słońca (l.mn. die Sonnenuntergänge)
sonnig - słoneczny, słonecznie
sonnig - słoneczny, słonecznie
Sonntag - niedziela (l.mn. die Sonntage)
Sonntag - niedziela (l.mn. die Sonntage)
sonntags - co niedzielę, w niedziele
sonntags - co niedzielę, w niedziele
sonst - inaczej, - kto jeszcze?; ~ noch etwas? - czy coś jeszcze? w przeciwnym razie; wer ~?
sonst - inaczej, - kto jeszcze?; ~ noch etwas? - czy coś jeszcze? w przeciwnym razie; wer ~?
sooft - ilekroć, ile razy (spójnik)
sooft - ilekroć, ile razy (spójnik)
Sorge - troska; sich ~n machen - troskać się (l.mn. die Sorgen)
Sorge - troska; sich ~n machen - troskać się (l.mn. die Sorgen)
sorgen - troszczyć się; für etwas ~zatroszczyć się o coś; für jemanden ~dbać o kogoś; dafür ~, dass... - zadbać o to, by...; sich um jemanden ~niepokoić się o kogoś sorgt, sorgte, hat gesorgt
sorgen - troszczyć się; für etwas ~zatroszczyć się o coś; für jemanden ~dbać o kogoś; dafür ~, dass... - zadbać o to, by...; sich um jemanden ~niepokoić się o kogoś sorgt, sorgte, hat gesorgt
Sorgfalt - dbałość, staranność (nur Singular)
Sorgfalt - dbałość, staranność (nur Singular)
sorgfältig - staranny, starannie
sorgfältig - staranny, starannie
sorglos - beztroski, lekkomyślny, beztrosko, lekkomyślnie
sorglos - beztroski, lekkomyślny, beztrosko, lekkomyślnie
Sorglosigkeit - beztroska, lekkomyślność (nur Singular)
Sorglosigkeit - beztroska, lekkomyślność (nur Singular)
sorgsam - troskliwy, pieczołowity, troskliwie, pieczołowicie
sorgsam - troskliwy, pieczołowity, troskliwie, pieczołowicie
Sorte - gatunek, rodzaj (l.mn. die Sorten)
Sorte - gatunek, rodzaj (l.mn. die Sorten)
sortieren - sortować, segregować sortiert, sortierte, hat sortiert
sortieren - sortować, segregować sortiert, sortierte, hat sortiert
Soundkarte - karta dźwiękowa (l.mn. die Soundkarten) (infor.)
Soundkarte - karta dźwiękowa (l.mn. die Soundkarten) (infor.)
Souvenir - upominek, pamiątka (l.mn. die Souvenirs)
Souvenir - upominek, pamiątka (l.mn. die Souvenirs)
souverän - suwerenny, - pewny, opanowany, spokojny (pot.)
souverän - suwerenny, - pewny, opanowany, spokojny (pot.)
soviel - tyle, o ile; ~ ich weiß - o ile mi wiadomo (spójnik)
soviel - tyle, o ile; ~ ich weiß - o ile mi wiadomo (spójnik)
soweit - o ile; ~ ich weiß, ist er in Ferien - o ile wiem, wyjechał na wakacje (spójnik)
soweit - o ile; ~ ich weiß, ist er in Ferien - o ile wiem, wyjechał na wakacje (spójnik)
sowenig - tak (samo) mało
sowenig - tak (samo) mało
sowie - oraz, jak tylko (spójnik)
sowie - oraz, jak tylko (spójnik)
sowieso - tak czy siak
sowieso - tak czy siak
sowjetisch - radziecki
sowjetisch - radziecki
Sowjetunion (nur Singular) (hist.) die ~Związek Radziecki -
Sowjetunion (nur Singular) (hist.) die ~Związek Radziecki -
sowohl - tak - zarówno jak i; ~ er wie auch sein Freund - zarówno on, jak i jego przyjaciel jak; ~... als auch
sowohl - tak - zarówno jak i; ~ er wie auch sein Freund - zarówno on, jak i jego przyjaciel jak; ~... als auch
sozial - społeczny, socjalny, społecznie, socjalnie
sozial - społeczny, socjalny, społecznie, socjalnie
Sozialabgaben - składki na ubezpieczenie społeczne (nur PL)
Sozialabgaben - składki na ubezpieczenie społeczne (nur PL)
Sozialamt - wydział opieki społecznej (l.mn. die Sozialämter)
Sozialamt - wydział opieki społecznej (l.mn. die Sozialämter)
Sozialarbeiter - pracownik socjalny (l.mn. die Sozialarbeiter)
Sozialarbeiter - pracownik socjalny (l.mn. die Sozialarbeiter)
Sozialarbeiterin - pracownica socjalna (l.mn. die Sozialarbeiterinnen)
Sozialarbeiterin - pracownica socjalna (l.mn. die Sozialarbeiterinnen)
Sozialdemokratie - socjaldemokracja (nur Singular) (polit.)
Sozialdemokratie - socjaldemokracja (nur Singular) (polit.)
sozialdemokratisch - socjaldemokratyczny (polit.)
sozialdemokratisch - socjaldemokratyczny (polit.)
Sozialhilfe - pomoc socjalna (nur Singular)
Sozialhilfe - pomoc socjalna (nur Singular)
sozialisieren - uspołeczniać sozialisiert, sozialisierte, hat sozialisiert
sozialisieren - uspołeczniać sozialisiert, sozialisierte, hat sozialisiert
Sozialismus - socjalizm (nur Singular)
Sozialismus - socjalizm (nur Singular)
Sozialist - socjalista (l.mn. die Sozialisten)
Sozialist - socjalista (l.mn. die Sozialisten)
sozialistisch - socjalistyczny
sozialistisch - socjalistyczny
Sozialwohnung - mieszkanie socjalne (l.mn. die Sozialwohnungen)
Sozialwohnung - mieszkanie socjalne (l.mn. die Sozialwohnungen)
Soziologe - socjolog (l.mn. die Soziologen)
Soziologe - socjolog (l.mn. die Soziologen)
Soziologie - socjologia (nur Singular)
Soziologie - socjologia (nur Singular)
sozusagen - że tak powiem
sozusagen - że tak powiem
Soße - sos (l.mn. die Soßen)
Soße - sos (l.mn. die Soßen)
Spalt - szczelina, szpara, (zool.) (med.) rozstęp (l.mn. die Spalte)
Spalt - szczelina, szpara, (zool.) (med.) rozstęp (l.mn. die Spalte)
Spalte - szpalta (l.mn. die Spalten)
Spalte - szpalta (l.mn. die Spalten)
spalten - rozszczepiać spaltet, spaltete, hat gespaltet
spalten - rozszczepiać spaltet, spaltete, hat gespaltet
Spanien - Hiszpania (nur Singular)
Spanien - Hiszpania (nur Singular)
Spanier - Hiszpan (l.mn. die Spanier)
Spanier - Hiszpan (l.mn. die Spanier)
Spanierin - Hiszpanka (l.mn. die Spanierinnen)
Spanierin - Hiszpanka (l.mn. die Spanierinnen)
spanisch - hiszpański
spanisch - hiszpański
spann - zob: spinnen
spann - zob: spinnen
spannen - napinać, naciągać, zaciekawiać, zaprzęgać, mocować; auf etwas ~oczekiwać czegoś w napięciu spannt, spannte, hat gespannt
spannen - napinać, naciągać, zaciekawiać, zaprzęgać, mocować; auf etwas ~oczekiwać czegoś w napięciu spannt, spannte, hat gespannt
spannend - zajmujący, - ciekawa historia ciekawy; eine ~e Geschichte
spannend - zajmujący, - ciekawa historia ciekawy; eine ~e Geschichte
Spannung - napięcie, napięcie elektryczne (l.mn. die Spannungen)
Spannung - napięcie, napięcie elektryczne (l.mn. die Spannungen)
Sparbuch - książeczka oszczędnościowa (l.mn. die Sparbücher)
Sparbuch - książeczka oszczędnościowa (l.mn. die Sparbücher)
Sparbüchse - skarbonka (l.mn. die Sparbüchsen)
Sparbüchse - skarbonka (l.mn. die Sparbüchsen)
sparen - oszczędzać spart, sparte, hat gespart
sparen - oszczędzać spart, sparte, hat gespart
Spargel - szparag (l.mn. die Spargel)
Spargel - szparag (l.mn. die Spargel)
Sparkasse - kasa oszczędności (nur Singular)
Sparkasse - kasa oszczędności (nur Singular)
sparsam - oszczędny, oszczędnie
sparsam - oszczędny, oszczędnie
Sparsamkeit - oszczędność (nur Singular)
Sparsamkeit - oszczędność (nur Singular)
Spaten - szpadel, łopata (l.mn. die Spaten)
Spaten - szpadel, łopata (l.mn. die Spaten)
Spatz - wróbel (l.mn. die Spatzen)
Spatz - wróbel (l.mn. die Spatzen)
spazieren - spacerować; ~ gehen - iść na spacer spaziert, spazierte, ist spaziert
spazieren - spacerować; ~ gehen - iść na spacer spaziert, spazierte, ist spaziert
Spaziergang - spacer; einen ~ machen - spacerować (l.mn. die Spaziergänge)
Spaziergang - spacer; einen ~ machen - spacerować (l.mn. die Spaziergänge)
Spaß - przyjemność, żart (l.mn. die Späße)
Spaß - przyjemność, żart (l.mn. die Späße)
Spaßvogel - żartowniś, kawalarz (l.mn. die Spaßvögel)
Spaßvogel - żartowniś, kawalarz (l.mn. die Spaßvögel)
spähen - wypatrywać, śledzić späht, spähte, hat gespäht
spähen - wypatrywać, śledzić späht, spähte, hat gespäht
spät - późny, późno
spät - późny, późno
später - później
später - później
spätestens - najpóźniej
spätestens - najpóźniej
Spätschicht - druga zmiana (l.mn. die Spätchichten)
Spätschicht - druga zmiana (l.mn. die Spätchichten)
SPD - Socjaldemokratyczna Partia Niemiec (skrót od Sozialdemokratische Partei Deutschlands)
SPD - Socjaldemokratyczna Partia Niemiec (skrót od Sozialdemokratische Partei Deutschlands)
Specht - dzięcioł (l.mn. die Spechte)
Specht - dzięcioł (l.mn. die Spechte)
Speck - słonina, sadło (l.mn. die Specke)
Speck - słonina, sadło (l.mn. die Specke)
speckig - tłusty
speckig - tłusty
Speer - oszczep (l.mn. die Speere)
Speer - oszczep (l.mn. die Speere)
Speiche - szprycha (l.mn. die Speichen)
Speiche - szprycha (l.mn. die Speichen)
Speichel - ślina (nur Singular)
Speichel - ślina (nur Singular)
Speicher - spichlerz, magazyn, (infor.) pamięć (l.mn. die Speicher)
Speicher - spichlerz, magazyn, (infor.) pamięć (l.mn. die Speicher)
Speicherchip - kość pamięci (l.mn. die Speicherchips) (infor.)
Speicherchip - kość pamięci (l.mn. die Speicherchips) (infor.)
Speicherdichte - gęstość zapisu (l.mn. die Speicherdichten) (infor.)
Speicherdichte - gęstość zapisu (l.mn. die Speicherdichten) (infor.)
Speicherkapazität - pojemność pamięci (l.mn. die Speicherkapazitäten) (infor.)
Speicherkapazität - pojemność pamięci (l.mn. die Speicherkapazitäten) (infor.)
speichern - magazynować, gromadzić, zapamiętywać, zapisywać (dane) speichert, speicherte, hat gespeichert
speichern - magazynować, gromadzić, zapamiętywać, zapisywać (dane) speichert, speicherte, hat gespeichert
speien - pluć; Blut ~pluć krwią speit, speite, hat gespeit
speien - pluć; Blut ~pluć krwią speit, speite, hat gespeit
Speise - potrawa, jedzenie (l.mn. die Speisen)
Speise - potrawa, jedzenie (l.mn. die Speisen)
Speisekarte - jadłospis, karta dań (l.mn. die Speisekarten)
Speisekarte - jadłospis, karta dań (l.mn. die Speisekarten)
speisen - jeść, spożywać speist, speiste, hat gespeist
speisen - jeść, spożywać speist, speiste, hat gespeist
Speisepilz - grzyb jadalny (l.mn. die Speisepilze)
Speisepilz - grzyb jadalny (l.mn. die Speisepilze)
Speisesaal - jadalnia, stołówka (l.mn. die Speisesäle)
Speisesaal - jadalnia, stołówka (l.mn. die Speisesäle)
Speisewagen - wagon restauracyjny (l.mn. die Speisewagen)
Speisewagen - wagon restauracyjny (l.mn. die Speisewagen)
spektakulär - spektakularnie
spektakulär - spektakularnie
spekulieren - spekulować spekuliert, spekulierte, hat spekuliert
spekulieren - spekulować spekuliert, spekulierte, hat spekuliert
Spende - datek, dar (l.mn. die Spenden)
Spende - datek, dar (l.mn. die Spenden)
spenden - ofiarowywać, udzielać (sakramentu) spendet, spendete, hat gespendet
spenden - ofiarowywać, udzielać (sakramentu) spendet, spendete, hat gespendet
spendieren - podarować; jemandem etwas ~podarować coś komuś spendiert, spendierte, hat spendiert
spendieren - podarować; jemandem etwas ~podarować coś komuś spendiert, spendierte, hat spendiert
Sperling - wróbel (l.mn. die Sperlinge)
Sperling - wróbel (l.mn. die Sperlinge)
Sperre - blokada, przegroda, zakaz, wstrzymanie (l.mn. die Sperren)
Sperre - blokada, przegroda, zakaz, wstrzymanie (l.mn. die Sperren)
sperren - blokować, zamykać; den Strom ~odciąć prąd; einen Scheck ~zablokować czek sperrt, sperrte, hat gesperrt
sperren - blokować, zamykać; den Strom ~odciąć prąd; einen Scheck ~zablokować czek sperrt, sperrte, hat gesperrt
Sperrgebiet - obszar zamknięty (l.mn. die Sperrgebiete)
Sperrgebiet - obszar zamknięty (l.mn. die Sperrgebiete)
Sperrgut - ładunek przestrzenny (l.mn. die Sperrgüter)
Sperrgut - ładunek przestrzenny (l.mn. die Sperrgüter)
sperrig - zajmujący dużo miejsca, masywny
sperrig - zajmujący dużo miejsca, masywny
Spezi - napój z coca-coli i lemoniady; (l.mn. die Spezis) - kumpel (l.mn. die Spezis)
Spezi - napój z coca-coli i lemoniady; (l.mn. die Spezis) - kumpel (l.mn. die Spezis)
Spezialeinheit - jednostka specjalna (l.mn. die Spezialeinheiten) (mil.)
Spezialeinheit - jednostka specjalna (l.mn. die Spezialeinheiten) (mil.)
Spezialist - specjalista (l.mn. die Spezialisten)
Spezialist - specjalista (l.mn. die Spezialisten)
Spezialität - specjalność (l.mn. die Spezialitäten)
Spezialität - specjalność (l.mn. die Spezialitäten)
speziell - specjalny, szczególny, specjalnie, szczególnie
speziell - specjalny, szczególny, specjalnie, szczególnie
spezifisch - specyficzny, swoisty, właściwy
spezifisch - specyficzny, swoisty, właściwy
Sphäre - sfera, powierzchnia kulista, strefa (l.mn. die Sphären)
Sphäre - sfera, powierzchnia kulista, strefa (l.mn. die Sphären)
Spiegel - lustro (l.mn. die Spiegel)
Spiegel - lustro (l.mn. die Spiegel)
Spiegelbild - obraz w lustrze (l.mn. die Spiegelbilder)
Spiegelbild - obraz w lustrze (l.mn. die Spiegelbilder)
Spiegelei - jajko sadzone (l.mn. die Spiegeleier)
Spiegelei - jajko sadzone (l.mn. die Spiegeleier)
spiegeln - odbijać, odzwierciedlać; sich ~odbijać się spiegelt, spiegelte, hat gespiegelt
spiegeln - odbijać, odzwierciedlać; sich ~odbijać się spiegelt, spiegelte, hat gespiegelt
Spiel - gra, zabawa, mecz (l.mn. die Spiele)
Spiel - gra, zabawa, mecz (l.mn. die Spiele)
Spielbank - kasyno (l.mn. die Spielbanken)
Spielbank - kasyno (l.mn. die Spielbanken)
Spieldose - pozytywka (l.mn. die Spieldosen)
Spieldose - pozytywka (l.mn. die Spieldosen)
spielen - grać, bawić się spielt, spielte, hat gespielt
spielen - grać, bawić się spielt, spielte, hat gespielt
spielend - z łatwością
spielend - z łatwością
Spieler - gracz, zawodnik (l.mn. die Spieler)
Spieler - gracz, zawodnik (l.mn. die Spieler)
Spielerin - zawodniczka (l.mn. die Spielerinnen)
Spielerin - zawodniczka (l.mn. die Spielerinnen)
spielerisch - dla igraszki, filuternie, zalotnie
spielerisch - dla igraszki, filuternie, zalotnie
Spielfeld - pole gry, boisko (l.mn. die Spielfelder)
Spielfeld - pole gry, boisko (l.mn. die Spielfelder)
Spielfilm - film fabularny (l.mn. die Spielfilme)
Spielfilm - film fabularny (l.mn. die Spielfilme)
Spielhalle - hala gier (l.mn. die Spielhallen)
Spielhalle - hala gier (l.mn. die Spielhallen)
Spielplan - program, repertuar (l.mn. die Spielpläne)
Spielplan - program, repertuar (l.mn. die Spielpläne)
Spielplatz - plac zabaw (l.mn. die Spielplätze)
Spielplatz - plac zabaw (l.mn. die Spielplätze)
Spielverderber - psujący zabawę (l.mn. die Spielverderber)
Spielverderber - psujący zabawę (l.mn. die Spielverderber)
Spielverderberin - psująca zabawę (l.mn. die Spielverderberinnen)
Spielverderberin - psująca zabawę (l.mn. die Spielverderberinnen)
Spielwaren - zabawki (nur PL)
Spielwaren - zabawki (nur PL)
Spielzeug - zabawka, zabawki (l.mn. die Spielzeuge)
Spielzeug - zabawka, zabawki (l.mn. die Spielzeuge)
Spieß - dzida, włócznia, (gastr.) rożen, szaszłyk (l.mn. die Spieße)
Spieß - dzida, włócznia, (gastr.) rożen, szaszłyk (l.mn. die Spieße)
spießig - kołtuński
spießig - kołtuński
Spinat - szpinak (l.mn. die Spinate)
Spinat - szpinak (l.mn. die Spinate)
Spindel - wrzeciono, trzpień (l.mn. die Spindeln)
Spindel - wrzeciono, trzpień (l.mn. die Spindeln)
spindeldürr - chudy jak szczapa (pot.)
spindeldürr - chudy jak szczapa (pot.)
Spinne - pająk (l.mn. die Spinnen)
Spinne - pająk (l.mn. die Spinnen)
spinnen - prząść, bujać; du spinnst! - bujasz, wygłupiasz się spinnt, spann, hat gesponnen
spinnen - prząść, bujać; du spinnst! - bujasz, wygłupiasz się spinnt, spann, hat gesponnen
Spinnengewebe - pajęczyna (l.mn. die Spinnengewebe)
Spinnengewebe - pajęczyna (l.mn. die Spinnengewebe)
Spinnennetz - pajęczyna (l.mn. die Spinnennetze)
Spinnennetz - pajęczyna (l.mn. die Spinnennetze)
Spinner - pomyleniec, blagier, fantasta (l.mn. die Spinner)
Spinner - pomyleniec, blagier, fantasta (l.mn. die Spinner)
Spinnerei - przędzalnictwo; (l.mn. die Spinnereien) - przędzalnia (nur Singular)
Spinnerei - przędzalnictwo; (l.mn. die Spinnereien) - przędzalnia (nur Singular)
Spinnrad - kołowrotek (l.mn. die Spinnräder)
Spinnrad - kołowrotek (l.mn. die Spinnräder)
Spion - szpieg (l.mn. die Spione)
Spion - szpieg (l.mn. die Spione)
Spionage - szpiegostwo (nur Singular)
Spionage - szpiegostwo (nur Singular)
spionieren - szpiegować spioniert, spionierte, hat spioniert
spionieren - szpiegować spioniert, spionierte, hat spioniert
Spionin - kobieta szpieg (l.mn. die Spioninnen)
Spionin - kobieta szpieg (l.mn. die Spioninnen)
Spirale - spirala (l.mn. die Spiralen)
Spirale - spirala (l.mn. die Spiralen)
Spirituosen - spirytualia (nur PL)
Spirituosen - spirytualia (nur PL)
Spiritus - spirytus (nur Singular)
Spiritus - spirytus (nur Singular)
Spirituskocher - maszynka z palnikiem spirytusowym (l.mn. die Spirituskocher)
Spirituskocher - maszynka z palnikiem spirytusowym (l.mn. die Spirituskocher)
spitz - spiczasty
spitz - spiczasty
Spitzbart - spiczasta bródka (l.mn. die Spitzbärte)
Spitzbart - spiczasta bródka (l.mn. die Spitzbärte)
Spitzbube - łobuziak (l.mn. die Spitzbuben)
Spitzbube - łobuziak (l.mn. die Spitzbuben)
Spitze - koronka, szczyt (l.mn. die Spitzen)
Spitze - koronka, szczyt (l.mn. die Spitzen)
Spitzel - donosiciel (l.mn. die Spitzel) (pot.)
Spitzel - donosiciel (l.mn. die Spitzel) (pot.)
spitzeln - donosić (jemanden - na kogoś) spitzelt, spitzelte, hat gespitzelt
spitzeln - donosić (jemanden - na kogoś) spitzelt, spitzelte, hat gespitzelt
spitzen - ostrzyć; einen Stift ~ostrzyć ołówek; die Ohren ~nadstawiać uszu spitzt, spitzte, hat gespitzt
spitzen - ostrzyć; einen Stift ~ostrzyć ołówek; die Ohren ~nadstawiać uszu spitzt, spitzte, hat gespitzt
Spitzname - przezwiska (l.mn. die Spitznamen)
Spitzname - przezwiska (l.mn. die Spitznamen)
Spitzwegerisch - babka lancetowata (l.mn. die Spitzwegerische) (bot.)
Spitzwegerisch - babka lancetowata (l.mn. die Spitzwegerische) (bot.)
Splitter - drzazga, odłamek (l.mn. die Splitter)
Splitter - drzazga, odłamek (l.mn. die Splitter)
Splitterbombe - bomba odłamkowa (l.mn. die Splitterbomben)
Splitterbombe - bomba odłamkowa (l.mn. die Splitterbomben)
splittern - rozłupywać się, rozpryskiwać się splittert, splitterte, ist gesplittert
splittern - rozłupywać się, rozpryskiwać się splittert, splitterte, ist gesplittert
Spoiler - przerywacz, spoiler (l.mn. die Spoiler)
Spoiler - przerywacz, spoiler (l.mn. die Spoiler)
sponsern - sponsorować sponsert, sponserte, hat gesponsert
sponsern - sponsorować sponsert, sponserte, hat gesponsert
Sponsor - sponsor (l.mn. die Sponsoren)
Sponsor - sponsor (l.mn. die Sponsoren)
spontan - spontaniczny
spontan - spontaniczny
Sport - sport; ~ treiben - uprawiać sport (l.mn. die Sporte)
Sport - sport; ~ treiben - uprawiać sport (l.mn. die Sporte)
Sportartikel - artykuł sportowy (l.mn. die Sportartikel)
Sportartikel - artykuł sportowy (l.mn. die Sportartikel)
Sporthalle - hala sportowa (l.mn. die Sporthallen)
Sporthalle - hala sportowa (l.mn. die Sporthallen)
Sportjournalist - dziennikarz sportowy (l.mn. die Sportjournalisten)
Sportjournalist - dziennikarz sportowy (l.mn. die Sportjournalisten)
Sportler - sportowiec (l.mn. die Sportler)
Sportler - sportowiec (l.mn. die Sportler)
Sportlerin - sportsmenka (l.mn. die Sportlerinnen)
Sportlerin - sportsmenka (l.mn. die Sportlerinnen)
sportlich - sportowy, po sportowemu
sportlich - sportowy, po sportowemu
Sportplatz - boisko sportowe (l.mn. die Sportplätze)
Sportplatz - boisko sportowe (l.mn. die Sportplätze)
Sportschuh - but sportowy (l.mn. die Sportschuhe)
Sportschuh - but sportowy (l.mn. die Sportschuhe)
Sportschule - szkoła sportowa (l.mn. die Sportschulen)
Sportschule - szkoła sportowa (l.mn. die Sportschulen)
Sportsendung - audycja sportowa (l.mn. die Sportsendungen)
Sportsendung - audycja sportowa (l.mn. die Sportsendungen)
Sportverein - klub, związek sportowy (l.mn. die Sportvereine)
Sportverein - klub, związek sportowy (l.mn. die Sportvereine)
Sportwagen - samochód sportowy (l.mn. die Sportwagen)
Sportwagen - samochód sportowy (l.mn. die Sportwagen)
Sportzentrum - centrum sportowe (l.mn. die Sportzentren)
Sportzentrum - centrum sportowe (l.mn. die Sportzentren)
Spott - szyderstwo, kpina (nur Singular)
Spott - szyderstwo, kpina (nur Singular)
spottbillig - śmiesznie tani
spottbillig - śmiesznie tani
spotten - kpić, drwić spottet, spottete, hat gespottet
spotten - kpić, drwić spottet, spottete, hat gespottet
spöttisch - szyderczy, zjadliwy
spöttisch - szyderczy, zjadliwy
sprach - zob: sprechen
sprach - zob: sprechen
Sprache - język, mowa (l.mn. die Sprachen)
Sprache - język, mowa (l.mn. die Sprachen)
sprachlich - językowy, językowo
sprachlich - językowy, językowo
sprachlos - oniemiały
sprachlos - oniemiały
Sprachrohr - tuba głosowa (l.mn. die Sprachrohren)
Sprachrohr - tuba głosowa (l.mn. die Sprachrohren)
Sprachwissenschaft - językoznawstwo (nur Singular)
Sprachwissenschaft - językoznawstwo (nur Singular)
sprang - zob: springen
sprang - zob: springen
Spray - spray, aerozol (der/das) (l.mn. die Sprays)
Spray - spray, aerozol (der/das) (l.mn. die Sprays)
sprechen - mówić, rozmawiać spricht, sprach, hat gesprochen
sprechen - mówić, rozmawiać spricht, sprach, hat gesprochen
Sprecher - mówiący, przemawiający, spiker, rzecznik (l.mn. die Sprecher)
Sprecher - mówiący, przemawiający, spiker, rzecznik (l.mn. die Sprecher)
Sprecherin - mówiąca, przemawiająca, spikerka, rzeczniczka (l.mn. die Sprecherinnen)
Sprecherin - mówiąca, przemawiająca, spikerka, rzeczniczka (l.mn. die Sprecherinnen)
Sprechstunde - dyżur, godziny przyjęć (l.mn. die Sprechstunden)
Sprechstunde - dyżur, godziny przyjęć (l.mn. die Sprechstunden)
Sprechzimmer - gabinet przyjęć (l.mn. die Sprechzimmer)
Sprechzimmer - gabinet przyjęć (l.mn. die Sprechzimmer)
Spree - Sprewa (nur Singular)
Spree - Sprewa (nur Singular)
spreizen - rozstawiać, rozkraczać, rozpościerać spreizt, spreizte, hat gespreizt
spreizen - rozstawiać, rozkraczać, rozpościerać spreizt, spreizte, hat gespreizt
Sprengbombe - bomba burząca (l.mn. die Sprengbomben)
Sprengbombe - bomba burząca (l.mn. die Sprengbomben)
sprengen - wysadzać, rozsadzać, spryskiwać, polewać; etwas in die Luft ~wysadzać coś w powietrze sprengt, sprengte, hat gesprengt
sprengen - wysadzać, rozsadzać, spryskiwać, polewać; etwas in die Luft ~wysadzać coś w powietrze sprengt, sprengte, hat gesprengt
Sprengstoff - materiał wybuchowy (l.mn. die Sprengstoffe)
Sprengstoff - materiał wybuchowy (l.mn. die Sprengstoffe)
spricht - zob: sprechen
spricht - zob: sprechen
Sprichtwort - przysłowie (l.mn. die Sprichtwörter)
Sprichtwort - przysłowie (l.mn. die Sprichtwörter)
sprießen - kiełkować, wschodzić, wypuszczać pędy sprießt, spross/sprießte, hat gesprossen
sprießen - kiełkować, wschodzić, wypuszczać pędy sprießt, spross/sprießte, hat gesprossen
Springbrunnen - fontanna (l.mn. die Springbrunnen)
Springbrunnen - fontanna (l.mn. die Springbrunnen)
springen - skakać springt, sprang, ist gesprungen
springen - skakać springt, sprang, ist gesprungen
Springseil - skakanka (l.mn. die Springseile)
Springseil - skakanka (l.mn. die Springseile)
Spritze - sikawka, strzykawka, zastrzyk (l.mn. die Spritzen)
Spritze - sikawka, strzykawka, zastrzyk (l.mn. die Spritzen)
spritzen - pryskać, wstrzykiwać; mit Wasser ~pryskać wodą; das Auto neu ~lakierować samochód spritzt, spritzte, hat gespritzt
spritzen - pryskać, wstrzykiwać; mit Wasser ~pryskać wodą; das Auto neu ~lakierować samochód spritzt, spritzte, hat gespritzt
spritzig - bystry, wartki, perlisty, dowcipny
spritzig - bystry, wartki, perlisty, dowcipny
spröde - kruchy, łamliwy, spierzchnięty, ochrypły, nieprzystępny
spröde - kruchy, łamliwy, spierzchnięty, ochrypły, nieprzystępny
Spross - pęd, latorośl (l.mn. die Sprosse) (bot. także przen.)
Spross - pęd, latorośl (l.mn. die Sprosse) (bot. także przen.)
Sprosse - szczebel, szpros (l.mn. die Sprossen)
Sprosse - szczebel, szpros (l.mn. die Sprossen)
Sprotte - szprotka (l.mn. die Sprotten)
Sprotte - szprotka (l.mn. die Sprotten)
Spruch - sentencja, aforyzm, przypowieść, werset, orzeczenie, wyrok, dewiza, hasło, frazes (l.mn. die Sprüche)
Spruch - sentencja, aforyzm, przypowieść, werset, orzeczenie, wyrok, dewiza, hasło, frazes (l.mn. die Sprüche)
Spruchband - transparent (l.mn. die Spruchbänder)
Spruchband - transparent (l.mn. die Spruchbänder)
Sprudel - źródło, zdrój (l.mn. die Sprudel)
Sprudel - źródło, zdrój (l.mn. die Sprudel)
sprudeln - tryskać / pienić się, musować sprudelt, sprudelte, ist/hat gesprudelt
sprudeln - tryskać / pienić się, musować sprudelt, sprudelte, ist/hat gesprudelt
sprühen - pryskać, sypać (iskrami) / sypać się (iskry) sprüht, sprühte, hat/ist gesprüht
sprühen - pryskać, sypać (iskrami) / sypać się (iskry) sprüht, sprühte, hat/ist gesprüht
Sprung - skok (l.mn. die Sprünge)
Sprung - skok (l.mn. die Sprünge)
Sprungbrett - trampolina (l.mn. die Sprungbretter)
Sprungbrett - trampolina (l.mn. die Sprungbretter)
Sprungschanze - skocznia narciarska (l.mn. die Sprungschanzen)
Sprungschanze - skocznia narciarska (l.mn. die Sprungschanzen)
Sprungturm - wieża do skoków (l.mn. die Sprungtürme)
Sprungturm - wieża do skoków (l.mn. die Sprungtürme)
Spucke - ślina (nur Singular) (pot.)
Spucke - ślina (nur Singular) (pot.)
spucken - pluć; der Vulkan ~t Lava aus - wulkan pluje lawą; große Töne ~ (pot.) - robić z siebie ważniaka spuckt, spuckte, hat gespuckt
spucken - pluć; der Vulkan ~t Lava aus - wulkan pluje lawą; große Töne ~ (pot.) - robić z siebie ważniaka spuckt, spuckte, hat gespuckt
Spuk - zjawa, widmo (l.mn. die Spuke)
Spuk - zjawa, widmo (l.mn. die Spuke)
spuken - straszyć spukt, spukte, hat gespukt
spuken - straszyć spukt, spukte, hat gespukt
Spülbecken - zlewozmywak (l.mn. die Spülbecken)
Spülbecken - zlewozmywak (l.mn. die Spülbecken)
Spule - szpula (l.mn. die Spulen)
Spule - szpula (l.mn. die Spulen)
spulen - nawijać, przewijać spult, spulte, hat gespult
spülen - płukać, zmywać; den Mund ~wypłukać usta spült, spülte, hat gespült
spulen - nawijać, przewijać spult, spulte, hat gespult
spülen - płukać, zmywać; den Mund ~wypłukać usta spült, spülte, hat gespült
Spülmaschine - zmywarka do naczyń (l.mn. die Spülmaschinen)
Spülmaschine - zmywarka do naczyń (l.mn. die Spülmaschinen)
Spülmittel - środek do mycia naczyń (l.mn. die Spülmittel)
Spülmittel - środek do mycia naczyń (l.mn. die Spülmittel)
Spund - czop, zatyczka (l.mn. die Spunde (oder) die Spünde)
Spund - czop, zatyczka (l.mn. die Spunde (oder) die Spünde)
Spur - ślad, trop; auf falscher ~ sein - być na fałszywym tropie; ~en hinterlassen - zostawić ślady (l.mn. die Spuren)
Spur - ślad, trop; auf falscher ~ sein - być na fałszywym tropie; ~en hinterlassen - zostawić ślady (l.mn. die Spuren)
spürbar - odczuwalny, widoczny, dotkliwy, dotkliwie
spürbar - odczuwalny, widoczny, dotkliwy, dotkliwie
spüren - czuć + AKK; spürt, spürte, hat gespürt
spüren - czuć + AKK; spürt, spürte, hat gespürt
Spurenelement - pierwiastek śladowy (l.mn. die Spurenelemente)
Spurenelement - pierwiastek śladowy (l.mn. die Spurenelemente)
Spürhund - pies tropiący (l.mn. die Spürhunde)
Spürhund - pies tropiący (l.mn. die Spürhunde)
spurlos - bez - zniknąć bez śladu śladu; ~ verschwinden
spurlos - bez - zniknąć bez śladu śladu; ~ verschwinden
Staat - państwo (l.mn. die Staaten)
Staat - państwo (l.mn. die Staaten)
staatenlos - bezpaństwowy
staatenlos - bezpaństwowy
staatlich - państwowy; - szkoła państwowa eine ~e Schule
staatlich - państwowy; - szkoła państwowa eine ~e Schule
Staatsangehörige - obywatel państwa / obywatelka państwa (der/die) (l.mn. die Staatsangehörigen)
Staatsangehörige - obywatel państwa / obywatelka państwa (der/die) (l.mn. die Staatsangehörigen)
Staatsangehörigkeit - narodowość, obywatelstwo (l.mn. die Staatsangehörigkeiten)
Staatsangehörigkeit - narodowość, obywatelstwo (l.mn. die Staatsangehörigkeiten)
Staatsanwalt - prokurator (l.mn. die Staatsanwälte)
Staatsanwalt - prokurator (l.mn. die Staatsanwälte)
Staatseigentum - własność państwowa (nur Singular)
Staatseigentum - własność państwowa (nur Singular)
Staatsflagge - flaga państwowa (l.mn. die Staatsflaggen)
Staatsflagge - flaga państwowa (l.mn. die Staatsflaggen)
Staatsgebiet - terytorium państwa (l.mn. die Staatsgebiete)
Staatsgebiet - terytorium państwa (l.mn. die Staatsgebiete)
Staatskasse - skarb państwa (l.mn. die Staatskassen)
Staatskasse - skarb państwa (l.mn. die Staatskassen)
Staatsverwaltung - administracja państwowa (l.mn. die Staatsverwaltungen)
Staatsverwaltung - administracja państwowa (l.mn. die Staatsverwaltungen)
Stab - pręt, drążek, pałeczka, sztabka, (mil.) sztab (l.mn. die Stäbe)
Stab - pręt, drążek, pałeczka, sztabka, (mil.) sztab (l.mn. die Stäbe)
stabil - stabilny, trwały, stabilnie, trwale
stabil - stabilny, trwały, stabilnie, trwale
Stabilität - trwałość, stabilność (nur Singular)
Stabilität - trwałość, stabilność (nur Singular)
stach - zob: stechen
stach - zob: stechen
Stachel - kolec, żądło, bodziec (do działania) (l.mn. die Stacheln)
Stachel - kolec, żądło, bodziec (do działania) (l.mn. die Stacheln)
Stachelbeere - agrest (l.mn. die Stachelbeeren)
Stachelbeere - agrest (l.mn. die Stachelbeeren)
Stacheldraht - drut kolczasty (nur Singular)
Stacheldraht - drut kolczasty (nur Singular)
Stachelschwein - jeżozwierz (l.mn. die Stachelschweine) (zool.)
Stachelschwein - jeżozwierz (l.mn. die Stachelschweine) (zool.)
Stadion - stadion (l.mn. die Stadien)
Stadion - stadion (l.mn. die Stadien)
Stadium - stadium (l.mn. die Stadien)
Stadium - stadium (l.mn. die Stadien)
Stadt - miasto (l.mn. die Städte)
Stadt - miasto (l.mn. die Städte)
Stadtbahn - kolej miejska (l.mn. die Stadtbahnen)
Stadtbahn - kolej miejska (l.mn. die Stadtbahnen)
Stadtkern - serce miasta (l.mn. die Stadtkerne)
Stadtkern - serce miasta (l.mn. die Stadtkerne)
Stadtmitte - centrum miasta (l.mn. die Stadtmitten)
Stadtmitte - centrum miasta (l.mn. die Stadtmitten)
Stadtplan - plan miasta (l.mn. die Stadtpläne)
Stadtplan - plan miasta (l.mn. die Stadtpläne)
Stadtrand - peryferie miasta; am ~na peryferiach miasta (nur Singular)
Stadtrand - peryferie miasta; am ~na peryferiach miasta (nur Singular)
Stadtrat - rada miasta (l.mn. die Stadträte)
Stadtrat - rada miasta (l.mn. die Stadträte)
Stadtrundfahrt - zwiedzanie miasta autokarem lub samochodem (l.mn. die Stadtrundfahrten)
Stadtrundfahrt - zwiedzanie miasta autokarem lub samochodem (l.mn. die Stadtrundfahrten)
Stadtteil - dzielnica (l.mn. die Stadtteile)
Stadtteil - dzielnica (l.mn. die Stadtteile)
Stadtviertel - dzielnica (l.mn. die Stadtviertel)
Stadtviertel - dzielnica (l.mn. die Stadtviertel)
Stadtzentrum - śródmieście (l.mn. die Stadtzentren)
Stadtzentrum - śródmieście (l.mn. die Stadtzentren)
Staffel - szczebel, stopień, (mil.) - rzut, eskadra (l.mn. die Staffeln)
Staffel - szczebel, stopień, (mil.) - rzut, eskadra (l.mn. die Staffeln)
stahl - zob: stehlen
Stahl - stal (nur Singular)
stahl - zob: stehlen
Stahl - stal (nur Singular)
Stahlbeton - żelbeton, żelbet (l.mn. die Stahlbetons)
Stahlbeton - żelbeton, żelbet (l.mn. die Stahlbetons)
Stall - obora, stajnia (l.mn. die Ställe)
Stall - obora, stajnia (l.mn. die Ställe)
Stamm - pień, ród, plemię, trzon, jądro, (jęz.) rdzeń; der Apfel fällt nicht weit vom ~niedaleko pada jabłko od jabłoni (l.mn. die Stämme)
Stamm - pień, ród, plemię, trzon, jądro, (jęz.) rdzeń; der Apfel fällt nicht weit vom ~niedaleko pada jabłko od jabłoni (l.mn. die Stämme)
Stammbaum - drzewo genealogiczne (l.mn. die Stammbäume)
Stammbaum - drzewo genealogiczne (l.mn. die Stammbäume)
stammen - pochodzić; aus Deutschland ~pochodzić z Niemiec stammt, stammte, hat gestammt
stammen - pochodzić; aus Deutschland ~pochodzić z Niemiec stammt, stammte, hat gestammt
Stammgast - stały gość (l.mn. die Stammgäste)
Stammgast - stały gość (l.mn. die Stammgäste)
Stammkunde - stały klient (l.mn. die Stammkunden)
Stammkunde - stały klient (l.mn. die Stammkunden)
stampfen - tupać / stąpać ciężko stampft, stampfte, hat/ist gestampft
stampfen - tupać / stąpać ciężko stampft, stampfte, hat/ist gestampft
Stampfer - ubijak, stępor, tłuczek (l.mn. die Stampfer)
Stampfer - ubijak, stępor, tłuczek (l.mn. die Stampfer)
stand - zob: stehen
Stand - miejsce, stoisko, stan, pozycja, klasa społeczna (l.mn. die Stände)
stand - zob: stehen
Stand - miejsce, stoisko, stan, pozycja, klasa społeczna (l.mn. die Stände)
Standard - standard, wzorzec (l.mn. die Standards)
Standard - standard, wzorzec (l.mn. die Standards)
Standarte - sztandar (l.mn. die Standarten)
Standarte - sztandar (l.mn. die Standarten)
Standbild - pomnik (l.mn. die Standbilder)
Standbild - pomnik (l.mn. die Standbilder)
Stander - proporzec, proporczyk (l.mn. die Stander)
Stander - proporzec, proporczyk (l.mn. die Stander)
Standesamt - urząd stanu cywilnego (l.mn. die Standesämter)
Standesamt - urząd stanu cywilnego (l.mn. die Standesämter)
standesamtlich - cywilny; - ślub cywilny ~e Trauung
standesamtlich - cywilny; - ślub cywilny ~e Trauung
Standesbeamte - urzędnik stanu cywilnego (l.mn. die Standesbeamten)
Standesbeamte - urzędnik stanu cywilnego (l.mn. die Standesbeamten)
standfest - stabilny, stały, stateczny
standfest - stabilny, stały, stateczny
standhaft - nieugięty, niezachwiany, mężny, dzielny
standhaft - nieugięty, niezachwiany, mężny, dzielny
Standhaftigkeit - wytrwałość (nur Singular)
Standhaftigkeit - wytrwałość (nur Singular)
standhalten - opierać się, wytrzymywać hält stand, hielt stand, hat standgehalten
standhalten - opierać się, wytrzymywać hält stand, hielt stand, hat standgehalten
Standort - ośrodek, posterunek, miejsce; von seinem ~ aus konnte er nichts sehen - z miejsca, w którym stał, nie mógł nic zobaczyć (l.mn. die Standorte)
Standort - ośrodek, posterunek, miejsce; von seinem ~ aus konnte er nichts sehen - z miejsca, w którym stał, nie mógł nic zobaczyć (l.mn. die Standorte)
Standpunkt - punkt widzenia, stanowisko; von meinem ~ aus - z mojego punktu widzenia (l.mn. die Standpunkte)
Standpunkt - punkt widzenia, stanowisko; von meinem ~ aus - z mojego punktu widzenia (l.mn. die Standpunkte)
Standspur - pas postoju (l.mn. die Standspuren)
Standspur - pas postoju (l.mn. die Standspuren)
Stange - drąg, żerdź, laseczka (np. laku), łodyga (l.mn. die Stangen)
Stange - drąg, żerdź, laseczka (np. laku), łodyga (l.mn. die Stangen)
stank - zob: stinken
stank - zob: stinken
Stapel - stos (l.mn. die Stapel)
Stapel - stos (l.mn. die Stapel)
stapeln - układać w stos, gromadzić stapelt, stapelte, hat gestapelt
stapeln - układać w stos, gromadzić stapelt, stapelte, hat gestapelt
Star - szpak; (nur Singular) grauer ~ (med.) - zaćma; grüner ~ (med.) - jaskra; (l.mn. die Stars) - gwiazdor filmowy, znany człowiek (l.mn. die Stare) (zool.)
Star - szpak; (nur Singular) grauer ~ (med.) - zaćma; grüner ~ (med.) - jaskra; (l.mn. die Stars) - gwiazdor filmowy, znany człowiek (l.mn. die Stare) (zool.)
starb - zob: sterben
starb - zob: sterben
stark - mocny, silny, mocno, silnie
stark - mocny, silny, mocno, silnie
Starkbier - mocne piwo (l.mn. die Starkbiere) (gastr.)
Starkbier - mocne piwo (l.mn. die Starkbiere) (gastr.)
Starkstromleitung - linia elektroenergetyczna (l.mn. die Starkstromleitungen)
Starkstromleitung - linia elektroenergetyczna (l.mn. die Starkstromleitungen)
starr - sztywny, - skostniały z zimna zesztywniały, stały, nieruchomy, nieugięty; ~ vor der Kälte
starr - sztywny, - skostniały z zimna zesztywniały, stały, nieruchomy, nieugięty; ~ vor der Kälte
Starre - nieruchomość, stężenie pośmiertne (nur Singular)
Starre - nieruchomość, stężenie pośmiertne (nur Singular)
starren - wpatrywać się, wlepiać wzrok; auf etwas ~wpatrywać się w coś starrt, starrte, hat gestarrt
starren - wpatrywać się, wlepiać wzrok; auf etwas ~wpatrywać się w coś starrt, starrte, hat gestarrt
Starrheit - skostnienie, zdrętwienie, upór (nur Singular)
Starrheit - skostnienie, zdrętwienie, upór (nur Singular)
Starrkopf - uparciuch (l.mn. die Starrköpfe) (pot.)
Starrkopf - uparciuch (l.mn. die Starrköpfe) (pot.)
Starrsinn - upór (nur Singular)
Starrsinn - upór (nur Singular)
starrsinnig - uparty
starrsinnig - uparty
Start - start (l.mn. die Starts)
Start - start (l.mn. die Starts)
Startbahn - pas startowy (l.mn. die Startbahnen)
Startbahn - pas startowy (l.mn. die Startbahnen)
starten - startować; jemanden ~dawać komuś sygnał do startu startet, startete, hat gestartet
starten - startować; jemanden ~dawać komuś sygnał do startu startet, startete, hat gestartet
Starter - starter, rozrusznik (l.mn. die Starter)
Starter - starter, rozrusznik (l.mn. die Starter)
Statik - statyka (nur Singular)
Statik - statyka (nur Singular)
Station - stacja, przystanek, postój, stacja nadawcza, (med.) - oddział (l.mn. die Stationen)
Station - stacja, przystanek, postój, stacja nadawcza, (med.) - oddział (l.mn. die Stationen)
stationär - nieruchomy, stacjonarny
stationär - nieruchomy, stacjonarny
stationieren - stacjonować, rozmieszczać stationiert, stationierte, hat stationiert (mil.)
stationieren - stacjonować, rozmieszczać stationiert, stationierte, hat stationiert (mil.)
Stationierung - stacjonowanie, rozmieszczenie (l.mn. die Stationierungen) (mil.)
Stationierung - stacjonowanie, rozmieszczenie (l.mn. die Stationierungen) (mil.)
Stationsarzt - ordynator (l.mn. die Stationsärzte) (med.)
Stationsarzt - ordynator (l.mn. die Stationsärzte) (med.)
statisch - statyczny
statisch - statyczny
Statistik - statystyka; ~en zeigen, dass... - statystyki pokazują, że... (l.mn. die Statistiken)
Statistik - statystyka; ~en zeigen, dass... - statystyki pokazują, że... (l.mn. die Statistiken)
statistisch - statystyczny
statistisch - statystyczny
Stativ - statyw (l.mn. die Stative)
Stativ - statyw (l.mn. die Stative)
statt - zamiast + GEN
statt - zamiast + GEN
stattdessen - zamiast tego
stattdessen - zamiast tego
stattfinden - odbywać się findet statt, fand statt, hat stattgefunden
stattfinden - odbywać się findet statt, fand statt, hat stattgefunden
Statue - statua (l.mn. die Statuen)
Statue - statua (l.mn. die Statuen)
Statur - postać, budowa ciała (nur Singular)
Statur - postać, budowa ciała (nur Singular)
Status - status, stan (nur Singular)
Status - status, stan (nur Singular)
Statussymbol - symbol zajmowanego stanowiska społecznego (l.mn. die Statussymbole)
Statussymbol - symbol zajmowanego stanowiska społecznego (l.mn. die Statussymbole)
Statut - statut (l.mn. die Statuten)
Statut - statut (l.mn. die Statuten)
Stau - zator, korek, spiętrzenie wody (l.mn. die Staus)
Stau - zator, korek, spiętrzenie wody (l.mn. die Staus)
Staub - kurz, pył; sich aus dem ~ machen (pot.) - zmywać się, spadać (nur Singular)
Staub - kurz, pył; sich aus dem ~ machen (pot.) - zmywać się, spadać (nur Singular)
Staubecken - zbiornik retencyjny (l.mn. die Staubecken)
Staubecken - zbiornik retencyjny (l.mn. die Staubecken)
Staubgefäß - pręcik (l.mn. die Staubgefäße) (bot.)
Staubgefäß - pręcik (l.mn. die Staubgefäße) (bot.)
staubig - zakurzony
staubig - zakurzony
Staubkorn - pyłek kurzu (l.mn. die Staubkörner)
Staubkorn - pyłek kurzu (l.mn. die Staubkörner)
Staublappen - szmatka do kurzu (l.mn. die Staublappen)
Staublappen - szmatka do kurzu (l.mn. die Staublappen)
staubsaugen - odkurzać (odkurzaczem) saugt staub, saugte staub, hat staubgesaugt
staubsaugen - odkurzać (odkurzaczem) saugt staub, saugte staub, hat staubgesaugt
Staubsauger - odkurzacz (l.mn. die Staubsauger)
Staubsauger - odkurzacz (l.mn. die Staubsauger)
Staudamm - zapora wodna (l.mn. die Staudämme)
Staudamm - zapora wodna (l.mn. die Staudämme)
stauen - spiętrzać, tamować; sich ~piętrzyć się, tworzyć zator staut, staute, hat gestaut
stauen - spiętrzać, tamować; sich ~piętrzyć się, tworzyć zator staut, staute, hat gestaut
staunen - dziwić się staunt, staunte, hat gestaunt
staunen - dziwić się staunt, staunte, hat gestaunt
Stausee - jezioro zaporowe (l.mn. die Stauseen)
Stausee - jezioro zaporowe (l.mn. die Stauseen)
städtisch - miejski
städtisch - miejski
stählern - stalowy
stählern - stalowy
Ständer - stojak, wspornik (l.mn. die Ständer)
Ständer - stojak, wspornik (l.mn. die Ständer)
Ständestaat - państwo stanowe (l.mn. die Ständestaaten) (polit.)
Ständestaat - państwo stanowe (l.mn. die Ständestaaten) (polit.)
ständig - stały, stale
ständig - stały, stale
Stärke - siła, moc, grubość (l.mn. die Stärken)
Stärke - siła, moc, grubość (l.mn. die Stärken)
stärken - wzmocnić, pokrzepić, krochmalić stärkt, stärkte, hat gestärkt
stärken - wzmocnić, pokrzepić, krochmalić stärkt, stärkte, hat gestärkt
stärkend - wzmacniający
stärkend - wzmacniający
Stätte - miejsce (l.mn. die Stätten)
Stätte - miejsce (l.mn. die Stätten)
stechen - kłuć, przebijać sticht, stach, hat gestochen
stechen - kłuć, przebijać sticht, stach, hat gestochen
Steckdose - gniazdko (l.mn. die Steckdosen)
Steckdose - gniazdko (l.mn. die Steckdosen)
stecken - wtykać, wkładać, tkwić, być; wo steckst du denn? - gdzie jesteś?; ~ bleiben - ugrzęznąć, utknąć steckt, steckte, hat gesteckt
stecken - wtykać, wkładać, tkwić, być; wo steckst du denn? - gdzie jesteś?; ~ bleiben - ugrzęznąć, utknąć steckt, steckte, hat gesteckt
Stecker - wtyczka (l.mn. die Stecker)
Stecker - wtyczka (l.mn. die Stecker)
Stecknadel - szpilka (l.mn. die Stecknadeln)
Stecknadel - szpilka (l.mn. die Stecknadeln)
Steg - kładka, mostek (l.mn. die Stege)
Steg - kładka, mostek (l.mn. die Stege)
stehen - stać steht, stand, hat gestanden
stehen - stać steht, stand, hat gestanden
Stehlampe - lampa stojąca (l.mn. die Stehlampen)
Stehlampe - lampa stojąca (l.mn. die Stehlampen)
stehlen - kraść stiehlt, stahl, hat gestohlen
stehlen - kraść stiehlt, stahl, hat gestohlen
steif - sztywny, sztywno
steif - sztywny, sztywno
steigen - wchodzić, wspinać się, wsiadać, wzrastać, podnosić się; in den Zug ~wsiadać do pociągu; die Temperatur steigt - temperatura rośnie steigt, stieg, ist gestiegen
steigen - wchodzić, wspinać się, wsiadać, wzrastać, podnosić się; in den Zug ~wsiadać do pociągu; die Temperatur steigt - temperatura rośnie steigt, stieg, ist gestiegen
Steigerung - zwiększenie, spotęgowanie, wzmożenie, wzrost, zwyżka, (jęz.) stopniowanie (l.mn. die Steigerungen)
Steigerung - zwiększenie, spotęgowanie, wzmożenie, wzrost, zwyżka, (jęz.) stopniowanie (l.mn. die Steigerungen)
Steiggeschwindigkeit - prędkość wznoszenia (l.mn. die Steiggeschwindigkeiten)
Steiggeschwindigkeit - prędkość wznoszenia (l.mn. die Steiggeschwindigkeiten)
Steigleitung - przewód pionowy, pion instalacyjny (l.mn. die Steigleitungen) (tech.)
Steigleitung - przewód pionowy, pion instalacyjny (l.mn. die Steigleitungen) (tech.)
steil - stromy, stromo, (pot.) super, cool
steil - stromy, stromo, (pot.) super, cool
Stein - kamień (l.mn. die Steine)
Stein - kamień (l.mn. die Steine)
Steinbock - koziorożec (l.mn. die Steinböcke)
Steinbock - koziorożec (l.mn. die Steinböcke)
Steinbruch - kamieniołom (l.mn. die Steinbrüche)
Steinbruch - kamieniołom (l.mn. die Steinbrüche)
Steinpilz - borowik szlachetny, prawdziwek (l.mn. die Steinpilze)
Steinpilz - borowik szlachetny, prawdziwek (l.mn. die Steinpilze)
Stelle - miejsce, posada, ustęp, fragment tekstu (l.mn. die Stellen)
Stelle - miejsce, posada, ustęp, fragment tekstu (l.mn. die Stellen)
stellvertretend - będący - zastępca kierownika w zastępstwie, zastępujący, w zastępstwie; ~er Leiter
stellvertretend - będący - zastępca kierownika w zastępstwie, zastępujący, w zastępstwie; ~er Leiter
Stengel - łodyga (l.mn. die Stengel) (bot.)
Stengel - łodyga (l.mn. die Stengel) (bot.)
sterben - umierać stirbt, starb, ist gestorben
sterben - umierać stirbt, starb, ist gestorben
sterbend - umierający, konający
sterbend - umierający, konający
sterblich - śmiertelny, - śmiertelnie, na śmierć, na zabój; ein gewöhnlicher S~er - zwykły śmiertelnik doczesny, (pot.)
sterblich - śmiertelny, - śmiertelnie, na śmierć, na zabój; ein gewöhnlicher S~er - zwykły śmiertelnik doczesny, (pot.)
Stereoanlage - zestaw stereofoniczny (l.mn. die Stereoanlagen)
Stereoanlage - zestaw stereofoniczny (l.mn. die Stereoanlagen)
Stern - gwiazda (l.mn. die Sterne)
Stern - gwiazda (l.mn. die Sterne)
Sternzeichnen - znak zodiaku (l.mn. die Sternzeichnen)
Sternzeichnen - znak zodiaku (l.mn. die Sternzeichnen)
stets - zawsze
stets - zawsze
Stettin - Szczecin (nur Singular)
Stettin - Szczecin (nur Singular)
Steuer - ster, kierownica; (l.mn. die Steuern) - podatek (l.mn. die Steuer)
Steuer - ster, kierownica; (l.mn. die Steuern) - podatek (l.mn. die Steuer)
steuerlich - podatkowy
steuerlich - podatkowy
Steuersatz - stawka podatkowa (l.mn. die Steuersätze)
Steuersatz - stawka podatkowa (l.mn. die Steuersätze)
Stewardess - stewardesa (l.mn. die Stewardessen)
Stewardess - stewardesa (l.mn. die Stewardessen)
Stich - ukłucie, nakłucie, kłucie (ból), ścieg, sztych (l.mn. die Stiche)
Stich - ukłucie, nakłucie, kłucie (ból), ścieg, sztych (l.mn. die Stiche)
Stichel - rylec (l.mn. die Stichel)
Stichel - rylec (l.mn. die Stichel)
Stichelei - przytyk, docinek (l.mn. die Sticheleien)
Stichelei - przytyk, docinek (l.mn. die Sticheleien)
Stichwort - hasło w słowniku (l.mn. die Stichwörter)
Stichwort - hasło w słowniku (l.mn. die Stichwörter)
Stickerei - haft, haftowanie (nur Singular)
Stickerei - haft, haftowanie (nur Singular)
Stickerin - hafciarka (l.mn. die Stickerinnen)
Stickerin - hafciarka (l.mn. die Stickerinnen)
Stiefbruder - brat przyrodni (l.mn. die Stiefbrüder)
Stiefbruder - brat przyrodni (l.mn. die Stiefbrüder)
Stiefel - buty z cholewami (l.mn. die Stiefel)
Stiefel - buty z cholewami (l.mn. die Stiefel)
Stiefeltern - przybrani rodzice, ojczym i macocha (nur PL)
Stiefeltern - przybrani rodzice, ojczym i macocha (nur PL)
Stiefkind - pasierb, pasierbica (l.mn. die Stiefkinder)
Stiefkind - pasierb, pasierbica (l.mn. die Stiefkinder)
Stiefmutter - macocha (l.mn. die Stiefmütter)
Stiefmutter - macocha (l.mn. die Stiefmütter)
Stiefmütterchen - bratek (l.mn. die Stiefmütterchen)
Stiefmütterchen - bratek (l.mn. die Stiefmütterchen)
Stiefschwester - siostra przyrodnia (l.mn. die Stiefschwestern)
Stiefschwester - siostra przyrodnia (l.mn. die Stiefschwestern)
Stiefsohn - pasierb (l.mn. die Stiefsöhne)
Stiefsohn - pasierb (l.mn. die Stiefsöhne)
Stieftochter - pasierbica (l.mn. die Stieftöchter)
Stieftochter - pasierbica (l.mn. die Stieftöchter)
Stiel - trzonek, rękojeść, (bot.) łodyga (l.mn. die Stiele)
Stiel - trzonek, rękojeść, (bot.) łodyga (l.mn. die Stiele)
Stier - buhaj, byk (l.mn. die Stiere)
Stier - buhaj, byk (l.mn. die Stiere)
Stiftung - fundacja, założenie (l.mn. die Stiftungen)
Stiftung - fundacja, założenie (l.mn. die Stiftungen)
Stil - styl (l.mn. die Stile)
Stil - styl (l.mn. die Stile)
still - cichy, spokojny, milczący, cicho
still - cichy, spokojny, milczący, cicho
Stille - cisza, spokój (l.mn. die Stillen)
Stille - cisza, spokój (l.mn. die Stillen)
stilvoll - stylowy
stilvoll - stylowy
Stimme - głos (l.mn. die Stimmen)
Stimme - głos (l.mn. die Stimmen)
stimmen - zgadzać się, głosować; die Rechnung stimmt - rachunek zgadza się; Instrumente ~stroić instrumenty stimmt, stimmte, hat gestimmt
stimmen - zgadzać się, głosować; die Rechnung stimmt - rachunek zgadza się; Instrumente ~stroić instrumenty stimmt, stimmte, hat gestimmt
Stimmung - nastrój (l.mn. die Stimmungen)
Stimmung - nastrój (l.mn. die Stimmungen)
stinken - śmierdzieć, cuchnąć stinkt, stank, hat gestunken
stinken - śmierdzieć, cuchnąć stinkt, stank, hat gestunken
stinkig - śmierdzący, cuchnący
stinkig - śmierdzący, cuchnący
Stipendium - stypendium (l.mn. die Stipendien)
Stipendium - stypendium (l.mn. die Stipendien)
Stirn - czoło (l.mn. die Stirnen)
Stirn - czoło (l.mn. die Stirnen)
Stirnhöhle - zatoka czołowa (l.mn. die Stirnhöhlen) (anat.)
Stirnhöhle - zatoka czołowa (l.mn. die Stirnhöhlen) (anat.)
Stock - kij, laska; (l.mn. die Stockwerke) - piętro; im dritten ~na trzecim piętrze (l.mn. die Stöcke)
Stock - kij, laska; (l.mn. die Stockwerke) - piętro; im dritten ~na trzecim piętrze (l.mn. die Stöcke)
Stockhieb - uderzenie kijem (l.mn. die Stockhiebe)
Stockhieb - uderzenie kijem (l.mn. die Stockhiebe)
Stockwerk - piętro (l.mn. die Stockwerke)
Stockwerk - piętro (l.mn. die Stockwerke)
Stoff - materiał (l.mn. die Stoffe)
Stoff - materiał (l.mn. die Stoffe)
Stofftier - pluszak, maskotka (l.mn. die Stofftiere)
Stofftier - pluszak, maskotka (l.mn. die Stofftiere)
stolpern - potykać się stolpert, stolperte, ist gestolpert
stolpern - potykać się stolpert, stolperte, ist gestolpert
Stolz - duma, pycha (nur Singular)
stolz - dumny, - być z kogoś dumnym wspaniały; ~ auf jemanden sein
Stolz - duma, pycha (nur Singular)
stolz - dumny, - być z kogoś dumnym wspaniały; ~ auf jemanden sein
stoppen - zatrzymywać stoppt, stoppte, hat gestoppt
stoppen - zatrzymywać stoppt, stoppte, hat gestoppt
Stör - jesiotr (l.mn. die Störe)
Stör - jesiotr (l.mn. die Störe)
Storch - bocian (l.mn. die Störche)
Storch - bocian (l.mn. die Störche)
stören - przeszkadzać stört, störte, hat gestört
stören - przeszkadzać stört, störte, hat gestört
Störenfried - wichrzyciel, warchoł, intruz (l.mn. die Störenfriede)
Störenfried - wichrzyciel, warchoł, intruz (l.mn. die Störenfriede)
Störung - przeszkadzanie, zakłócenie (l.mn. die Störungen)
Störung - przeszkadzanie, zakłócenie (l.mn. die Störungen)
Stoß - uderzenie, pchnięcie; ein ~ Bücher - stos książek (l.mn. die Stöße)
Stoß - uderzenie, pchnięcie; ein ~ Bücher - stos książek (l.mn. die Stöße)
stoßen - popychać, kopać / uderzyć, natknąć się (na kogoś) stößt, stieß, hat / ist gestoßen
stoßen - popychać, kopać / uderzyć, natknąć się (na kogoś) stößt, stieß, hat / ist gestoßen
Stoßstange - zderzak (l.mn. die Stoßstangen)
Stoßstange - zderzak (l.mn. die Stoßstangen)
Stoßzahn - kieł (l.mn. die Stoßzähne)
Stoßzahn - kieł (l.mn. die Stoßzähne)
strafbar - karalny
strafbar - karalny
Strafe - kara (l.mn. die Strafen)
Strafe - kara (l.mn. die Strafen)
Strafraum - pole karne (l.mn. die Strafräume) (sport)
Strafraum - pole karne (l.mn. die Strafräume) (sport)
Strafstoß - rzut karny (l.mn. die Strafstöße) (sport)
Strafstoß - rzut karny (l.mn. die Strafstöße) (sport)
Straftat - czyn karalny (l.mn. die Straftaten)
Straftat - czyn karalny (l.mn. die Straftaten)
Strahl - promień, strumień (l.mn. die Strahlen)
Strahl - promień, strumień (l.mn. die Strahlen)
strahlen - promieniować, świecić strahlt, strahlte, hat gestrahlt
strahlen - promieniować, świecić strahlt, strahlte, hat gestrahlt
strahlend - promienny, - promienna twarz promieniujący; ein ~es Gesicht
strahlend - promienny, - promienna twarz promieniujący; ein ~es Gesicht
Strahlung - promieniowanie (l.mn. die Strahlungen)
Strahlung - promieniowanie (l.mn. die Strahlungen)
Strampelhöschen - śpioszki (l.mn. die Strampelhöschen)
Strampelhöschen - śpioszki (l.mn. die Strampelhöschen)
Strand - plaża morska (l.mn. die Strände)
Strand - plaża morska (l.mn. die Strände)
stranden - osiadać na mieliźnie, rozbijać się strandet, strandete, ist gestrandet
stranden - osiadać na mieliźnie, rozbijać się strandet, strandete, ist gestrandet
Strauch - krzak, krzew (l.mn. die Sträucher)
Strauch - krzak, krzew (l.mn. die Sträucher)
Strauß - bukiet; (l.mn. die Strauße) - struś (l.mn. die Sträuße)
Strauß - bukiet; (l.mn. die Strauße) - struś (l.mn. die Sträuße)
Straße - ulica, droga; über die ~ gehen - przechodzić przez ulicę (l.mn. die Straßen)
Straße - ulica, droga; über die ~ gehen - przechodzić przez ulicę (l.mn. die Straßen)
Straßenbahn - tramwaj (l.mn. die Straßenbahnen)
Straßenbahn - tramwaj (l.mn. die Straßenbahnen)
Straßenverkehrsordnung - przepisy ruchu drogowego, kodeks drogowy (l.mn. die Straßenverkehrsordnungen)
Straßenverkehrsordnung - przepisy ruchu drogowego, kodeks drogowy (l.mn. die Straßenverkehrsordnungen)
Strecke - przestrzeń, długość, szlak, linia, trasa, odcinek (w matematyce) (l.mn. die Strecken)
Strecke - przestrzeń, długość, szlak, linia, trasa, odcinek (w matematyce) (l.mn. die Strecken)
Streich - figiel, psota (l.mn. die Streiche)
Streich - figiel, psota (l.mn. die Streiche)
streicheln - głaskać, gładzić streichelt, streichelte, hat gestreichelt
streicheln - głaskać, gładzić streichelt, streichelte, hat gestreichelt
streichen - malować, skreślać (z listy), rezygnować; den Zaun ~malować parkan; Pläne ~rezygnować z planów streicht, strich, hat gestrichen
streichen - malować, skreślać (z listy), rezygnować; den Zaun ~malować parkan; Pläne ~rezygnować z planów streicht, strich, hat gestrichen
Streicherkonzert - koncert na orkiestrę smyczkową (l.mn. die Streicherkonzerte) (muz.)
Streicherkonzert - koncert na orkiestrę smyczkową (l.mn. die Streicherkonzerte) (muz.)
Streichholz - zapałka (l.mn. die Streichhölzer)
Streichholz - zapałka (l.mn. die Streichhölzer)
Streichinstrument - instrument smyczkowy (l.mn. die Streichinstrumente)
Streichinstrument - instrument smyczkowy (l.mn. die Streichinstrumente)
Streichorchester - orkiestra smyczkowa (l.mn. die Streichorchester)
Streichorchester - orkiestra smyczkowa (l.mn. die Streichorchester)
Streichquartett - kwartet smyczkowy (l.mn. die Streichquartette) (muz.)
Streichquartett - kwartet smyczkowy (l.mn. die Streichquartette) (muz.)
Streifen - pas, pasek, smuga (l.mn. die Streifen)
Streifen - pas, pasek, smuga (l.mn. die Streifen)
Streifenwagen - samochód patrolowy (l.mn. die Streifenwagen)
Streifenwagen - samochód patrolowy (l.mn. die Streifenwagen)
Streik - strajk (l.mn. die Streiks)
Streik - strajk (l.mn. die Streiks)
streiken - strajkować streikt, streikte, hat gestreikt
streiken - strajkować streikt, streikte, hat gestreikt
Streit - spór, sprzeczka, kłótnia; wir hatten viel ~często się kłóciliśmy (nur Singular)
Streit - spór, sprzeczka, kłótnia; wir hatten viel ~często się kłóciliśmy (nur Singular)
streiten - spierać się; sich ~spierać się, kłócić się; wenn zwei sich ~, freut sich der dritte - gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta streit, stritt, hat gestritten
streiten - spierać się; sich ~spierać się, kłócić się; wenn zwei sich ~, freut sich der dritte - gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta streit, stritt, hat gestritten
Streiter - bojownik (l.mn. die Streiter)
Streiter - bojownik (l.mn. die Streiter)
streng - surowy, - surowy nauczyciel; ~ schmecken - ostro smakować srogi, ostry, surowo, srogo, ostro; ein ~er Lehrer
streng - surowy, - surowy nauczyciel; ~ schmecken - ostro smakować srogi, ostry, surowo, srogo, ostro; ein ~er Lehrer
Strenge - surowość, srogość (nur Singular)
Strenge - surowość, srogość (nur Singular)
Stress - stres (nur Singular)
Stress - stres (nur Singular)
stressig - stresujący
stressig - stresujący
Strich - kreska; unter dem ~ sein - być "pod kreską", poniżej przeciętnej (l.mn. die Striche)
Strich - kreska; unter dem ~ sein - być "pod kreską", poniżej przeciętnej (l.mn. die Striche)
Strichpunkt - średnik (l.mn. die Strichpunkte)
Strichpunkt - średnik (l.mn. die Strichpunkte)
Stroh - słoma, siano (nur Singular)
Stroh - słoma, siano (nur Singular)
Strohmann - figurant, osoba podstawiona (l.mn. die Strohmänner)
Strohmann - figurant, osoba podstawiona (l.mn. die Strohmänner)
Strom - prąd, rzeka, prąd rzeki, prąd elektryczny (l.mn. die Ströme)
Strom - prąd, rzeka, prąd rzeki, prąd elektryczny (l.mn. die Ströme)
Stromabnehmer - odbiorca energii elektrycznej, (tech.) odbierak prądu (l.mn. die Stromabnehmer)
Stromabnehmer - odbiorca energii elektrycznej, (tech.) odbierak prądu (l.mn. die Stromabnehmer)
Stromabnehmerbügel - pantograf (l.mn. die Stromabnehmerbügel) (tech.)
Stromabnehmerbügel - pantograf (l.mn. die Stromabnehmerbügel) (tech.)
Strumpf - pończocha, siatka, koszulka żarowa (l.mn. die Strümpfe)
Strumpf - pończocha, siatka, koszulka żarowa (l.mn. die Strümpfe)
Strumpfhose - rajstopy (l.mn. die Strumpfhosen)
Strumpfhose - rajstopy (l.mn. die Strumpfhosen)
Stube - izba, pokój (l.mn. die Stuben)
Stube - izba, pokój (l.mn. die Stuben)
Stück - sztuka, kawałek, sztuka teatralna, osoba (pejoratywnie); ein ~ Kuchen, bitte - poproszę kawałek ciasta; ein freches ~bezczelna osoba (l.mn. die Stücke)
Stück - sztuka, kawałek, sztuka teatralna, osoba (pejoratywnie); ein ~ Kuchen, bitte - poproszę kawałek ciasta; ein freches ~bezczelna osoba (l.mn. die Stücke)
Stückchen - kawałeczek, historyjka (l.mn. die Stückchen)
Stückchen - kawałeczek, historyjka (l.mn. die Stückchen)
Student - student (l.mn. die Studenten)
Student - student (l.mn. die Studenten)
Studentin - studentka (l.mn. die Studentinnen)
Studentin - studentka (l.mn. die Studentinnen)
studieren - studiować studiert, studierte, hat studiert
studieren - studiować studiert, studierte, hat studiert
Studium - studium, nauka, studia (l.mn. die Studien)
Studium - studium, nauka, studia (l.mn. die Studien)
Stufe - stopień, szczebel, etap, klasa (l.mn. die Stufen)
Stufe - stopień, szczebel, etap, klasa (l.mn. die Stufen)
Stuhl - krzesło (l.mn. die Stühle)
Stuhl - krzesło (l.mn. die Stühle)
stumpf - tępy, - tępe nożyczki; ein ~er Winkel - kąt rozwarty matowy, tępo, matowo; eine ~e Schere
stumpf - tępy, - tępe nożyczki; ein ~er Winkel - kąt rozwarty matowy, tępo, matowo; eine ~e Schere
Stunde - godzina (l.mn. die Stunden)
Stunde - godzina (l.mn. die Stunden)
stundenlang - (całymi) godzinami
stundenlang - (całymi) godzinami
Stundenplan - plan zajęć (l.mn. die Stundenpläne)
Stundenplan - plan zajęć (l.mn. die Stundenpläne)
Stundenzeiger - wskazówka godzinowa (l.mn. die Stundenzeiger)
Stundenzeiger - wskazówka godzinowa (l.mn. die Stundenzeiger)
stündlich - cogodzinny
stündlich - cogodzinny
Stupsnase - perkaty nos (l.mn. die Stupsnasen) (pot.)
Stupsnase - perkaty nos (l.mn. die Stupsnasen) (pot.)
stur - osłupiały, odrętwiały, uparty
stur - osłupiały, odrętwiały, uparty
Sturm - burza, nawałnica, sztorm, atak, szturm (l.mn. die Stürme)
Sturm - burza, nawałnica, sztorm, atak, szturm (l.mn. die Stürme)
stürmisch - burzliwy, - burzliwa pogoda; ~er Beifall - gromkie brawa wzburzony, gwałtowny, namiętny, gwałtownie, ostro, namiętnie; ~es Wetter
stürmisch - burzliwy, - burzliwa pogoda; ~er Beifall - gromkie brawa wzburzony, gwałtowny, namiętny, gwałtownie, ostro, namiętnie; ~es Wetter
Sturz - upadek, runięcie, (polit.) - obalenie (l.mn. die Stürze)
Sturz - upadek, runięcie, (polit.) - obalenie (l.mn. die Stürze)
stürzen - upadać, runąć, wpadać (in + AKK - w, do), - wypadać (aus - z, przez) - / obalać, powalić, (pot.) - doprowadzić (in + AKK - do); die Regierung ist ge~t - rząd upadł; zu Boden ~runąć na ziemię stürzt, stürzte, ist/hat gestürzt
stürzen - upadać, runąć, wpadać (in + AKK - w, do), - wypadać (aus - z, przez) - / obalać, powalić, (pot.) - doprowadzić (in + AKK - do); die Regierung ist ge~t - rząd upadł; zu Boden ~runąć na ziemię stürzt, stürzte, ist/hat gestürzt
Stute - klacz, kobyła (l.mn. die Stuten)
Stute - klacz, kobyła (l.mn. die Stuten)
Stütze - podpora, wspornik (l.mn. die Stützen)
Stütze - podpora, wspornik (l.mn. die Stützen)
stützen - podpierać, podtrzymywać, opierać stützt, stützte, hat gestützt
stützen - podpierać, podtrzymywać, opierać stützt, stützte, hat gestützt
StVO - kodeks drogowy (skrót od Straßenverkehrsordnung)
StVO - kodeks drogowy (skrót od Straßenverkehrsordnung)
Subjekt - podmiot (l.mn. die Subjekte)
Subjekt - podmiot (l.mn. die Subjekte)
Substantiv - rzeczownik (l.mn. die Substantive)
Substantiv - rzeczownik (l.mn. die Substantive)
subtil - subtelny
subtil - subtelny
subtrahieren - odejmować; 5 von 20 ~odejmować 5 od 20 subtrahiert, subtrahierte, hat subtrahiert
subtrahieren - odejmować; 5 von 20 ~odejmować 5 od 20 subtrahiert, subtrahierte, hat subtrahiert
Suche - poszukiwanie, poszukiwania; auf der ~w poszukiwaniu (l.mn. die Suchen)
Suche - poszukiwanie, poszukiwania; auf der ~w poszukiwaniu (l.mn. die Suchen)
suchen - szukać sucht, suchte, hat gesucht
suchen - szukać sucht, suchte, hat gesucht
Sucher - celownik, wizjer, szukacz (l.mn. die Sucher)
Sucher - celownik, wizjer, szukacz (l.mn. die Sucher)
Suchfunktion - funkcja wyszukiwania, wyszukiwarka (l.mn. die Suchfunktionen) (infor.)
Suchfunktion - funkcja wyszukiwania, wyszukiwarka (l.mn. die Suchfunktionen) (infor.)
süchtig - chorobliwy, zaraźliwy, namiętny
süchtig - chorobliwy, zaraźliwy, namiętny
Südafrika - Afryka Południowa (nur Singular)
Südafrika - Afryka Południowa (nur Singular)
Südamerika - Ameryka Południowa (nur Singular)
Südamerika - Ameryka Południowa (nur Singular)
süddeutsch - południowoniemiecki
süddeutsch - południowoniemiecki
Süden - południe (nur Singular)
Süden - południe (nur Singular)
südlich - na południe, w kierunku południowym; ~ von Warschau - na południe od Warszawy; ~ der Stadt - na południe od miasta + GEN
südlich - na południe, w kierunku południowym; ~ von Warschau - na południe od Warszawy; ~ der Stadt - na południe od miasta + GEN
Südosten - południowy wschód (nur Singular)
Südosten - południowy wschód (nur Singular)
südöstlich - południowo-wschodni
südöstlich - południowo-wschodni
Südpol - biegun południowy (nur Singular)
Südpol - biegun południowy (nur Singular)
Südwesten - południowy zachód (nur Singular)
Südwesten - południowy zachód (nur Singular)
südwestlich - południowo-zachodni
südwestlich - południowo-zachodni
Suffix - przyrostek (słowotwórczy) (l.mn. die Suffixe)
Suffix - przyrostek (słowotwórczy) (l.mn. die Suffixe)
suggerieren - sugerować suggeriert, suggerierte, hat suggeriert
suggerieren - sugerować suggeriert, suggerierte, hat suggeriert
Sühne - pokuta (l.mn. die Sühnen)
Sühne - pokuta (l.mn. die Sühnen)
summarisch - sumaryczny, skrócony, zwięzły
summarisch - sumaryczny, skrócony, zwięzły
Summe - suma (l.mn. die Summen)
Summe - suma (l.mn. die Summen)
summen - brzęczeć, buczeć, nucić; ein Lied ~nucić piosenkę summt, summte, hat gesummt
summen - brzęczeć, buczeć, nucić; ein Lied ~nucić piosenkę summt, summte, hat gesummt
Sumpf - błoto, bagno (l.mn. die Sümpfe)
Sumpf - błoto, bagno (l.mn. die Sümpfe)
sumpfig - bagnisty, bagienny, błotny
sumpfig - bagnisty, bagienny, błotny
Sünde - grzech; eine ~ begehen - popełnić grzech (l.mn. die Sünden)
Sünde - grzech; eine ~ begehen - popełnić grzech (l.mn. die Sünden)
Sünder - grzesznik (l.mn. die Sünder)
Sünder - grzesznik (l.mn. die Sünder)
sündig - grzeszny
sündig - grzeszny
sündigen - grzeszyć sündigt, sündigte, hat gesündigt
sündigen - grzeszyć sündigt, sündigte, hat gesündigt
super - super
super - super
Superlativ - superlatyw, stopień najwyższy (przymiotnika, przysłówka) (l.mn. die Superlative)
Superlativ - superlatyw, stopień najwyższy (przymiotnika, przysłówka) (l.mn. die Superlative)
Supermarkt - supermarket (l.mn. die Supermärkte)
Supermarkt - supermarket (l.mn. die Supermärkte)
Suppe - zupa (l.mn. die Suppen)
Suppe - zupa (l.mn. die Suppen)
Suppengrün - włoszczyzna (nur Singular)
Suppengrün - włoszczyzna (nur Singular)
Surfbrett - deska surfingowa (l.mn. die Surfbretter) (sport)
Surfbrett - deska surfingowa (l.mn. die Surfbretter) (sport)
Surrealismus - surrealizm (nur Singular)
Surrealismus - surrealizm (nur Singular)
Surrealist - surrealista (l.mn. die Surrealisten)
Surrealist - surrealista (l.mn. die Surrealisten)
suspekt - podejrzany
suspekt - podejrzany
suspendieren - zawieszać (w czynnościach, postępowanie) suspendiert, suspendierte, hat suspendiert
suspendieren - zawieszać (w czynnościach, postępowanie) suspendiert, suspendierte, hat suspendiert
süß - słodki, słodko
süß - słodki, słodko
Süßigkeit - słodycz, słodkość (l.mn. die Süßigkeiten)
Süßigkeit - słodycz, słodkość (l.mn. die Süßigkeiten)
Süßkirsche - czereśnia (l.mn. die Süßkirschen)
Süßkirsche - czereśnia (l.mn. die Süßkirschen)
süßlich - słodkawy
süßlich - słodkawy
Symbol - symbol (l.mn. die Symbole)
Symbol - symbol (l.mn. die Symbole)
symbolisch - symboliczny
symbolisch - symboliczny
Symmetrie - symetria (l.mn. die Symmetrien)
Symmetrie - symetria (l.mn. die Symmetrien)
symmetrisch - symetryczny
symmetrisch - symetryczny
Sympathie - sympatia (l.mn. die Sympathien)
Sympathie - sympatia (l.mn. die Sympathien)
sympathisch - sympatyczny, - sympatyczny, miły człowiek sympatycznie; ein ~er Mensch
sympathisch - sympatyczny, - sympatyczny, miły człowiek sympatycznie; ein ~er Mensch
Symptom - symptom, objaw; die ~e einer Krankheit - objawy choroby (l.mn. die Symptome)
Symptom - symptom, objaw; die ~e einer Krankheit - objawy choroby (l.mn. die Symptome)
Synagoge - synagoga (l.mn. die Synagogen)
Synagoge - synagoga (l.mn. die Synagogen)
synchron - synchroniczny, jednoczesny
synchron - synchroniczny, jednoczesny
Synode - synod (l.mn. die Synoden)
Synode - synod (l.mn. die Synoden)
Syntax - składnia, nauka o składni (l.mn. die Syntaxen)
Syntax - składnia, nauka o składni (l.mn. die Syntaxen)
Synthese - synteza (l.mn. die Synthesen)
Synthese - synteza (l.mn. die Synthesen)
synthetisch - syntetyczny
synthetisch - syntetyczny
System - system (l.mn. die Systeme)
System - system (l.mn. die Systeme)
Szene - scena (l.mn. die Szenen)
Szene - scena (l.mn. die Szenen)
Szenerie - sceneria (l.mn. die Szenerien)
Szenerie - sceneria (l.mn. die Szenerien)
Ogólna liczba słów na literę S :: 3408 ::