Losowy:
Schwimmbecken - zlew (l.mn. die Schwimmbecken)
schwimmen - pływać / być unoszonym przez wodę schwimmt, schwamm, ist/hat geschwommen
Schwimmhalle - kryty basen (l.mn. die Schwimmhallen)
Schwimmweste - kamizelka ratunkowa (l.mn. die Schwimmwesten)
schwindeln - mieć zawroty głowy, oszukiwać schwindelt, schwindelte, hat geschwindelt
Znalezione tłumaczenia na literę O:
Oase - oaza (l.mn. die Oasen)
Oase - oaza (l.mn. die Oasen)
ob - czy (spójnik)
ob - czy (spójnik)
obdachlos - bezdomny
obdachlos - bezdomny
Obdachlose - bezdomny, bezdomna (der/die) (l.mn. die Obdachlosen)
Obdachlose - bezdomny, bezdomna (der/die) (l.mn. die Obdachlosen)
Obduktion - sekcja zwłok (l.mn. die Obduktionen)
Obduktion - sekcja zwłok (l.mn. die Obduktionen)
oben - na górze, w górze, u góry
oben - na górze, w górze, u góry
obenauf - na - być w dobrym humorze sam wierzch, na samym wierzchu; ~ sein
obenauf - na - być w dobrym humorze sam wierzch, na samym wierzchu; ~ sein
obendrein - w dodatku, prócz tego
obendrein - w dodatku, prócz tego
Ober - kelner, dama (w kartach); Herr ~! - panie starszy! (l.mn. die Ober)
Ober - kelner, dama (w kartach); Herr ~! - panie starszy! (l.mn. die Ober)
obere - górna, wierzchnia, górne, wierzchnie ((Pl))
obere - górna, wierzchnia, górne, wierzchnie ((Pl))
oberer - górny, wierzchni
oberer - górny, wierzchni
oberes - górne, wierzchnie ((Sg, Neutrum))
oberes - górne, wierzchnie ((Sg, Neutrum))
Oberfläche - powierzchnia (l.mn. die Oberflächen)
Oberfläche - powierzchnia (l.mn. die Oberflächen)
oberflächlich - powierzchowny, powierzchownie
oberflächlich - powierzchowny, powierzchownie
Oberflächlichkeit - powierzchowność, płytkość (nur Singular)
Oberflächlichkeit - powierzchowność, płytkość (nur Singular)
Obergeschoss - piętro (l.mn. die Obergeschosse)
Obergeschoss - piętro (l.mn. die Obergeschosse)
oberhalb - nad, powyżej + GEN
oberhalb - nad, powyżej + GEN
Oberhaupt - zwierzchnik (l.mn. die Oberhäupter)
Oberhaupt - zwierzchnik (l.mn. die Oberhäupter)
Oberhemd - koszula (l.mn. die Oberhemden)
Oberhemd - koszula (l.mn. die Oberhemden)
oberirdisch - nadziemny, nad ziemią
oberirdisch - nadziemny, nad ziemią
Oberkiefer - górna szczęka (l.mn. die Oberkiefer)
Oberkiefer - górna szczęka (l.mn. die Oberkiefer)
Oberkörper - górna część ciała, tors (l.mn. die Oberkörper)
Oberkörper - górna część ciała, tors (l.mn. die Oberkörper)
Oberlandesgericht - sąd drugiej instancji, wyższy sąd krajowy (l.mn. die Oberlandesgerichte)
Oberlandesgericht - sąd drugiej instancji, wyższy sąd krajowy (l.mn. die Oberlandesgerichte)
Oberlauf - górny bieg (l.mn. die Oberläufe)
Oberlauf - górny bieg (l.mn. die Oberläufe)
Oberleder - skóra wierzchnia, wierzch (obuwia) (l.mn. die Oberleder)
Oberleder - skóra wierzchnia, wierzch (obuwia) (l.mn. die Oberleder)
Oberlehrer - nauczyciel szkoły podstawowej (l.mn. die Oberlehrer)
Oberlehrer - nauczyciel szkoły podstawowej (l.mn. die Oberlehrer)
Oberlippe - warga górna (l.mn. die Oberlippen)
Oberlippe - warga górna (l.mn. die Oberlippen)
Oberschenkel - udo (l.mn. die Oberschenkel)
Oberschenkel - udo (l.mn. die Oberschenkel)
Oberschenkelhals - szyjka kości udowej (l.mn. die Oberschenkelhälse)
Oberschenkelhals - szyjka kości udowej (l.mn. die Oberschenkelhälse)
Oberschenkelknochen - kość udowa (l.mn. die Oberschenkelknochen) (anat.)
Oberschenkelknochen - kość udowa (l.mn. die Oberschenkelknochen) (anat.)
Oberschicht - warstwa rządząca, warstwa uprzywilejowana (l.mn. die Oberschichten) (polit.)
Oberschicht - warstwa rządząca, warstwa uprzywilejowana (l.mn. die Oberschichten) (polit.)
Oberschule - szkoła średnia (l.mn. die Oberschulen)
Oberschule - szkoła średnia (l.mn. die Oberschulen)
oberst - znajdujący się na samym wierzchu, górny, najwyższy, naczelny
oberst - znajdujący się na samym wierzchu, górny, najwyższy, naczelny
oberste - górna, najwyższa, naczelna, górne, najwyższe, naczelne ((Pl))
oberste - górna, najwyższa, naczelna, górne, najwyższe, naczelne ((Pl))
oberster - górny, najwyższy, naczelny
oberster - górny, najwyższy, naczelny
oberstes - górne, najwyższe, naczelne ((Sg, Neutrum))
oberstes - górne, najwyższe, naczelne ((Sg, Neutrum))
Oberstufe - stopień wyższy (l.mn. die Oberstufen)
Oberstufe - stopień wyższy (l.mn. die Oberstufen)
Oberweite - obwód gorsu (l.mn. die Oberweiten)
Oberweite - obwód gorsu (l.mn. die Oberweiten)
obgleich - aczkolwiek, chociaż (spójnik)
obgleich - aczkolwiek, chociaż (spójnik)
Obhut - opieka (nur Singular)
Obhut - opieka (nur Singular)
obig - powyższy, wyżej wymieniony
obig - powyższy, wyżej wymieniony
Objekt - obiekt (l.mn. die Objekte)
Objekt - obiekt (l.mn. die Objekte)
Objektiv - obiektyw (l.mn. die Objektive)
objektiv - obiektywny, obiektywnie
Objektiv - obiektyw (l.mn. die Objektive)
objektiv - obiektywny, obiektywnie
Oblate - wafel, (rel.) - opłatek, hostia (l.mn. die Oblaten) (gastr.)
Oblate - wafel, (rel.) - opłatek, hostia (l.mn. die Oblaten) (gastr.)
obligatorisch - obowiązkowy
obligatorisch - obowiązkowy
Oboe - obój (l.mn. die Oboen)
Oboe - obój (l.mn. die Oboen)
Observatorium - obserwatorium (l.mn. die Observatorien)
Observatorium - obserwatorium (l.mn. die Observatorien)
obskur - obskurny
obskur - obskurny
Obst - owoce (nur Singular)
Obst - owoce (nur Singular)
Obstbaum - drzewo owocowe (l.mn. die Obstbäume)
Obstbaum - drzewo owocowe (l.mn. die Obstbäume)
Obstgarten - sad, ogród owocowy (l.mn. die Obstgärten)
Obstgarten - sad, ogród owocowy (l.mn. die Obstgärten)
Obstsalat - sałatka owocowa (l.mn. die Obstsalate)
Obstsalat - sałatka owocowa (l.mn. die Obstsalate)
obszön - sprośny
obszön - sprośny
obwohl - aczkolwiek, chociaż; wir streiten uns oft, ~ wir uns mögen - często się kłócimy, chociaż się lubimy (spójnik)
obwohl - aczkolwiek, chociaż; wir streiten uns oft, ~ wir uns mögen - często się kłócimy, chociaż się lubimy (spójnik)
Ochse - wół (l.mn. die Ochsen)
Ochse - wół (l.mn. die Ochsen)
Ode - oda (l.mn. die Oden)
Öde - pustkowie, głusza, nuda; ~ des Ozeans - bezkres oceanu; geistige ~pustka duchowa (l.mn. die Öden)
öde - pusty, odludny, jałowy, nieciekawy, pusto, odludnie
Ode - oda (l.mn. die Oden)
Öde - pustkowie, głusza, nuda; ~ des Ozeans - bezkres oceanu; geistige ~pustka duchowa (l.mn. die Öden)
öde - pusty, odludny, jałowy, nieciekawy, pusto, odludnie
Oder - Odra (nur Singular)
oder - albo, lub; das schmeckt gut, ~? - to dobrze smakuje, nieprawdaż? ~ aber - albo też (spójnik)
Oder - Odra (nur Singular)
oder - albo, lub; das schmeckt gut, ~? - to dobrze smakuje, nieprawdaż? ~ aber - albo też (spójnik)
Ofen - piec (l.mn. die Öfen)
Ofen - piec (l.mn. die Öfen)
ofenfrisch - świeżo upieczony
ofenfrisch - świeżo upieczony
offen - otwarty; - być otwartym das Fenster ist ~okno jest otwarte; ~ bleiben
offen - otwarty; - być otwartym das Fenster ist ~okno jest otwarte; ~ bleiben
offenbar - widoczny, - w tym miejscu najwyraźniej popełniłeś błąd; sie hat ~ den Bus verpasst - najwyraźniej przegapiła autobus widocznie; da hast du dich ~ geirrt
offenbar - widoczny, - w tym miejscu najwyraźniej popełniłeś błąd; sie hat ~ den Bus verpasst - najwyraźniej przegapiła autobus widocznie; da hast du dich ~ geirrt
Offenbarung - objawienie (l.mn. die Offenbarungen) (rel.)
Offenbarung - objawienie (l.mn. die Offenbarungen) (rel.)
offenherzig - otwarty, prostoduszny, otwarcie
offenherzig - otwarty, prostoduszny, otwarcie
offensichtlich - jawny, oczywisty
offensichtlich - jawny, oczywisty
öffentlich - publiczny, jawny
öffentlich - publiczny, jawny
Öffentlichkeit - publiczność, opinia publiczna (nur Singular)
Öffentlichkeit - publiczność, opinia publiczna (nur Singular)
Offerte - oferta (l.mn. die Offerten)
Offerte - oferta (l.mn. die Offerten)
offiziell - oficjalny
offiziell - oficjalny
Offizier - oficer (l.mn. die Offiziere)
Offizier - oficer (l.mn. die Offiziere)
offiziös - półoficjalny
offiziös - półoficjalny
öffnen - otworzyć, otwierać öffnet, öffnete, hat geöffnet
öffnen - otworzyć, otwierać öffnet, öffnete, hat geöffnet
Öffner - otwieracz (l.mn. die Öffner)
Öffner - otwieracz (l.mn. die Öffner)
Öffnung - otwór, dziura, otwarcie (l.mn. die Öffnungen)
Öffnung - otwór, dziura, otwarcie (l.mn. die Öffnungen)
Öffnungszeiten - godziny otwarcia (nur PL)
Öffnungszeiten - godziny otwarcia (nur PL)
oft - częsty, często
oft - częsty, często
öfter(s) - częściej, kilkakrotnie
öfter(s) - częściej, kilkakrotnie
oftmals - częstokroć
oftmals - częstokroć
oh - ach!
oh - ach!
ohne - bez + AKK
ohne - bez + AKK
ohnehin - i tak, i bez tego
ohnehin - i tak, i bez tego
Ohnmacht - omdlenie; in ~ fallen - zemdleć (nur Singular)
Ohnmacht - omdlenie; in ~ fallen - zemdleć (nur Singular)
ohnmächtig - omdlały, - zemdleć nieprzytomny, bezsilny; ~ werden
ohnmächtig - omdlały, - zemdleć nieprzytomny, bezsilny; ~ werden
Ohr - ucho; ein offenes ~ haben (pot.) - być skłonnym do pomocy; sich etwas hinter die ~en schreiben (pot.) - wbić sobie coś do głowy; ich bin ganz ~! (pot.) - zamieniam się w słuch!; er ließ sich übers ~ hauen (pot.) - dał się wykiwać; die ~en spitzen (pot.) - wytężać słuch; noch nicht trocken hinter den ~en sein (pot.) - mieć jeszcze mleko pod nosem; jemandem wegen etwas in den ~en liegen (pot.) - molestować kogoś o coś; ~wurm (pot.) - charakterystyczna, "czepliwa" melodyjka (l.mn. die Ohren)
Ohr - ucho; ein offenes ~ haben (pot.) - być skłonnym do pomocy; sich etwas hinter die ~en schreiben (pot.) - wbić sobie coś do głowy; ich bin ganz ~! (pot.) - zamieniam się w słuch!; er ließ sich übers ~ hauen (pot.) - dał się wykiwać; die ~en spitzen (pot.) - wytężać słuch; noch nicht trocken hinter den ~en sein (pot.) - mieć jeszcze mleko pod nosem; jemandem wegen etwas in den ~en liegen (pot.) - molestować kogoś o coś; ~wurm (pot.) - charakterystyczna, "czepliwa" melodyjka (l.mn. die Ohren)
ohrenbeteubend - ogłuszający, ogłuszająco
ohrenbeteubend - ogłuszający, ogłuszająco
Ohrfeige - policzek (uderzenie); jemandem eine ~ geben - spoliczkować kogoś (l.mn. die Ohrfeigen)
Ohrfeige - policzek (uderzenie); jemandem eine ~ geben - spoliczkować kogoś (l.mn. die Ohrfeigen)
Ohrmuschel - małżowina uszna (l.mn. die Ohrmuscheln) (anat.)
Ohrmuschel - małżowina uszna (l.mn. die Ohrmuscheln) (anat.)
Ohrring - kolczyk (l.mn. die Ohrringe)
Ohrring - kolczyk (l.mn. die Ohrringe)
Okkupation - okupacja (l.mn. die Okkupationen)
Okkupation - okupacja (l.mn. die Okkupationen)
Ökoladen - sklep ekologiczny (l.mn. die Ökoläden)
Ökoladen - sklep ekologiczny (l.mn. die Ökoläden)
Ökologie - ekologia (nur Singular)
Ökologie - ekologia (nur Singular)
ökologisch - ekologiczny
ökologisch - ekologiczny
Ökonomie - ekonomia, gospodarność (l.mn. die Ökonomien)
Ökonomie - ekonomia, gospodarność (l.mn. die Ökonomien)
ökonomisch - ekonomiczny, oszczędny
ökonomisch - ekonomiczny, oszczędny
Ökosystem - ekosystem (l.mn. die Ökosysteme)
Ökosystem - ekosystem (l.mn. die Ökosysteme)
Oktave - oktawa; Subkontra~oktawa subkontra; 1-gestrichene ~oktawa razkreślna (l.mn. die Oktaven) (muz.)
Oktave - oktawa; Subkontra~oktawa subkontra; 1-gestrichene ~oktawa razkreślna (l.mn. die Oktaven) (muz.)
Oktober - październik (l.mn. die Oktober)
Oktober - październik (l.mn. die Oktober)
ökumenisch - ekumeniczny
ökumenisch - ekumeniczny
Öl - olej (l.mn. die Öle)
Öl - olej (l.mn. die Öle)
ölen - oliwić ölt, ölte, hat geölt
ölen - oliwić ölt, ölte, hat geölt
Ölfarbe - farba olejna (l.mn. die Ölfarben)
Ölfarbe - farba olejna (l.mn. die Ölfarben)
Ölgemälde - obraz olejny (l.mn. die Ölgemälde)
Ölgemälde - obraz olejny (l.mn. die Ölgemälde)
ölig - oleisty, olejny
ölig - oleisty, olejny
Olive - oliwka (l.mn. die Oliven)
Olive - oliwka (l.mn. die Oliven)
Olivenbaum - drzewo oliwne (l.mn. die Olivenbäume) (bot.)
Olivenbaum - drzewo oliwne (l.mn. die Olivenbäume) (bot.)
olivgrün - oliwkowy
olivgrün - oliwkowy
Ölofen - piec olejowy (l.mn. die Ölöfen)
Ölofen - piec olejowy (l.mn. die Ölöfen)
Olympiade - olimpiada (l.mn. die Olympiaden)
Olympiade - olimpiada (l.mn. die Olympiaden)
olympisch - olimpijski
olympisch - olimpijski
Oma - babcia (l.mn. die Omas)
Oma - babcia (l.mn. die Omas)
Omelett - omlet (l.mn. die Omelettes) (gastr.)
Omelett - omlet (l.mn. die Omelettes) (gastr.)
Omi - babcia (l.mn. die Omis)
Omi - babcia (l.mn. die Omis)
Onkel - wujek (l.mn. die Onkel)
Onkel - wujek (l.mn. die Onkel)
Onlinebetrieb - tryb on-line (l.mn. die Onlinebetriebe)
Onlinebetrieb - tryb on-line (l.mn. die Onlinebetriebe)
Opa - dziadek (l.mn. die Opas)
Opa - dziadek (l.mn. die Opas)
Oper - opera (l.mn. die Opern)
Oper - opera (l.mn. die Opern)
Operation - operacja (l.mn. die Operationen)
Operation - operacja (l.mn. die Operationen)
Operationssaal - sala operacyjna (l.mn. die Operationssäle)
Operationssaal - sala operacyjna (l.mn. die Operationssäle)
Operationsspeicher - pamięć operacyjna (l.mn. die Operationsspeicher) (infor.)
Operationsspeicher - pamięć operacyjna (l.mn. die Operationsspeicher) (infor.)
Operette - operetka (l.mn. die Operetten)
Operette - operetka (l.mn. die Operetten)
operieren - operować; sich ~ lassen - poddać się operacji operiert, operierte, hat operiert
operieren - operować; sich ~ lassen - poddać się operacji operiert, operierte, hat operiert
Opernglas - lornetka teatralna (l.mn. die Operngläser)
Opernglas - lornetka teatralna (l.mn. die Operngläser)
Opfer - ofiara (l.mn. die Opfer)
Opfer - ofiara (l.mn. die Opfer)
Opferbereitschaft - ofiarność (nur Singular)
Opferbereitschaft - ofiarność (nur Singular)
Opfergabe - ofiara (l.mn. die Opfergaben)
Opfergabe - ofiara (l.mn. die Opfergaben)
opfern - poświęcać; sich für jemanden ~poświęcać się dla kogoś opfert, opferte, hat geopfert
opfern - poświęcać; sich für jemanden ~poświęcać się dla kogoś opfert, opferte, hat geopfert
Opposition - opozycja; in ~ zu jemandem stehen - być w opozycji do kogoś (l.mn. die Oppositionen)
Opposition - opozycja; in ~ zu jemandem stehen - być w opozycji do kogoś (l.mn. die Oppositionen)
oppositionell - opozycyjny
oppositionell - opozycyjny
Optiker - optyk (l.mn. die Optiker)
Optiker - optyk (l.mn. die Optiker)
optimieren - optymalizować optimiert, optimierte, hat optimiert
optimieren - optymalizować optimiert, optimierte, hat optimiert
Optimist - optymista (l.mn. die Optimisten)
Optimist - optymista (l.mn. die Optimisten)
optimistisch - optymistyczny
optimistisch - optymistyczny
optisch - optyczny
optisch - optyczny
Orakel - wyrocznia (l.mn. die Orakel)
Orakel - wyrocznia (l.mn. die Orakel)
Orange - pomarańcza (l.mn. die Orangen)
orange - pomarańczowy, pomarańczowo
Orange - pomarańcza (l.mn. die Orangen)
orange - pomarańczowy, pomarańczowo
Orangensaft - sok pomarańczowy (l.mn. die Orangensäfte)
Orangensaft - sok pomarańczowy (l.mn. die Orangensäfte)
Orchester - orkiestra (l.mn. die Orchester)
Orchester - orkiestra (l.mn. die Orchester)
Orden - order, zakon (l.mn. die Orden)
Orden - order, zakon (l.mn. die Orden)
Ordensbruder - zakonnik (l.mn. die Ordensbrüder)
Ordensbruder - zakonnik (l.mn. die Ordensbrüder)
ordentlich - porządny, solidny, regularny, porządnie
ordentlich - porządny, solidny, regularny, porządnie
Ordinalzahl - liczebnik porządkowy (l.mn. die Ordinalzahlen)
Ordinalzahl - liczebnik porządkowy (l.mn. die Ordinalzahlen)
ordinär - zwyczajny, pospolity, ordynarny
ordinär - zwyczajny, pospolity, ordynarny
ordnen - porządkować, układać, ustawiać ordnet, ordnete, hat geordnet
ordnen - porządkować, układać, ustawiać ordnet, ordnete, hat geordnet
Ordner - segregator (l.mn. die Ordner)
Ordner - segregator (l.mn. die Ordner)
Ordnung - porządek; in ~! - w porządku! (l.mn. die Ordnungen)
Ordnung - porządek; in ~! - w porządku! (l.mn. die Ordnungen)
Ordnungshüter - stróż porządku (l.mn. die Ordnungshüter)
Ordnungshüter - stróż porządku (l.mn. die Ordnungshüter)
ordnungswidrig - nieprzepisowy, niezgodny z przepisami
ordnungswidrig - nieprzepisowy, niezgodny z przepisami
Ordnungszahl - liczebnik porządkowy (l.mn. die Ordnungszahlen) (jęz.)
Ordnungszahl - liczebnik porządkowy (l.mn. die Ordnungszahlen) (jęz.)
Organ - organ, narząd (l.mn. die Organe)
Organ - organ, narząd (l.mn. die Organe)
Organisation - organizacja (l.mn. die Organisationen)
Organisation - organizacja (l.mn. die Organisationen)
organisatorisch - organizacyjny
organisatorisch - organizacyjny
organisch - organiczny
organisch - organiczny
organisieren - organizować organisiert, organisierte, hat organisiert
organisieren - organizować organisiert, organisierte, hat organisiert
Organismus - organizm (l.mn. die Organismen)
Organismus - organizm (l.mn. die Organismen)
Organist - organista (l.mn. die Organisten)
Organist - organista (l.mn. die Organisten)
Organistin - organistka (l.mn. die Organistinnen)
Organistin - organistka (l.mn. die Organistinnen)
Orgel - organy (l.mn. die Orgeln)
Orgel - organy (l.mn. die Orgeln)
Orient - Wschód (nur Singular)
Orient - Wschód (nur Singular)
orientieren - orientować się sich ~; orientiert sich, orientierte sich, hat sich orientiert
orientieren - orientować się sich ~; orientiert sich, orientierte sich, hat sich orientiert
Orientierung - orientacja (nur Singular)
Orientierung - orientacja (nur Singular)
Originalhandschrift - rękopis (l.mn. die Originalhandschriften)
Originalhandschrift - rękopis (l.mn. die Originalhandschriften)
originell - oryginalny, oryginalnie
originell - oryginalny, oryginalnie
Orkan - orkan (l.mn. die Orkane)
Orkan - orkan (l.mn. die Orkane)
Ornament - ornament (l.mn. die Ornamente)
Ornament - ornament (l.mn. die Ornamente)
Ornat - ornat (l.mn. die Ornate)
Ornat - ornat (l.mn. die Ornate)
Ort - miejsce (l.mn. die Orte)
Ort - miejsce (l.mn. die Orte)
orthodox - ortodoksyjny, prawosławny
orthodox - ortodoksyjny, prawosławny
orthopädisch - ortopedyczny
orthopädisch - ortopedyczny
örtlich - miejscowy, lokalny
örtlich - miejscowy, lokalny
Ortschaft - miejscowość (l.mn. die Ortschaften)
Ortschaft - miejscowość (l.mn. die Ortschaften)
ortsfest - stały, stacjonarny
ortsfest - stały, stacjonarny
Ortsgespräch - rozmowa miejscowa (l.mn. die Ortsgespräche)
Ortsgespräch - rozmowa miejscowa (l.mn. die Ortsgespräche)
Ortsverkehr - komunikacja lokalna (nur Singular)
Ortsverkehr - komunikacja lokalna (nur Singular)
Ortszeit - czas miejscowy (l.mn. die Ortszeiten) (geo.)
Ortszeit - czas miejscowy (l.mn. die Ortszeiten) (geo.)
Ortung - lokacja (l.mn. die Ortungen)
Ortung - lokacja (l.mn. die Ortungen)
Osten - wschód (nur Singular)
Osten - wschód (nur Singular)
Osterei - jajko wielkanocne, pisanka (l.mn. die Ostereier)
Osterei - jajko wielkanocne, pisanka (l.mn. die Ostereier)
Osterhase - zajączek wielkanocny (l.mn. die Osterhasen)
Osterhase - zajączek wielkanocny (l.mn. die Osterhasen)
Ostern - Wielkanoc; frohe ~! - wesołych Świąt Wielkanocnych! (l.mn. die Ostern)
Ostern - Wielkanoc; frohe ~! - wesołych Świąt Wielkanocnych! (l.mn. die Ostern)
Österreich - Austria (nur Singular)
Österreich - Austria (nur Singular)
Österreicher - Austriak (l.mn. die Österreicher)
Österreicher - Austriak (l.mn. die Österreicher)
Österreicherin - Austriaczka (l.mn. die Österreicherinnen)
Österreicherin - Austriaczka (l.mn. die Österreicherinnen)
österreichisch - austriacki
österreichisch - austriacki
östlich - wschodni, na wschód; ~ von Warschau - na wschód od Warszawy; ~ der Stadt - na wschód od miasta + GEN
östlich - wschodni, na wschód; ~ von Warschau - na wschód od Warszawy; ~ der Stadt - na wschód od miasta + GEN
Ostsee - Bałtyk, Morze Bałtyckie (nur Singular)
Ostsee - Bałtyk, Morze Bałtyckie (nur Singular)
Otter - żmija; (l.mn. die Otter) - wydra (l.mn. die Ottern)
Otter - żmija; (l.mn. die Otter) - wydra (l.mn. die Ottern)
Ouvertüre - uwertura (l.mn. die Ouvertüren)
Ouvertüre - uwertura (l.mn. die Ouvertüren)
Oval - owal (l.mn. die Ovale)
oval - owalny
Oval - owal (l.mn. die Ovale)
oval - owalny
Ovation - owacja (l.mn. die Ovationen)
Ovation - owacja (l.mn. die Ovationen)
Overall - kombinezon (l.mn. die Overalls)
Overall - kombinezon (l.mn. die Overalls)
Oxid - tlenek (l.mn. die Oxide)
Oxid - tlenek (l.mn. die Oxide)
Ozean - ocean; der Atlantische ~Ocean Atlantycki; der Stille / Pazifische ~Ocean Spokojny, Pacyfik (l.mn. die Ozeane)
Ozean - ocean; der Atlantische ~Ocean Atlantycki; der Stille / Pazifische ~Ocean Spokojny, Pacyfik (l.mn. die Ozeane)
Ozon - ozon (nur Singular)
Ozon - ozon (nur Singular)
Ozonloch - dziura ozonowa (l.mn. die Ozonlöcher)
Ozonloch - dziura ozonowa (l.mn. die Ozonlöcher)
Ozonschicht - warstwa ozonowa (l.mn. die Ozonschichten)
Ozonschicht - warstwa ozonowa (l.mn. die Ozonschichten)
Ogólna liczba słów na literę O :: 400 ::
Doradca Katarzyny Hall instruował, jak bić dzieci. SLD chce go odwołać
<img src='http://bi.gazeta.pl/im/6/7653/z7653176M.jpg' align='left' hspace='4' vspace='2'>Doradca minister edukacji Katarzyny Hall dowodził w swojej książce „Wychowywać w posłuszeństwie”, że „dawanie klapsa dzieciom częściowo rozładowuje u nich napięcie związane z poczuciem winy”. Zaznaczał jednak, że takich kar należy unikać. SLD chce jego odwołania.
Kaczyński: Sojusz z SLD nie, ale z częścią PO tak
<img src='http://bi.gazeta.pl/im/5/7151/z7151895M.jpg' align='left' hspace='4' vspace='2'>Jarosław Kaczyński w wywiadzie dla „Rzeczpospolitej” stwierdził, że nie wchodzi w grę koalicja PiS-u z SLD. Nie wykluczył jednak koalicji z częścią PO.
W Gliwicach znów ustawiają się kolejki. Po sałatki
<img src='http://bi.gazeta.pl/im/1/7644/z7644721M.jpg' align='left' hspace='4' vspace='2'>Uczniowie gliwickiego Zespołu Szkół Ekonomiczno-Usługowych otworzyli własny bar w centrum miasta. To pierwszy taki uczniowski biznes w Polsce.
Niejawne przesłuchanie szefa CBA trwało 4,5 godziny
<img src='http://bi.gazeta.pl/im/9/7483/z7483159M.jpg' align='left' hspace='4' vspace='2'>Przez 4,5 godziny hazardowa komisja śledcza przesłuchiwała w czwartek, na posiedzeniu zamkniętym, szefa CBA Pawła Wojtunika. Po posiedzeniu Wojtunik nie chciał rozmawiać z dziennikarzami. Członkowie komisji zaś byli zadowoleni z przebiegu przesłuchania.