Sitemap


Losowy:
Thronfolge - następstwo tronu, sukcesja (nur Singular)
Thronfolger - następca tronu (l.mn. die Thronfolger)
Thunfisch - tuńczyk (l.mn. die Thunfische)
Tief - niż baryczny, (pot.) depresja (l.mn. die Tiefe)
tief - głęboki, - niska temperatura niski, głęboko, nisko; ~e Temperatur


Znalezione tłumaczenia na literę A:
Aachen - Akwizgran (nur Singular)
Aachen - Akwizgran (nur Singular)
Aal - węgorz (l.mn. die Aale) (zool.)
Aal - węgorz (l.mn. die Aale) (zool.)
ab - od, poczynając od + DAT
ab - od, poczynając od + DAT
abarbeiten - odrabiać, odpracowywać; sich ~spracować się arbeitet ab, arbeitete ab, hat abgearbeitet
abarbeiten - odrabiać, odpracowywać; sich ~spracować się arbeitet ab, arbeitete ab, hat abgearbeitet
Abb. - rycina, ilustracja (skrót od Abbildung)
Abb. - rycina, ilustracja (skrót od Abbildung)
Abbau - demontaż, rozbiórka, redukcja (personelu), eksploatacja, wydobycie, (chem.) rozkład (l.mn. die Abbaue (oder) die Abbauten)
Abbau - demontaż, rozbiórka, redukcja (personelu), eksploatacja, wydobycie, (chem.) rozkład (l.mn. die Abbaue (oder) die Abbauten)
abbaubar - biologisch ~ulegający rozkładowi
abbaubar - biologisch ~ulegający rozkładowi
abbauen - demontować, redukować zatrudnienie, tracić siły, słabnąć baut ab, baute ab, hat abgebaut
abbauen - demontować, redukować zatrudnienie, tracić siły, słabnąć baut ab, baute ab, hat abgebaut
abberufen - odwoływać (ze stanowiska) beruft ab, berief ab, hat abberufen
abberufen - odwoływać (ze stanowiska) beruft ab, berief ab, hat abberufen
Abberufung - odwołanie (l.mn. die Abberufungen)
Abberufung - odwołanie (l.mn. die Abberufungen)
abbestellen - wycofywać zamówienie bestellt ab, bestellte ab, hat abbestellt
abbestellen - wycofywać zamówienie bestellt ab, bestellte ab, hat abbestellt
Abbestellung - cofnięcie zamówienia (l.mn. die Abbestellungen)
Abbestellung - cofnięcie zamówienia (l.mn. die Abbestellungen)
abbezahlen - spłacać bezahlt ab, bezahlte ab, hat abbezahlt
abbezahlen - spłacać bezahlt ab, bezahlte ab, hat abbezahlt
abbiegen - skręcać biegt ab, bog ab, ist abgebogen
abbiegen - skręcać biegt ab, bog ab, ist abgebogen
Abbiegespur - pas skrętu (na szosie) (l.mn. die Abbiegespuren)
Abbiegespur - pas skrętu (na szosie) (l.mn. die Abbiegespuren)
Abbild - obraz, wizerunek, podobizna (l.mn. die Abbilder)
Abbild - obraz, wizerunek, podobizna (l.mn. die Abbilder)
Abbildung - rycina, ilustracja (l.mn. die Abbildungen)
Abbildung - rycina, ilustracja (l.mn. die Abbildungen)
Abblendlicht - światła krótkie, mijania (l.mn. die Abblendlichter)
Abblendlicht - światła krótkie, mijania (l.mn. die Abblendlichter)
abbrechen - odłamywać, przerwać, zakończyć, burzyć bricht ab, brach ab, hat abgebrochen
abbrechen - odłamywać, przerwać, zakończyć, burzyć bricht ab, brach ab, hat abgebrochen
Abbruch - rozbiórka, wyburzenie, zerwanie (rozmów), uszczerbek, szkoda; ~ des Gebäudes - wyburzenie budynku (l.mn. die Abbrüche)
Abbruch - rozbiórka, wyburzenie, zerwanie (rozmów), uszczerbek, szkoda; ~ des Gebäudes - wyburzenie budynku (l.mn. die Abbrüche)
Abdankung - dymisja, abdykacja (l.mn. die Abdankungen)
Abdankung - dymisja, abdykacja (l.mn. die Abdankungen)
Abdecker - rakarz, oprawca (l.mn. die Abdecker)
Abdecker - rakarz, oprawca (l.mn. die Abdecker)
Abdeckerei - rakarnia (l.mn. die Abdeckereien)
Abdeckerei - rakarnia (l.mn. die Abdeckereien)
Abdeckplane - pokrowiec (l.mn. die Abdeckplanen)
Abdeckplane - pokrowiec (l.mn. die Abdeckplanen)
Abdichtung - uszczelka; (nur Singular) - uszczelnianie (l.mn. die Abdichtungen)
Abdichtung - uszczelka; (nur Singular) - uszczelnianie (l.mn. die Abdichtungen)
Abdruck - odcisk, odbicie, odbitka, reprodukcja (l.mn. die Abdrücke)
Abdruck - odcisk, odbicie, odbitka, reprodukcja (l.mn. die Abdrücke)
Abend - wieczór; guten ~dobry wieczór (l.mn. die Abende)
Abend - wieczór; guten ~dobry wieczór (l.mn. die Abende)
Abendanzug - garnitur wieczorowy (l.mn. die Abendanzüge)
Abendanzug - garnitur wieczorowy (l.mn. die Abendanzüge)
Abendblatt - dziennik wieczorny (l.mn. die Abendblätter)
Abendblatt - dziennik wieczorny (l.mn. die Abendblätter)
Abendbrot - kolacja (l.mn. die Abendbrote)
Abendbrot - kolacja (l.mn. die Abendbrote)
Abendessen - kolacja (l.mn. die Abendessen)
Abendessen - kolacja (l.mn. die Abendessen)
Abendkleid - suknia wieczorowa (l.mn. die Abendkleider)
Abendkleid - suknia wieczorowa (l.mn. die Abendkleider)
Abendkurs - kurs wieczorowy (l.mn. die Abendkurse)
Abendkurs - kurs wieczorowy (l.mn. die Abendkurse)
Abendland - Zachód (nur Singular)
Abendland - Zachód (nur Singular)
abendlich - wieczorny
abendlich - wieczorny
Abendmahl - wieczerza; das Heilige ~ (rel.) - Wieczerza Pańska, komunia (l.mn. die Abendmahle)
Abendmahl - wieczerza; das Heilige ~ (rel.) - Wieczerza Pańska, komunia (l.mn. die Abendmahle)
Abendrot - zorza wieczorna (nur Singular)
Abendrot - zorza wieczorna (nur Singular)
Abendröte - zorza wieczorna (nur Singular)
Abendröte - zorza wieczorna (nur Singular)
abends - wieczorami, zwykle wieczorem
abends - wieczorami, zwykle wieczorem
Abendschule - szkoła wieczorowa (l.mn. die Abendschulen)
Abendschule - szkoła wieczorowa (l.mn. die Abendschulen)
Abendstudium - studia wieczorowe (l.mn. die Abendstudien)
Abendstudium - studia wieczorowe (l.mn. die Abendstudien)
Abendvorstellung - przedstawienie wieczorne, seans wieczorny (l.mn. die Abendvorstellungen)
Abendvorstellung - przedstawienie wieczorne, seans wieczorny (l.mn. die Abendvorstellungen)
Abendzeitung - gazeta wieczorna (l.mn. die Abendzeitungen)
Abendzeitung - gazeta wieczorna (l.mn. die Abendzeitungen)
Abenteuer - przygoda (l.mn. die Abenteuer)
Abenteuer - przygoda (l.mn. die Abenteuer)
abenteuerlich - pełen przygód, awanturniczy
abenteuerlich - pełen przygód, awanturniczy
Abenteuerlust - chęć, żądza przygód (nur Singular)
Abenteuerlust - chęć, żądza przygód (nur Singular)
abenteuerlustig - żądny przygód
abenteuerlustig - żądny przygód
Abenteuerroman - powieść przygodowa (l.mn. die Abenteuerromane)
Abenteuerroman - powieść przygodowa (l.mn. die Abenteuerromane)
Abenteurernatur - awanturnicze usposobienie, człowiek szukający przygód (l.mn. die Abenteurernaturen)
Abenteurernatur - awanturnicze usposobienie, człowiek szukający przygód (l.mn. die Abenteurernaturen)
aber - ale (spójnik)
aber - ale (spójnik)
Aberglaube(n) - przesąd, zabobon (nur Singular)
Aberglaube(n) - przesąd, zabobon (nur Singular)
abergläubisch - przesądny, zabobonny, przesądne, zabobonnie
abergläubisch - przesądny, zabobonny, przesądne, zabobonnie
abermalig - ponowny, powtórny
abermalig - ponowny, powtórny
abermals - ponownie, znowu
abermals - ponownie, znowu
aberwitzig - niedorzeczny
aberwitzig - niedorzeczny
Abf. - odjazd, odejście (skrót od Abfahrt)
Abf. - odjazd, odejście (skrót od Abfahrt)
abfahren - odjeżdżać, wywozić fährt ab, fuhr ab, ist abgefahren
abfahren - odjeżdżać, wywozić fährt ab, fuhr ab, ist abgefahren
Abfahrt - odjazd (l.mn. Abfahrten)
Abfahrt - odjazd (l.mn. Abfahrten)
Abfahrtslauf - bieg zjazdowy (l.mn. die Abfahrtsläufe)
Abfahrtslauf - bieg zjazdowy (l.mn. die Abfahrtsläufe)
Abfahrtsläufer - zjazdowiec (l.mn. die Abfahrtsläufer)
Abfahrtsläufer - zjazdowiec (l.mn. die Abfahrtsläufer)
Abfahrtssignal - sygnał odjazdu (l.mn. die Abfahrtssignale)
Abfahrtssignal - sygnał odjazdu (l.mn. die Abfahrtssignale)
Abfahrtstafel - rozkład odjazdów (l.mn. die Abfahrtstafeln)
Abfahrtstafel - rozkład odjazdów (l.mn. die Abfahrtstafeln)
Abfahrtszeit - pora odjazdu (l.mn. die Abfahrtszeiten)
Abfahrtszeit - pora odjazdu (l.mn. die Abfahrtszeiten)
Abfall - spadek, pochyłość, odpadki (l.mn. Abfälle)
Abfall - spadek, pochyłość, odpadki (l.mn. Abfälle)
Abfalleimer - wiadro na śmieci (l.mn. die Abfalleimer)
Abfalleimer - wiadro na śmieci (l.mn. die Abfalleimer)
abfallen - spadać, odpadać; die Blätter fallen ab - liście opadają fällt ab, fiel ab, ist abgefallen
abfallen - spadać, odpadać; die Blätter fallen ab - liście opadają fällt ab, fiel ab, ist abgefallen
Abfallprodukt - produkt odpadowy (l.mn. die Abfallprodukte)
Abfallprodukt - produkt odpadowy (l.mn. die Abfallprodukte)
Abfallverwertung - wykorzystanie produktów odpadkowych, utylizacja odpadów (nur Singular)
Abfallverwertung - wykorzystanie produktów odpadkowych, utylizacja odpadów (nur Singular)
Abfangjäger - myśliwiec przechwytujący (l.mn. die Abfangjäger)
Abfangjäger - myśliwiec przechwytujący (l.mn. die Abfangjäger)
Abfertigung - odprawa, załatwienie, obsługa, ekspedycja, wysyłka (l.mn. die Abfertigungen)
Abfertigung - odprawa, załatwienie, obsługa, ekspedycja, wysyłka (l.mn. die Abfertigungen)
abfinden - wypłacać; sich mit jemandem/etwas ~pogodzić się z kimś/czymś findet ab, fand ab, hat abgefunden
abfinden - wypłacać; sich mit jemandem/etwas ~pogodzić się z kimś/czymś findet ab, fand ab, hat abgefunden
Abfindung - odszkodowanie, odprawa (l.mn. die Abfindungen)
Abfindung - odszkodowanie, odprawa (l.mn. die Abfindungen)
abfliegen - odlatywać, wylatywać fliegt ab, flog ab, ist abgeflogen
abfliegen - odlatywać, wylatywać fliegt ab, flog ab, ist abgeflogen
Abflug - odlot (l.mn. die Abflüge)
Abflug - odlot (l.mn. die Abflüge)
Abfluss - odpływ, ściek (l.mn. die Abflüsse)
Abfluss - odpływ, ściek (l.mn. die Abflüsse)
abfragen - odpytywać, sprawdzać fragt ab, fragte ab, hat abgefragt
abfragen - odpytywać, sprawdzać fragt ab, fragte ab, hat abgefragt
abführen - wyprowadzać (kogoś skądś), odprowadzać pod nadzorem führt ab, führte ab, hat abgeführt
abführen - wyprowadzać (kogoś skądś), odprowadzać pod nadzorem führt ab, führte ab, hat abgeführt
Abführmittel - środek przeczyszczający (l.mn. die Abführmittel)
Abführmittel - środek przeczyszczający (l.mn. die Abführmittel)
Abgas - spaliny (l.mn. die Abgase)
Abgas - spaliny (l.mn. die Abgase)
abgeben - oddawać gibt ab, gab ab, hat abgegeben
abgeben - oddawać gibt ab, gab ab, hat abgegeben
abgelegen - odległy, ustronny
abgelegen - odległy, ustronny
abgemacht - uzgodniony
abgemacht - uzgodniony
Abgeordnete - parlamentarzysta / parlamentarzystka (der/die) (l.mn. die Abgeordneten)
Abgeordnete - parlamentarzysta / parlamentarzystka (der/die) (l.mn. die Abgeordneten)
abgeschieden - samotny, odosobniony
abgeschieden - samotny, odosobniony
abgeschlossen - oddzielny, ogrodzony
abgeschlossen - oddzielny, ogrodzony
abgeschmackt - niesmaczny
abgeschmackt - niesmaczny
abgesehen - pomijając, abstrahując od ~ von
abgesehen - pomijając, abstrahując od ~ von
abgespannt - wyczerpany
abgespannt - wyczerpany
abgestumpft - obojętny, zagłuszony, ostygły
abgestumpft - obojętny, zagłuszony, ostygły
abgetragen - znoszony
abgetragen - znoszony
abgewogen - wyważony, przemyślany
abgewogen - wyważony, przemyślany
abgewöhnen - odzwyczajać, oduczać; sich ~odzwyczajać się, odwyknąć gewöhnt ab, gewöhnte ab, hat abgewöhnt
abgewöhnen - odzwyczajać, oduczać; sich ~odzwyczajać się, odwyknąć gewöhnt ab, gewöhnte ab, hat abgewöhnt
abgezehrt - wychudły
abgezehrt - wychudły
abgötisch - bałwochwalczy; - ubóstwiać kogoś jemanden ~ lieben
abgötisch - bałwochwalczy; - ubóstwiać kogoś jemanden ~ lieben
Abgott - bożyszcze (l.mn. die Abgötter)
Abgott - bożyszcze (l.mn. die Abgötter)
Abgöttin - bożyszcze (l.mn. die Abgöttinnen)
Abgöttin - bożyszcze (l.mn. die Abgöttinnen)
abgrenzen - odgraniczać, oddzielać; Pflichten gegeneinander ~ustalić między sobą zakres obowiązków grenzt ab, grenzte ab, hat abgegrenzt
abgrenzen - odgraniczać, oddzielać; Pflichten gegeneinander ~ustalić między sobą zakres obowiązków grenzt ab, grenzte ab, hat abgegrenzt
Abgrund - przepaść, otchłań (l.mn. die Abgründe)
Abgrund - przepaść, otchłań (l.mn. die Abgründe)
abgrundtief - głęboki, niezmierny
abgrundtief - głęboki, niezmierny
Abhandlung - rozprawa naukowa (l.mn. die Abhandlungen)
Abhandlung - rozprawa naukowa (l.mn. die Abhandlungen)
Abhang - zbocze, stok (l.mn. die Abhänge)
Abhang - zbocze, stok (l.mn. die Abhänge)
abhängen - zależeć, odwieszać hängt ab, hing ab, hat abgehangen
abhängen - zależeć, odwieszać hängt ab, hing ab, hat abgehangen
abhängig - zależny; - być od kogoś uzależnionym von jemandem ~ sein
abhängig - zależny; - być od kogoś uzależnionym von jemandem ~ sein
abheben - zdejmować, podejmować, odbierać (telefon) hebt ab, hob ab, hat abgehoben
abheben - zdejmować, podejmować, odbierać (telefon) hebt ab, hob ab, hat abgehoben
abholen - iść, pojechać po kogoś holt ab, holte ab, hat abgeholt
abholen - iść, pojechać po kogoś holt ab, holte ab, hat abgeholt
Abitur - matura (l.mn. die Abiture)
Abitur - matura (l.mn. die Abiture)
Abiturient - maturzysta, abiturient (l.mn. die Abiturienten)
Abiturient - maturzysta, abiturient (l.mn. die Abiturienten)
Abiturientin - maturzystka, abiturientka (l.mn. die Abiturientinen)
Abiturientin - maturzystka, abiturientka (l.mn. die Abiturientinen)
Abkommen - układ, umowa (l.mn. die Abkommen)
Abkommen - układ, umowa (l.mn. die Abkommen)
Abkömmling - potomek, (chem.) pochodna (l.mn. die Abkömmlinge)
Abkömmling - potomek, (chem.) pochodna (l.mn. die Abkömmlinge)
abkühlen - ochładzać, oziębiać, ostudzać / stygnąć, chłodnąć kühlt ab, kühlte ab, hat/ist abgekühlt
abkühlen - ochładzać, oziębiać, ostudzać / stygnąć, chłodnąć kühlt ab, kühlte ab, hat/ist abgekühlt
Abkühlung - ochłodzenie (l.mn. die Abkühlungen)
Abkühlung - ochłodzenie (l.mn. die Abkühlungen)
abkürzen - skracać kürzt ab, kürzte ab, hat abgekürzt
abkürzen - skracać kürzt ab, kürzte ab, hat abgekürzt
Abkürzung - skrót (l.mn. die Abkürzungen)
Abkürzung - skrót (l.mn. die Abkürzungen)
abladen - wyładowywać lädt ab, lud ab, hat abgeladen
abladen - wyładowywać lädt ab, lud ab, hat abgeladen
Ablass - odpust (l.mn. die Ablässe) (rel.)
Ablass - odpust (l.mn. die Ablässe) (rel.)
ablassen - wypuszczać, spuszczać; Wasser ~spuszczać wodę; von etwas ~odstępować od czegoś lässt ab, ließ ab, hat abgelassen
ablassen - wypuszczać, spuszczać; Wasser ~spuszczać wodę; von etwas ~odstępować od czegoś lässt ab, ließ ab, hat abgelassen
Ablauf - odpływ, upływ, przebieg, tok; vor ~ einer Stunde - przed upływem godziny; ~ des Tages - przebieg dnia (l.mn. die Abläufe)
Ablauf - odpływ, upływ, przebieg, tok; vor ~ einer Stunde - przed upływem godziny; ~ des Tages - przebieg dnia (l.mn. die Abläufe)
ablaufen - upływać, spływać läuft ab, lief ab, ist abgelaufen
ablaufen - upływać, spływać läuft ab, lief ab, ist abgelaufen
Ableben - zgon (nur Singular)
Ableben - zgon (nur Singular)
ablegen - zdawać egzamin, zdawać, zwracać legt ab, legte ab, hat abgelegt
ablegen - zdawać egzamin, zdawać, zwracać legt ab, legte ab, hat abgelegt
ablehnen - odrzucać lehnt ab, lehnte ab, hat abgelehnt
ablehnen - odrzucać lehnt ab, lehnte ab, hat abgelehnt
ableiten - odprowadzać, wysuwać, wywodzić; Wasser ~odprowadzać wodę leitet ab, leitete ab, hat abgeleitet
ableiten - odprowadzać, wysuwać, wywodzić; Wasser ~odprowadzać wodę leitet ab, leitete ab, hat abgeleitet
ablenken - odwracać, odciągać uwagę lenkt ab, lenkte ab, hat abgelenkt
ablenken - odwracać, odciągać uwagę lenkt ab, lenkte ab, hat abgelenkt
ablesen - odczytywać, zdejmować, zbierać; einem Gesicht etwas ~wyczytać coś z twarzy liest ab, las ab, hat abgelesen
ablesen - odczytywać, zdejmować, zbierać; einem Gesicht etwas ~wyczytać coś z twarzy liest ab, las ab, hat abgelesen
abliefern - oddawać, odprowadzać liefert ab, lieferte ab, hat abgeliefert
abliefern - oddawać, odprowadzać liefert ab, lieferte ab, hat abgeliefert
abmachen - usuwać, ustalać macht ab, machte ab, hat abgemacht
abmachen - usuwać, ustalać macht ab, machte ab, hat abgemacht
Abmachung - ugoda, umowa (l.mn. die Abmachungen)
Abmachung - ugoda, umowa (l.mn. die Abmachungen)
abmelden - wymeldowywać, odmeldowywać meldet ab, meldete ab, hat abgemeldet
abmelden - wymeldowywać, odmeldowywać meldet ab, meldete ab, hat abgemeldet
Abnahme - odbiór, chudnięcie, zmniejszanie się, ubytek; ~ der Ware - odbiór towaru (l.mn. die Abnahmen)
Abnahme - odbiór, chudnięcie, zmniejszanie się, ubytek; ~ der Ware - odbiór towaru (l.mn. die Abnahmen)
abnehmen - wyręczyć, pomóc, chudnąć nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen
abnehmen - wyręczyć, pomóc, chudnąć nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen
Abnehmer - odbiorca, nabywca, klient, abonent (l.mn. die Abnehmer)
Abnehmer - odbiorca, nabywca, klient, abonent (l.mn. die Abnehmer)
Abneigung - niechęć (mst Singular)
Abneigung - niechęć (mst Singular)
Abonnement - abonament, przedpłata (l.mn. die Abonnements)
Abonnement - abonament, przedpłata (l.mn. die Abonnements)
abonnieren - prenumerować abonniert, abonnierte, hat abonniert
abonnieren - prenumerować abonniert, abonnierte, hat abonniert
abpumpen - wypompowywać, odpompowywać pumpt ab, pumpte ab, hat abgepumpt
abpumpen - wypompowywać, odpompowywać pumpt ab, pumpte ab, hat abgepumpt
abraten - odradzać rät ab, riet ab, hat abgeraten
abraten - odradzać rät ab, riet ab, hat abgeraten
abräumen - sprzątać räumt ab, räumte ab, hat abgeräumt
abräumen - sprzątać räumt ab, räumte ab, hat abgeräumt
abreagieren - odreagować reagiert ab, reagierte ab, hat abreagiert
abreagieren - odreagować reagiert ab, reagierte ab, hat abreagiert
Abrechnung - rozrachunek, rozliczenie, wystawienie rachunku, zemsta (l.mn. die Abrechnungen)
Abrechnung - rozrachunek, rozliczenie, wystawienie rachunku, zemsta (l.mn. die Abrechnungen)
Abreise - odjazd (l.mn. die Abreisen)
Abreise - odjazd (l.mn. die Abreisen)
abreisen - odjeżdżać reist ab, reiste ab, ist abgereist
abreisen - odjeżdżać reist ab, reiste ab, ist abgereist
abreißen - odrywać, zrywać / zerwać się reißt ab, riss ab, hat/ist abgerissen
abreißen - odrywać, zrywać / zerwać się reißt ab, riss ab, hat/ist abgerissen
Abriss - szkic, zarys, kompendium (wiedzy), wyburzenie (l.mn. die Abrisse)
Abriss - szkic, zarys, kompendium (wiedzy), wyburzenie (l.mn. die Abrisse)
Abruf - odwołanie, (ekon.) zamówienie (towaru); auf ~ verkaufen - sprzedawać na zamówienie (l.mn. die Abrufe)
Abruf - odwołanie, (ekon.) zamówienie (towaru); auf ~ verkaufen - sprzedawać na zamówienie (l.mn. die Abrufe)
Absage - odmowa (l.mn. die Absagen)
Absage - odmowa (l.mn. die Absagen)
absagen - odmawiać, nie przyjąć (zaproszenia) sagt ab, sagte ab, hat abgesagt
absagen - odmawiać, nie przyjąć (zaproszenia) sagt ab, sagte ab, hat abgesagt
Absatz - obcas, ustęp, przerwa, (ekon.) zbyt (l.mn. die Absätze)
Absatz - obcas, ustęp, przerwa, (ekon.) zbyt (l.mn. die Absätze)
Absatzmarkt - rynek zbytu (l.mn. die Absatzmärkte) (ekon.)
Absatzmarkt - rynek zbytu (l.mn. die Absatzmärkte) (ekon.)
Absauganlage - odsysacz (l.mn. die Absauganlagen) (med.)
Absauganlage - odsysacz (l.mn. die Absauganlagen) (med.)
abschaffen - usuwać, pozbywać się; wir haben unsere Katze ((AKK)) abgeschafft - pozbyliśmy się naszego kota schafft, schaffte, hat abgeschafft
abschaffen - usuwać, pozbywać się; wir haben unsere Katze ((AKK)) abgeschafft - pozbyliśmy się naszego kota schafft, schaffte, hat abgeschafft
abschalten - odłączać schaltet ab, schaltete ab, hat abgeschaltet
abschalten - odłączać schaltet ab, schaltete ab, hat abgeschaltet
Abschaum - szumowiny, męty (nur Singular)
Abschaum - szumowiny, męty (nur Singular)
Abscheu - wstręt, odraza; von jemandem ~ haben - czuć wstręt do kogoś (nur Singular)
Abscheu - wstręt, odraza; von jemandem ~ haben - czuć wstręt do kogoś (nur Singular)
abscheulich - obleśny, wstrętny, ohydny, obleśnie, wstrętnie, ohydnie
abscheulich - obleśny, wstrętny, ohydny, obleśnie, wstrętnie, ohydnie
abschicken - wysłać schickt, schickte, hat abgeschickt
abschicken - wysłać schickt, schickte, hat abgeschickt
Abschied - pożegnanie (l.mn. die Abschiede)
Abschied - pożegnanie (l.mn. die Abschiede)
abschlagen - odbijać, odpierać atak, odmawiać, odrzucać; den Putz ~zbijać tynk; eine Bitte ~odrzucić prośbę schlägt ab, schlug ab, hat abgeschlagen
abschlagen - odbijać, odpierać atak, odmawiać, odrzucać; den Putz ~zbijać tynk; eine Bitte ~odrzucić prośbę schlägt ab, schlug ab, hat abgeschlagen
Abschleppdienst - służba holownicza, pomoc drogowa (nur Singular)
Abschleppdienst - służba holownicza, pomoc drogowa (nur Singular)
abschleppen - odholować, taszczyć; ein Auto ~odholować samochód; sich mit den Koffern ~taszczyć walizki schleppt ab, schleppte ab, hat abgeschleppt
abschleppen - odholować, taszczyć; ein Auto ~odholować samochód; sich mit den Koffern ~taszczyć walizki schleppt ab, schleppte ab, hat abgeschleppt
abschließen - zamykać, kończyć, zawierać; einen Vertrag ~zawierać umowę schließt ab, schloss ab, hat abgeschlossen
abschließen - zamykać, kończyć, zawierać; einen Vertrag ~zawierać umowę schließt ab, schloss ab, hat abgeschlossen
Abschluss - zakończenie, koniec, ustanowienie, umowa (l.mn. die Abschlüsse)
Abschluss - zakończenie, koniec, ustanowienie, umowa (l.mn. die Abschlüsse)
Abschlussprüfung - egzamin końcowy (l.mn. die Abschlussprüfungen)
Abschlussprüfung - egzamin końcowy (l.mn. die Abschlussprüfungen)
abschneiden - odcinać; gut/schlecht ~mieć powodzenie / nie mieć powodzenia schneidet ab, schnitt ab, hat abgeschnitten
abschneiden - odcinać; gut/schlecht ~mieć powodzenie / nie mieć powodzenia schneidet ab, schnitt ab, hat abgeschnitten
Abschnitt - odcinek, rozdział, fragment (l.mn. die Abschnitte)
Abschnitt - odcinek, rozdział, fragment (l.mn. die Abschnitte)
abschrecken - odstraszać schreckt ab, schreckte ab, hat abgeschreckt
abschrecken - odstraszać schreckt ab, schreckte ab, hat abgeschreckt
abschreiben - przepisywać, odpisywać; eine Seite wieder ~przepisywać stronę; während der Klassenarbeit ~odpisywać, ściągać podczas klasówki schreibt ab, schrieb ab, hat abgeschrieben
abschreiben - przepisywać, odpisywać; eine Seite wieder ~przepisywać stronę; während der Klassenarbeit ~odpisywać, ściągać podczas klasówki schreibt ab, schrieb ab, hat abgeschrieben
Abschrift - kopia, odpis; beglaubigte ~odpis uwierzytelniony (l.mn. die Abschriften)
Abschrift - kopia, odpis; beglaubigte ~odpis uwierzytelniony (l.mn. die Abschriften)
abschriftlich - w odpisie
abschriftlich - w odpisie
abschütteln - otrząsać, strząsać, (pot.) - pozbyć się, pozostawić w tyle, zmylić; Verfolger ~zmylić, pozostawić w tyle ścigającego schüttelt ab, schüttelte ab, hat abgeschüttelt
abschütteln - otrząsać, strząsać, (pot.) - pozbyć się, pozostawić w tyle, zmylić; Verfolger ~zmylić, pozostawić w tyle ścigającego schüttelt ab, schüttelte ab, hat abgeschüttelt
abseits - na uboczu, z boku; ~ des Weges - nieopodal drogi + GEN
abseits - na uboczu, z boku; ~ des Weges - nieopodal drogi + GEN
Absender - nadawca (l.mn. die Absender)
Absender - nadawca (l.mn. die Absender)
absetzen - zdejmować, odbierać; jemanden am Bahnhof ~wysadzić kogoś na dworcu (z samochodu) setzt ab, setzte ab, hat abgesetzt
absetzen - zdejmować, odbierać; jemanden am Bahnhof ~wysadzić kogoś na dworcu (z samochodu) setzt ab, setzte ab, hat abgesetzt
Absicht - zamiar (l.mn. die Absichten)
Absicht - zamiar (l.mn. die Absichten)
absichtlich - umyślny, umyślnie
absichtlich - umyślny, umyślnie
absichtslos - nieumyślnie
absichtslos - nieumyślnie
absolut - absolutny, - to jest absolutnie niemożliwe absolutnie; das ist ~ unmöglich
absolut - absolutny, - to jest absolutnie niemożliwe absolutnie; das ist ~ unmöglich
Absolutismus - absolutyzm (nur Singular)
Absolutismus - absolutyzm (nur Singular)
Absolvent - absolwent (l.mn. die Absolventen)
Absolvent - absolwent (l.mn. die Absolventen)
absolvieren - kończyć (szkołę), załatwiać, (rel.) - rozgrzeszać absolviert, absolvierte, hat absolviert
absolvieren - kończyć (szkołę), załatwiać, (rel.) - rozgrzeszać absolviert, absolvierte, hat absolviert
Absperrung - zamknięcie, bariera, kordon (l.mn. die Absperrungen)
Absperrung - zamknięcie, bariera, kordon (l.mn. die Absperrungen)
Absprung - zeskok, zeskoczenie, (sport) odbicie się, wybicie (l.mn. die Absprünge)
Absprung - zeskok, zeskoczenie, (sport) odbicie się, wybicie (l.mn. die Absprünge)
abspülen - opłukać, wypłukać; ein Glas ~wypłukać szklankę spült ab, spülte ab, hat abgespült
abspülen - opłukać, wypłukać; ein Glas ~wypłukać szklankę spült ab, spülte ab, hat abgespült
Abstammung - pochodzenie, geneza; unbekannter ~nieznanego pochodzenia (l.mn. die Abstammungen)
Abstammung - pochodzenie, geneza; unbekannter ~nieznanego pochodzenia (l.mn. die Abstammungen)
Abstand - odległość, odstęp; ~ halten - zachować odstęp (l.mn. die Abstände)
Abstand - odległość, odstęp; ~ halten - zachować odstęp (l.mn. die Abstände)
abstauben - odkurzać staubt ab, staubte ab, hat abgestaubt
abstauben - odkurzać staubt ab, staubte ab, hat abgestaubt
abstehen - odstawać, sterczeć, być w odległości steht ab, stand ab, hat abgestanden
abstehen - odstawać, sterczeć, być w odległości steht ab, stand ab, hat abgestanden
abstellen - odstawiać stellt ab, stellte ab, hat abgestellt
abstellen - odstawiać stellt ab, stellte ab, hat abgestellt
Abstieg - zejście, upadek, degradacja (l.mn. die Abstiege)
Abstieg - zejście, upadek, degradacja (l.mn. die Abstiege)
abstimmen - stroić; ein Instrument ~stroić instrument; über etwas ~głosować nad czymś stimmt ab, stimmte ab, hat abgestimmt
abstimmen - stroić; ein Instrument ~stroić instrument; über etwas ~głosować nad czymś stimmt ab, stimmte ab, hat abgestimmt
Abstimmung - głosowanie (l.mn. die Abstimmungen)
Abstimmung - głosowanie (l.mn. die Abstimmungen)
Abstoß - wybicie piłki z linii bramkowej (l.mn. die Abstöße) (sport)
Abstoß - wybicie piłki z linii bramkowej (l.mn. die Abstöße) (sport)
abstoßen - odtrącać, odrzucać, zrażać stößt ab, stieß ab, hat abgestoßen
abstoßen - odtrącać, odrzucać, zrażać stößt ab, stieß ab, hat abgestoßen
abstoßend - odpychający (człowiek)
abstoßend - odpychający (człowiek)
abstrakt - abstrakcyjny
abstrakt - abstrakcyjny
abstreiten - wypierać, przeczyć, negować streitet ab, stritt ab, hat abgestritten
abstreiten - wypierać, przeczyć, negować streitet ab, stritt ab, hat abgestritten
Absturz - upadek, spadek (l.mn. die Abstürze)
Absturz - upadek, spadek (l.mn. die Abstürze)
abstürzen - runąć, spadać (np. samolot), zawiesić się (o komputerze) stürzt ab, stürzte ab, ist abgestürzt
abstürzen - runąć, spadać (np. samolot), zawiesić się (o komputerze) stürzt ab, stürzte ab, ist abgestürzt
absurd - absurdalny, niedorzeczny
absurd - absurdalny, niedorzeczny
Abtei - opactwo (l.mn. die Abteien)
Abtei - opactwo (l.mn. die Abteien)
Abteil - przedział (l.mn. die Abteile)
Abteil - przedział (l.mn. die Abteile)
Abteilung - oddział (l.mn. die Abteilungen)
Abteilung - oddział (l.mn. die Abteilungen)
Abtreibung - przerwanie ciąży (l.mn. die Abtreibungen)
Abtreibung - przerwanie ciąży (l.mn. die Abtreibungen)
abtreten - schodzić, ustępować / odstępować, wycierać; von der Bühne ~zejść ze sceny; vom Amt ~ustąpić z urzędu; jemandem etwas ~odstąpić coś komuś; Schuhe ~wytrzeć buty tritt ab, trat ab, ist/hat abgetreten
abtreten - schodzić, ustępować / odstępować, wycierać; von der Bühne ~zejść ze sceny; vom Amt ~ustąpić z urzędu; jemandem etwas ~odstąpić coś komuś; Schuhe ~wytrzeć buty tritt ab, trat ab, ist/hat abgetreten
abtrocknen - osuszać; die Wäsche ~suszyć bieliznę; Tränen ~ocierać łzy trocknet ab, trocknete ab, hat abgetrocknet
abtrocknen - osuszać; die Wäsche ~suszyć bieliznę; Tränen ~ocierać łzy trocknet ab, trocknete ab, hat abgetrocknet
abwarten - wyczekiwać, odczekać wartet ab, wartete ab, hat abgewartet
abwarten - wyczekiwać, odczekać wartet ab, wartete ab, hat abgewartet
Abwasch - brudne naczynia, zmywanie (nur Singular)
Abwasch - brudne naczynia, zmywanie (nur Singular)
abwaschen - myć, zmywać wäscht ab, wusch ab, hat abgewaschen
abwaschen - myć, zmywać wäscht ab, wusch ab, hat abgewaschen
Abwasser - ścieki (l.mn. die Abwässer)
Abwasser - ścieki (l.mn. die Abwässer)
Abwasserkläranlage - oczyszczalnia ścieków (l.mn. die Abwasserkläranlagen)
Abwasserkläranlage - oczyszczalnia ścieków (l.mn. die Abwasserkläranlagen)
abwägen - odważyć, zważyć wägt ab, wog ab, hat abgewogen
abwägen - odważyć, zważyć wägt ab, wog ab, hat abgewogen
abwärts - na dół, w dół
abwärts - na dół, w dół
abwechselnd - zmienny, kolejno, na zmianę, na przemian
abwechselnd - zmienny, kolejno, na zmianę, na przemian
Abwechslung - zmiana, urozmaicenie; zur ~dla odmiany (l.mn. die Abwechslungen)
Abwechslung - zmiana, urozmaicenie; zur ~dla odmiany (l.mn. die Abwechslungen)
abwechslungsreich - urozmaicony
abwechslungsreich - urozmaicony
Abwehr - obrona, kontrwywiad (l.mn. die Abwehren)
Abwehr - obrona, kontrwywiad (l.mn. die Abwehren)
abwehren - odpierać, zapobiegać, wzbraniać się wehrt ab, wehrte ab, hat abgewehrt
abwehren - odpierać, zapobiegać, wzbraniać się wehrt ab, wehrte ab, hat abgewehrt
abweichen - różnić się, zbaczać, zmieniać kierunek; vom Thema ~odbiec od tematu weicht ab, wich ab, ist abgewichen
abweichen - różnić się, zbaczać, zmieniać kierunek; vom Thema ~odbiec od tematu weicht ab, wich ab, ist abgewichen
abweisen - odrzucać, odprawiać, zbywać, oddalać; eine Klage ~oddalać skargę weist ab, wies ab, hat abgewiesen
abweisen - odrzucać, odprawiać, zbywać, oddalać; eine Klage ~oddalać skargę weist ab, wies ab, hat abgewiesen
abwerten - obniżać wartość wertet ab, wertete ab, hat abgewertet
abwerten - obniżać wartość wertet ab, wertete ab, hat abgewertet
abwesend - nieobecny; - być nieobecnym ~ sein
abwesend - nieobecny; - być nieobecnym ~ sein
Abwesenheit - nieobecność (l.mn. die Abwesenheiten)
Abwesenheit - nieobecność (l.mn. die Abwesenheiten)
abwischen - ścierać, obcierać wischt ab, wischte ab, hat abgewischt
abwischen - ścierać, obcierać wischt ab, wischte ab, hat abgewischt
Abwurf - zrzucenie, zrzut (l.mn. die Abwürfe)
Abwurf - zrzucenie, zrzut (l.mn. die Abwürfe)
abzahlen - spłacać zahlt ab, zahlte ab, hat abgezahlt
abzahlen - spłacać zahlt ab, zahlte ab, hat abgezahlt
abzählen - odliczać zählt ab, zählte ab, hat abgezählt
abzählen - odliczać zählt ab, zählte ab, hat abgezählt
Abzeichen - odznaka (l.mn. die Abzeichen)
Abzeichen - odznaka (l.mn. die Abzeichen)
abziehen - ściągać, obciągać, odejmować, potrącać / wyruszyć; jemanden vom Studium ~odrywać kogoś od nauki zieht ab, zog ab, hat/ist abgezogen
abziehen - ściągać, obciągać, odejmować, potrącać / wyruszyć; jemanden vom Studium ~odrywać kogoś od nauki zieht ab, zog ab, hat/ist abgezogen
abzielen - zmierzać; auf etwas ~zmierzać do czegoś; auf jemanden ~mieć kogoś na myśli zielt ab, zielte ab, hat abgezielt
abzielen - zmierzać; auf etwas ~zmierzać do czegoś; auf jemanden ~mieć kogoś na myśli zielt ab, zielte ab, hat abgezielt
Abzug - odejście, wycofanie się, odpływ, potrącenie z pensji, kopia, odbitka, spust karabinu (l.mn. die Abzüge)
Abzug - odejście, wycofanie się, odpływ, potrącenie z pensji, kopia, odbitka, spust karabinu (l.mn. die Abzüge)
ach - ach!
ach - ach!
Achse - oś (l.mn. die Achsen)
Achse - oś (l.mn. die Achsen)
Achsel - łopatka, ramię (l.mn. die Achseln)
Achsel - łopatka, ramię (l.mn. die Achseln)
Acht - ósemka; (nur Singular) - uwaga; ~ geben - uważać (l.mn. die Achten)
acht - osiem
Acht - ósemka; (nur Singular) - uwaga; ~ geben - uważać (l.mn. die Achten)
acht - osiem
achte - ósma, ósme
achte - ósma, ósme
Achteck - ośmiokąt (l.mn. die Achtecke)
Achteck - ośmiokąt (l.mn. die Achtecke)
Achtel - ósma część czegoś (l.mn. die Achtel)
Achtel - ósma część czegoś (l.mn. die Achtel)
Achtelnote - ósemka (l.mn. die Achtelnoten) (muz.)
Achtelnote - ósemka (l.mn. die Achtelnoten) (muz.)
Achtelpause - pauza ósemkowa (l.mn. die Achtelpausen) (muz.)
Achtelpause - pauza ósemkowa (l.mn. die Achtelpausen) (muz.)
achten - poważać, uważać achtet, achtete, hat geachtet
achten - poważać, uważać achtet, achtete, hat geachtet
achter - ósmy
achter - ósmy
achtes - ósme
achtes - ósme
achtgeben - zob: Acht
achtgeben - zob: Acht
achthundert - osiemset
achthundert - osiemset
achtjährig - ośmioletni
achtjährig - ośmioletni
achtmal - osiem razy
achtmal - osiem razy
achtstündig - ośmiogodzinny
achtstündig - ośmiogodzinny
Achtung - uwaga, szacunek; ~! - uwaga! (nur Singular)
Achtung - uwaga, szacunek; ~! - uwaga! (nur Singular)
achtzehn - osiemnaście
achtzehn - osiemnaście
achtzig - osiemdziesiąt
achtzig - osiemdziesiąt
Acker - rola (l.mn. die Äcker)
Acker - rola (l.mn. die Äcker)
Ackerbau - uprawa roli, rolnictwo (nur Singular)
Ackerbau - uprawa roli, rolnictwo (nur Singular)
addieren - dodawać addiert, addierte, hat addiert
addieren - dodawać addiert, addierte, hat addiert
Addiermaschiene - arytmometr (l.mn. die Addiermaschienen)
Addiermaschiene - arytmometr (l.mn. die Addiermaschienen)
Addition - dodawanie (l.mn. die Additionen)
Addition - dodawanie (l.mn. die Additionen)
Adel - arystokracja, szlachta (nur Singular)
Adel - arystokracja, szlachta (nur Singular)
Ader - żyła (l.mn. die Adern)
Ader - żyła (l.mn. die Adern)
Adjektiv - przymiotnik (l.mn. die Adjektive)
Adjektiv - przymiotnik (l.mn. die Adjektive)
Adler - orzeł (l.mn. die Adlers)
Adler - orzeł (l.mn. die Adlers)
administrativ - administracyjny
administrativ - administracyjny
adoptieren - adoptować adoptiert, adoptierte, hat adoptiert
adoptieren - adoptować adoptiert, adoptierte, hat adoptiert
Adoption - adopcja (l.mn. die Adoptionen)
Adoption - adopcja (l.mn. die Adoptionen)
Adoptiveltern - przybrani rodzice (nur PL)
Adoptiveltern - przybrani rodzice (nur PL)
Adoptivkind - dziecko adoptowane (l.mn. die Adoptivkinder)
Adoptivkind - dziecko adoptowane (l.mn. die Adoptivkinder)
Adresse - adres (l.mn. die Adressen)
Adresse - adres (l.mn. die Adressen)
adressieren - adresować adressiert, adressierte, hat adressiert
adressieren - adresować adressiert, adressierte, hat adressiert
Advent - adwent (l.mn. die Advente)
Advent - adwent (l.mn. die Advente)
Adventskalender - kalendarz adwentowy (l.mn. die Adventskalender)
Adventskalender - kalendarz adwentowy (l.mn. die Adventskalender)
Adventskranz - wieniec adwentowy (l.mn. die Adventskränze)
Adventskranz - wieniec adwentowy (l.mn. die Adventskränze)
Adverb - przysłówek (l.mn. die Adverbien)
Adverb - przysłówek (l.mn. die Adverbien)
Affäre - afera; in eine ~ verwickelt sein - być uwikłanym w aferę (l.mn. die Affären)
Affäre - afera; in eine ~ verwickelt sein - być uwikłanym w aferę (l.mn. die Affären)
Affe - małpa (l.mn. die Affen)
Affe - małpa (l.mn. die Affen)
Affinität - powinowactwo (nur Singular)
Affinität - powinowactwo (nur Singular)
Afrika - Afryka (nur Singular)
Afrika - Afryka (nur Singular)
Afrikaner - Afrykanin (l.mn. die Afrikaner)
Afrikaner - Afrykanin (l.mn. die Afrikaner)
Afrikanerin - Afrykanka (l.mn. die Afrikanerinnen)
Afrikanerin - Afrykanka (l.mn. die Afrikanerinnen)
afrikanisch - afrykański, po afrykańsku
afrikanisch - afrykański, po afrykańsku
AG - spółka akcyjna, SA (skrót od Aktiengesellschaft)
AG - spółka akcyjna, SA (skrót od Aktiengesellschaft)
Agent - agent (l.mn. die Agenten)
Agent - agent (l.mn. die Agenten)
Agentur - agencja (l.mn. die Agenturen)
Agentur - agencja (l.mn. die Agenturen)
Aggression - agresja (l.mn. die Aggressionen)
Aggression - agresja (l.mn. die Aggressionen)
aggressiv - agresywny
aggressiv - agresywny
Aggressivität - agresja (nur Singular)
Aggressivität - agresja (nur Singular)
agieren - działać; als Vermittler ~działać jako pośrednik agiert, agierte, hat agiert
agieren - działać; als Vermittler ~działać jako pośrednik agiert, agierte, hat agiert
Agonie - agonia (l.mn. die Agonien)
Agonie - agonia (l.mn. die Agonien)
aha - aha!
aha - aha!
ahnen - domyślać się czegoś, przeczuwać coś ahnt, ahnte, hat geahnt
ahnen - domyślać się czegoś, przeczuwać coś ahnt, ahnte, hat geahnt
Ahnung - przeczucie, wyobrażenie, pojęcie (l.mn. die Ahnungen)
Ahnung - przeczucie, wyobrażenie, pojęcie (l.mn. die Ahnungen)
ahnungslos - nieświadomy, niczego nie podejrzewający
ahnungslos - nieświadomy, niczego nie podejrzewający
Ahorn - klon (l.mn. die Ahorne)
Ahorn - klon (l.mn. die Ahorne)
Aids - aids (nur Singular)
Aids - aids (nur Singular)
Akademie - akademia; ~ der Wissenschaften - akademia nauk (l.mn. die Akademien)
Akademie - akademia; ~ der Wissenschaften - akademia nauk (l.mn. die Akademien)
Akademiker - członek akademii (l.mn. die Akademiker)
Akademiker - członek akademii (l.mn. die Akademiker)
Akademikerin - członkini akademii (l.mn. die Akademikerinnen)
Akademikerin - członkini akademii (l.mn. die Akademikerinnen)
akademisch - akademicki, po akademicku
akademisch - akademicki, po akademicku
Akkord - praca akordowa, (muz.) akord; im ~ arbeiten - pracować na akord (l.mn. die Akkorde)
Akkord - praca akordowa, (muz.) akord; im ~ arbeiten - pracować na akord (l.mn. die Akkorde)
Akkordeon - akordeon (l.mn. die Akkordeone) (muz.)
Akkordeon - akordeon (l.mn. die Akkordeone) (muz.)
Akkumulator - akumulator (l.mn. die Akkumulatoren)
Akkumulator - akumulator (l.mn. die Akkumulatoren)
Akkusativ - biernik (l.mn. die Akkusative)
Akkusativ - biernik (l.mn. die Akkusative)
Akne - trądzik (l.mn. die Aknen)
Akne - trądzik (l.mn. die Aknen)
Akt - akt; feierlicher ~uroczystość; Theaterstück in drei ~en - sztuka teatralna w trzech aktach (l.mn. die Akte)
Akt - akt; feierlicher ~uroczystość; Theaterstück in drei ~en - sztuka teatralna w trzech aktach (l.mn. die Akte)
Akte - dokument, (infor.) - folder plików (l.mn. die Akten)
Akte - dokument, (infor.) - folder plików (l.mn. die Akten)
Aktentasche - aktówka (l.mn. die Aktentaschen)
Aktentasche - aktówka (l.mn. die Aktentaschen)
Aktie - akcja (papier wartościowy) (l.mn. die Aktien) (ekon.)
Aktie - akcja (papier wartościowy) (l.mn. die Aktien) (ekon.)
Aktiengesellschaft - spółka akcyjna (l.mn. die Aktiengesellschaften)
Aktiengesellschaft - spółka akcyjna (l.mn. die Aktiengesellschaften)
Aktion - akcja; eine politische ~akcja polityczna; in ~ treten - rozpocząć działanie, włączyć się do akcji (l.mn. die Aktionen)
Aktion - akcja; eine politische ~akcja polityczna; in ~ treten - rozpocząć działanie, włączyć się do akcji (l.mn. die Aktionen)
Aktionär - akcjonariusz (l.mn. die Aktionäre)
Aktionär - akcjonariusz (l.mn. die Aktionäre)
Aktiv - strona czynna czasownika (nur Singular)
aktiv - aktywny, aktywnie
Aktiv - strona czynna czasownika (nur Singular)
aktiv - aktywny, aktywnie
Aktivist - aktywista, przodownik pracy (l.mn. die Aktivisten)
Aktivist - aktywista, przodownik pracy (l.mn. die Aktivisten)
aktuell - aktualny, aktualnie, na czasie
aktuell - aktualny, aktualnie, na czasie
Akupunktur - akupunktura (nur Singular)
Akupunktur - akupunktura (nur Singular)
Akustik - akustyka (nur Singular)
Akustik - akustyka (nur Singular)
akustisch - akustyczny
akustisch - akustyczny
Akzent - akcent, nacisk (l.mn. die Akzente)
Akzent - akcent, nacisk (l.mn. die Akzente)
akzentuieren - akcentować akzentuiert, akzentuierte, hat akzentuiert
akzentuieren - akcentować akzentuiert, akzentuierte, hat akzentuiert
akzeptabel - możliwy do przyjęcia
akzeptabel - możliwy do przyjęcia
akzeptieren - akceptować akzeptiert, akzeptierte, hat akzeptiert
akzeptieren - akceptować akzeptiert, akzeptierte, hat akzeptiert
Alarm - alarm; ~ schlagen - bić na alarm (l.mn. die Alarme)
Alarm - alarm; ~ schlagen - bić na alarm (l.mn. die Alarme)
Alarmzustand - stan alarmowy (l.mn. die Alarmzustände)
Alarmzustand - stan alarmowy (l.mn. die Alarmzustände)
Albanien - Albania (nur Singular)
Albanien - Albania (nur Singular)
Albanier - Albańczyk (l.mn. die Albanier)
Albanier - Albańczyk (l.mn. die Albanier)
Albanierin - Albanka (l.mn. die Albanierinnen)
Albanierin - Albanka (l.mn. die Albanierinnen)
albern - bzdurny, niedorzeczny, bzdurnie, niedorzecznie
albern - bzdurny, niedorzeczny, bzdurnie, niedorzecznie
Album - album (l.mn. die Alben)
Album - album (l.mn. die Alben)
Alchimist - alchemik (l.mn. die Alchimisten)
Alchimist - alchemik (l.mn. die Alchimisten)
Algebra - algebra (nur Singular)
Algebra - algebra (nur Singular)
Algorithmus - algorytm (l.mn. die Algorithmen)
Algorithmus - algorytm (l.mn. die Algorithmen)
Alkohol - alkohol (l.mn. die Alkohole)
Alkohol - alkohol (l.mn. die Alkohole)
alkoholfrei - bezalkoholowy
alkoholfrei - bezalkoholowy
Alkoholiker - alkoholik (l.mn. die Alkoholiker)
Alkoholiker - alkoholik (l.mn. die Alkoholiker)
Alkoholikerin - alkoholiczka (l.mn. die Alkoholikerinnen)
Alkoholikerin - alkoholiczka (l.mn. die Alkoholikerinnen)
alkoholisch - alkoholowy
alkoholisch - alkoholowy
All - kosmos; POR - all (nur Singular)
all - wszelki, - przede wszystkim; auf ~e Fälle - na wszelki wypadek; ~e vier minuten - co cztery minuty; ~er Anfang ist schwer - najtrudniejszy jest początek; POR - All wszystko, cały; vor ~em
All - kosmos; POR - all (nur Singular)
all - wszelki, - przede wszystkim; auf ~e Fälle - na wszelki wypadek; ~e vier minuten - co cztery minuty; ~er Anfang ist schwer - najtrudniejszy jest początek; POR - All wszystko, cały; vor ~em
allbekannt - ogólnie znany
allbekannt - ogólnie znany
alle - wszyscy
alle - wszyscy
Allee - aleja (l.mn. die Alleen)
Allee - aleja (l.mn. die Alleen)
allein - sam, samotny, wyłącznie
allein - samotny stehend
allein - sam, samotny, wyłącznie
allein - samotny stehend
alleinerziehend - samotnie - matka samotnie wychowująca dziecko wychowujący; ~e Mutter
alleinerziehend - samotnie - matka samotnie wychowująca dziecko wychowujący; ~e Mutter
alleinig - wyłączny, - jedyny spadkobierca jedyny; der ~e Erbe
alleinig - wyłączny, - jedyny spadkobierca jedyny; der ~e Erbe
Alleinsein - samotność (nur Singular)
Alleinsein - samotność (nur Singular)
Alleinstehende - samotnie mieszkający, samotnie mieszkająca (der/die) (l.mn. die Alleinstehenden)
Alleinstehende - samotnie mieszkający, samotnie mieszkająca (der/die) (l.mn. die Alleinstehenden)
aller - wszechczasów; ~ Art - wszelkiego rodzaju ~ Zeiten
aller - wszechczasów; ~ Art - wszelkiego rodzaju ~ Zeiten
allerart - różnoraki
allerart - różnoraki
allerbeste - najlepsza, najlepsze
allerbeste - najlepsza, najlepsze
allerbester - najlepszy; - najlepiej am allerbesten
allerbester - najlepszy; - najlepiej am allerbesten
allerbestes - najlepsze
allerbestes - najlepsze
allerdings - wprawdzie, - jak najbardziej! jednak; ~!
allerdings - wprawdzie, - jak najbardziej! jednak; ~!
Allergie - alergia (l.mn. die Allergien)
Allergie - alergia (l.mn. die Allergien)
allergisch - alergiczny
allergisch - alergiczny
allerhand - wszelkiego - najróżniejsze towary rodzaju; ~ Waren
allerhand - wszelkiego - najróżniejsze towary rodzaju; ~ Waren
Allerheiligen - Wszystkich Świętych (nur Singular)
Allerheiligen - Wszystkich Świętych (nur Singular)
Allerheiligfest - Wszystkich Świętych (l.mn. die Allerheiligfeste)
Allerheiligfest - Wszystkich Świętych (l.mn. die Allerheiligfeste)
allerlei - różnoraki, - najróżniejsze wymówki rozmaity; ~ Ausreden
allerlei - różnoraki, - najróżniejsze wymówki rozmaity; ~ Ausreden
allerletzt - na samym końcu
allerletzt - na samym końcu
allerletzte - najostatniejsza, najostatniejsze
allerletzte - najostatniejsza, najostatniejsze
allerletzter - najostatniejszy
allerletzter - najostatniejszy
allerletztes - najostatniejsze
allerletztes - najostatniejsze
alles - wszystko
alles - wszystko
allesamt - wszyscy razem, wszystkie razem, wszyscy bez wyjątku, wszystkie bez wyjątku
allesamt - wszyscy razem, wszystkie razem, wszyscy bez wyjątku, wszystkie bez wyjątku
allgegenwärtig - wszechobecny
allgegenwärtig - wszechobecny
allgemein - powszechny, - historia powszechna; im Allgemeinem - w ogóle; es ist ~ bekannt, dass... - jest ogólnie wiadome, że... ogólny, powszechnie, ogólnie; ~e Geschichte
allgemein - powszechny, - historia powszechna; im Allgemeinem - w ogóle; es ist ~ bekannt, dass... - jest ogólnie wiadome, że... ogólny, powszechnie, ogólnie; ~e Geschichte
allgemeinbildend - ogólnokształcący
allgemeinbildend - ogólnokształcący
allgemeingültig - ogólnie obowiązujący
allgemeingültig - ogólnie obowiązujący
Allgemeinheit - ogół (nur Singular)
Allgemeinheit - ogół (nur Singular)
Allianz - przymierze, sojusz (l.mn. die Allianzen)
Allianz - przymierze, sojusz (l.mn. die Allianzen)
alliiert - sojuszniczy, sprzymierzony
alliiert - sojuszniczy, sprzymierzony
Alliierte - sojusznik, sprzymierzeniec (l.mn. die Alliierten)
Alliierte - sojusznik, sprzymierzeniec (l.mn. die Alliierten)
alljährig - coroczny, doroczny
alljährig - coroczny, doroczny
allmächtig - wszechmocny
allmächtig - wszechmocny
allmählich - stopniowy, - powinniśmy powoli się zbierać stopniowo; wir sollten ~ gehen
allmählich - stopniowy, - powinniśmy powoli się zbierać stopniowo; wir sollten ~ gehen
allseitig - wszechstronny, wszechstronnie
allseitig - wszechstronny, wszechstronnie
Alltag - dzień powszedni (l.mn. die Alltage)
Alltag - dzień powszedni (l.mn. die Alltage)
alltags - w dni powszednie
alltags - w dni powszednie
alltäglich - codzienny, codziennie
alltäglich - codzienny, codziennie
allzu - nadto, zanadto, zbyt, nazbyt
allzu - nadto, zanadto, zbyt, nazbyt
Almosen - jałmużna (l.mn. die Almosen)
Almosen - jałmużna (l.mn. die Almosen)
Alpen - Alpy (nur Plural)
Alpen - Alpy (nur Plural)
Alpenglühen - zorza alpejska (nur Singular) (geo.)
Alpenglühen - zorza alpejska (nur Singular) (geo.)
Alpenveilchen - fiołek alpejski (l.mn. die Alpenveilchen) (bot.)
Alpenveilchen - fiołek alpejski (l.mn. die Alpenveilchen) (bot.)
Alphabet - alfabet (l.mn. die Alphabete)
Alphabet - alfabet (l.mn. die Alphabete)
alphabetisch - alfabetyczny
alphabetisch - alfabetyczny
alpin - alpejski
alpin - alpejski
Alpinist - alpinista, taternik (l.mn. die Alpinisten)
Alpinist - alpinista, taternik (l.mn. die Alpinisten)
Alptraum - koszmar (l.mn. die Alpträume)
Alptraum - koszmar (l.mn. die Alpträume)
als - kiedy, gdy, jako, niż (spójnik)
als - kiedy, gdy, jako, niż (spójnik)
also - więc, zatem (przysłówek, spójnik)
also - więc, zatem (przysłówek, spójnik)
alt - stary (älter, am ältesten)
alt - stary (älter, am ältesten)
Altar - ołtarz (l.mn. die Altäre)
Altar - ołtarz (l.mn. die Altäre)
Altbau - stare budownictwo (l.mn. die Altbauten)
Altbau - stare budownictwo (l.mn. die Altbauten)
Alte - starzec, staruszka; die ~n - starożytni (der/die) (l.mn. die Alten)
Alte - starzec, staruszka; die ~n - starożytni (der/die) (l.mn. die Alten)
Alter - starość, wiek (l.mn. die Alter)
Alter - starość, wiek (l.mn. die Alter)
altern - starzeć się altert, alterte, ist gealtert
altern - starzeć się altert, alterte, ist gealtert
Alternative - alternatywa (l.mn. die Alternativen)
Alternative - alternatywa (l.mn. die Alternativen)
Altersgenosse - rówieśnik (l.mn. die Altersgenossen)
Altersgenosse - rówieśnik (l.mn. die Altersgenossen)
Altersgrenze - granica wieku (l.mn. die Alternsgrenzen)
Altersgrenze - granica wieku (l.mn. die Alternsgrenzen)
Altersheim - dom starców (l.mn. die Altersheime)
Altersheim - dom starców (l.mn. die Altersheime)
Altertum - starożytność (nur Singular)
Altertum - starożytność (nur Singular)
altertümlich - starożytny, starodawny, staroświecki
altertümlich - starożytny, starodawny, staroświecki
altmodisch - staromodny, staromodnie
altmodisch - staromodny, staromodnie
Altpapier - makulatura (nur Singular)
Altpapier - makulatura (nur Singular)
Altstadt - starówka (l.mn. die Altstädte)
Altstadt - starówka (l.mn. die Altstädte)
Alufolie - folia aluminiowa (l.mn. die Alufolien)
Alufolie - folia aluminiowa (l.mn. die Alufolien)
Aluminium - aluminium (nur Singular)
Aluminium - aluminium (nur Singular)
am - - najchętniej; zu Hause ist es doch ~ schönsten - wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej an dem; ~ liebsten
am - - najchętniej; zu Hause ist es doch ~ schönsten - wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej an dem; ~ liebsten
Amateur - amator (l.mn. die Amateure)
Amateur - amator (l.mn. die Amateure)
Amazonas - Amazonka (nur Singular)
Amazonas - Amazonka (nur Singular)
ambivalent - ambiwalentny
ambivalent - ambiwalentny
Ambulanz - ambulatorium, ambulans (l.mn. die Ambulanzen)
Ambulanz - ambulatorium, ambulans (l.mn. die Ambulanzen)
Ameise - mrówka (l.mn. die Ameisen)
Ameise - mrówka (l.mn. die Ameisen)
Ameisenhaufen - mrowisko (l.mn. die Ameisenhaufen)
Ameisenhaufen - mrowisko (l.mn. die Ameisenhaufen)
Amerika - Ameryka (nur Singular)
Amerika - Ameryka (nur Singular)
Amerikaner - Amerykanin (l.mn. die Amerikaner)
Amerikaner - Amerykanin (l.mn. die Amerikaner)
Amerikanerin - Amerykanka (l.mn. die Amerikanerinnen)
Amerikanerin - Amerykanka (l.mn. die Amerikanerinnen)
amerikanisch - amerykański, po amerykańsku
amerikanisch - amerykański, po amerykańsku
Amme - piastunka, mamka (l.mn. die Ammen)
Amme - piastunka, mamka (l.mn. die Ammen)
Ammoniak - amoniak (nur Singular) (chem.)
Ammoniak - amoniak (nur Singular) (chem.)
Ampel - sygnalizator świetlny (l.mn. die Ampeln)
Ampel - sygnalizator świetlny (l.mn. die Ampeln)
Ampulle - ampułka (l.mn. die Ampullen)
Ampulle - ampułka (l.mn. die Ampullen)
Amsel - kos (l.mn. die Amseln) (zool.)
Amsel - kos (l.mn. die Amseln) (zool.)
Amt - urząd (l.mn. die Ämter)
Amt - urząd (l.mn. die Ämter)
amtlich - urzędowy, urzędowo
amtlich - urzędowy, urzędowo
Amtsblatt - dziennik urzędowy (l.mn. die Amtsblätter)
Amtsblatt - dziennik urzędowy (l.mn. die Amtsblätter)
Amtssitz - siedziba urzędu (l.mn. die Amtssitze)
Amtssitz - siedziba urzędu (l.mn. die Amtssitze)
Amtssprache - język urzędowy (l.mn. die Amtssprachen)
Amtssprache - język urzędowy (l.mn. die Amtssprachen)
Amtsübernahme - objęcie urzędu (l.mn. die Amtsübernahmen)
Amtsübernahme - objęcie urzędu (l.mn. die Amtsübernahmen)
amüsant - zabawny, wesoły, zabawnie, wesoło
amüsant - zabawny, wesoły, zabawnie, wesoło
amüsieren - bawić, zabawiać; sich ~bawić się; sich über etwas ~wyśmiewać się z czegoś amüsiert, amüsierte, hat amüsiert
amüsieren - bawić, zabawiać; sich ~bawić się; sich über etwas ~wyśmiewać się z czegoś amüsiert, amüsierte, hat amüsiert
an - na, przy, nad, u, do + DAT (oder) AKK
an - na, przy, nad, u, do + DAT (oder) AKK
analog - analogiczny, podobny, analogowy
analog - analogiczny, podobny, analogowy
Analogie - analogia (l.mn. die Analogien)
Analogie - analogia (l.mn. die Analogien)
Analyse - analiza (l.mn. die Analysen)
Analyse - analiza (l.mn. die Analysen)
analysieren - analiza analysiert, analysierte, hat analysiert
analysieren - analiza analysiert, analysierte, hat analysiert
Ananas - ananas (l.mn. die Ananas/Ananasse)
Ananas - ananas (l.mn. die Ananas/Ananasse)
Anarchie - anarchia (nur Singular)
Anarchie - anarchia (nur Singular)
Anarchist - anarchista (l.mn. die Anarchisten)
Anarchist - anarchista (l.mn. die Anarchisten)
anarchistisch - anarchistyczny
anarchistisch - anarchistyczny
Anatomie - anatomia (l.mn. die Anatomien)
Anatomie - anatomia (l.mn. die Anatomien)
Anästhesist - anestezjolog (l.mn. die Anästhesisten) (med.)
Anästhesist - anestezjolog (l.mn. die Anästhesisten) (med.)
Anbau - przybudówka; (nur Singular) - uprawa (l.mn. die Anbauten)
Anbau - przybudówka; (nur Singular) - uprawa (l.mn. die Anbauten)
anbauen - uprawiać, dobudowywać; Wein ~uprawiać winorośl baut an, baute an, hat angebaut
anbauen - uprawiać, dobudowywać; Wein ~uprawiać winorośl baut an, baute an, hat angebaut
anbei - w załączeniu
anbei - w załączeniu
Anbetracht - wobec tego, ze względu na to (nur Singular) in ~ dessen
Anbetracht - wobec tego, ze względu na to (nur Singular) in ~ dessen
anbieten - oferować, proponować bietet an, bot an, hat angeboten
anbieten - oferować, proponować bietet an, bot an, hat angeboten
Anblick - widok, rzut oka (l.mn. die Anblicke)
Anblick - widok, rzut oka (l.mn. die Anblicke)
anbraten - podsmażać, przypiekać brät an, briet an, hat angebraten
anbraten - podsmażać, przypiekać brät an, briet an, hat angebraten
anbrennen - przypalać brennt an, brannte an, hat angebrannt
anbrennen - przypalać brennt an, brannte an, hat angebrannt
Anbruch - nastanie, początek; bei ~ des Tages - o świcie (l.mn. die Anbrüche)
Anbruch - nastanie, początek; bei ~ des Tages - o świcie (l.mn. die Anbrüche)
Andacht - skupienie, nabożeństwo; voller ~w całkowitym skupieniu (l.mn. die Andachten)
Andacht - skupienie, nabożeństwo; voller ~w całkowitym skupieniu (l.mn. die Andachten)
Andenken - pamięć, wspomnienie, pamiątka (l.mn. die Andenken)
Andenken - pamięć, wspomnienie, pamiątka (l.mn. die Andenken)
andere - inna, druga, inne
andere - inna, druga, inne
anderenfalls - w przeciwnym razie, inaczej
anderenfalls - w przeciwnym razie, inaczej
anderer - inny, drugi
anderer - inny, drugi
andererseits - z drugiej strony
andererseits - z drugiej strony
anderes - inne, - między innymi; etwas ~coś innego drugie; unter anderem
anderes - inne, - między innymi; etwas ~coś innego drugie; unter anderem
andermal ein ~innym razem -
andermal ein ~innym razem -
anders - inaczej; - wyglądać inaczej; irgendwo ~gdzie indziej ~ aussehen
anders - inaczej; - wyglądać inaczej; irgendwo ~gdzie indziej ~ aussehen
anderssprachig - obcojęzyczny
anderssprachig - obcojęzyczny
anderthalb - półtora
anderthalb - półtora
andeuten - sugerować, dawać do zrozumienia deutet an, deutete an, hat angedeutet
andeuten - sugerować, dawać do zrozumienia deutet an, deutete an, hat angedeutet
Andeutung - sugestia, aluzja (l.mn. die Andeutungen)
Andeutung - sugestia, aluzja (l.mn. die Andeutungen)
aneinander - przy sobie
aneinander - przy sobie
anerkannt - uznany, - uznany malarz ceniony; ein ~er Maler
anerkannt - uznany, - uznany malarz ceniony; ein ~er Maler
anerkennen - uznawać, przyznawać erkennt an, erkannte an, hat anerkannt
anerkennen - uznawać, przyznawać erkennt an, erkannte an, hat anerkannt
anerkennend - z - słowa uznania uznaniem; ~ Worte
anerkennend - z - słowa uznania uznaniem; ~ Worte
Anerkennung - uznanie (l.mn. die Anerkennungen)
Anerkennung - uznanie (l.mn. die Anerkennungen)
Anfall - napad; Herz~atak serca (l.mn. die Anfälle)
Anfall - napad; Herz~atak serca (l.mn. die Anfälle)
anfallen - napadać / powstawać, zbierać się, narastać fällt an, fiel an, hat/ist angefallen
anfallen - napadać / powstawać, zbierać się, narastać fällt an, fiel an, hat/ist angefallen
Anfang - początek (l.mn. die Anfänge)
Anfang - początek (l.mn. die Anfänge)
anfangen - zaczynać, rozpoczynać fängt an, fing an, hat angefangen
anfangen - zaczynać, rozpoczynać fängt an, fing an, hat angefangen
anfassen - dotykać, chwytać, zabierać się do czegoś; mit ~pomagać w pracy fasst an, fasste an, hat angefasst
anfassen - dotykać, chwytać, zabierać się do czegoś; mit ~pomagać w pracy fasst an, fasste an, hat angefasst
Anfänger - początkujący (l.mn. die Anfänger)
Anfänger - początkujący (l.mn. die Anfänger)
Anfängerin - początkująca (l.mn. die Anfängerinnen)
Anfängerin - początkująca (l.mn. die Anfängerinnen)
anfertigen - sporządzać; ein Protokoll ~sporządzić protokół fertigt an, fertigte an, hat angefertigt
anfertigen - sporządzać; ein Protokoll ~sporządzić protokół fertigt an, fertigte an, hat angefertigt
Anforderung - żądanie, wymaganie; hohe ~en stellen - stawiać wysokie wymagania (l.mn. die Anforderungen)
Anforderung - żądanie, wymaganie; hohe ~en stellen - stawiać wysokie wymagania (l.mn. die Anforderungen)
Anfrage - pytanie, prośba, (polit.) - interpelacja, (infor.) - zapytanie (l.mn. die Anfragen)
Anfrage - pytanie, prośba, (polit.) - interpelacja, (infor.) - zapytanie (l.mn. die Anfragen)
anfragen - zwrócić się z pytaniem fragt an, fragte an, hat angefragt
anfragen - zwrócić się z pytaniem fragt an, fragte an, hat angefragt
anfreunden - zaprzyjaźnić się sich ~; freundet sich an, freundete sich an, hat sich angefreundet
anfreunden - zaprzyjaźnić się sich ~; freundet sich an, freundete sich an, hat sich angefreundet
Anführer - dowódca, przywódca, prowodyr (l.mn. die Anführer)
Anführer - dowódca, przywódca, prowodyr (l.mn. die Anführer)
Anführungszeichen - cudzysłów (l.mn. die Anführungszeichen)
Anführungszeichen - cudzysłów (l.mn. die Anführungszeichen)
Angabe - podanie, oświadczenie, zeznanie, deklaracja, przechwałki (l.mn. die Angaben)
Angabe - podanie, oświadczenie, zeznanie, deklaracja, przechwałki (l.mn. die Angaben)
angeben - podawać, deklarować, chełpić się gibt an, gab an, hat angegeben
angeben - podawać, deklarować, chełpić się gibt an, gab an, hat angegeben
Angeber - blagier, pyszałek, donosiciel (l.mn. die Angeber)
Angeber - blagier, pyszałek, donosiciel (l.mn. die Angeber)
Angeberin - blagierka, donosicielka (l.mn. die Angeberinnen)
Angeberin - blagierka, donosicielka (l.mn. die Angeberinnen)
angeberisch - donosicielski, chełpliwy
angeberisch - donosicielski, chełpliwy
Angebetete - ukochana (l.mn. die Angebeteten)
Angebetete - ukochana (l.mn. die Angebeteten)
angeblich - rzekomy, rzekomo, podobno
angeblich - rzekomy, rzekomo, podobno
angeboren - wrodzony; - upośledzenie wrodzone ~e Behinderung
angeboren - wrodzony; - upośledzenie wrodzone ~e Behinderung
Angebot - oferta, podaż (l.mn. die Angebote)
Angebot - oferta, podaż (l.mn. die Angebote)
angeheiratet - spowinowacony
angeheiratet - spowinowacony
angehen - prosić, dotyczyć, zaczynać się; jemanden um Hilfe ~prosić kogoś o pomoc; das geht auch euch etwas an - to także was dotyczy geht an, ging an, hat angegangen
angehen - prosić, dotyczyć, zaczynać się; jemanden um Hilfe ~prosić kogoś o pomoc; das geht auch euch etwas an - to także was dotyczy geht an, ging an, hat angegangen
Angehörige - krewny, powinowaty, członek, obywatel (der/die) (l.mn. die Angehörigen)
Angehörige - krewny, powinowaty, członek, obywatel (der/die) (l.mn. die Angehörigen)
Angeklagte - oskarżony (l.mn. die Angeklagten)
Angeklagte - oskarżony (l.mn. die Angeklagten)
Angel - wędka (l.mn. die Angeln)
Angel - wędka (l.mn. die Angeln)
Angelegenheit - sprawa, problem, przypadek; das ist meine ~to moja sprawa (l.mn. die Angelegenheiten)
Angelegenheit - sprawa, problem, przypadek; das ist meine ~to moja sprawa (l.mn. die Angelegenheiten)
angeln - wędkować angelt, angelte, hat geangelt
angeln - wędkować angelt, angelte, hat geangelt
Angelrute - wędzisko (l.mn. die Angelruten)
Angelrute - wędzisko (l.mn. die Angelruten)
angemeldet - zameldowany
angemeldet - zameldowany
angemessen - odpowiedni, stosowny, dostosowany
angemessen - odpowiedni, stosowny, dostosowany
angenehm - przyjemny, miły, przyjemnie, miło
angenehm - przyjemny, miły, przyjemnie, miło
angeregt - ożywiony; - czuć się ożywionym sich ~ fühlen
angeregt - ożywiony; - czuć się ożywionym sich ~ fühlen
angesehen - poważany, szanowany
angesehen - poważany, szanowany
angesichts - wobec, w obliczu, odnośnie; ~ der Gefahr - w obliczu niebezpieczeństwa; ~ der Tatsache - wobec faktu + GEN
angesichts - wobec, w obliczu, odnośnie; ~ der Gefahr - w obliczu niebezpieczeństwa; ~ der Tatsache - wobec faktu + GEN
angespannt - wytężony, intensywny
angespannt - wytężony, intensywny
angestammt - dziedziczny, rodowy, tradycyjny
angestammt - dziedziczny, rodowy, tradycyjny
Angestellte - pracownik, urzędnik (der/die) (l.mn. die Angestellten)
Angestellte - pracownik, urzędnik (der/die) (l.mn. die Angestellten)
angestrengt - wytężony, intensywny
angestrengt - wytężony, intensywny
angetrunken - podpity
angetrunken - podpity
angewandt - stosowany; - lingwistyka stosowana die ~e Linguistik
angewandt - stosowany; - lingwistyka stosowana die ~e Linguistik
angewiesen - zdany; - być zdanym na coś/kogoś auf etwas/jemanden ~ sein
angewiesen - zdany; - być zdanym na coś/kogoś auf etwas/jemanden ~ sein
angewöhnen - nabrać przyzwyczajenia, przyzwyczaić; jemandem etwas ~przyzwyczaić kogoś do czegoś; sich etwas ~przyzwyczajać się do czegoś gewöhnt an, gewöhnte an, hat angewöhnt
angewöhnen - nabrać przyzwyczajenia, przyzwyczaić; jemandem etwas ~przyzwyczaić kogoś do czegoś; sich etwas ~przyzwyczajać się do czegoś gewöhnt an, gewöhnte an, hat angewöhnt
Angewohnheit - przyzwyczajenie, nawyk (l.mn. die Angewohnheiten)
Angewohnheit - przyzwyczajenie, nawyk (l.mn. die Angewohnheiten)
Angina - angina (l.mn. die Anginen)
Angina - angina (l.mn. die Anginen)
Angler - wędkarz (l.mn. die Angler)
Angler - wędkarz (l.mn. die Angler)
angreifen - dotykać czegoś, atakować greift an, griff an, hat angegriffen
angreifen - dotykać czegoś, atakować greift an, griff an, hat angegriffen
angrenzen - przylegać, graniczyć grenzt an, grenzte an, hat angegrenzt
angrenzen - przylegać, graniczyć grenzt an, grenzte an, hat angegrenzt
angrenzend - sąsiedni, przyległy
angrenzend - sąsiedni, przyległy
Angriff - atak, natarcie (l.mn. die Angriffe)
Angriff - atak, natarcie (l.mn. die Angriffe)
Angst - strach, obawa (l.mn. die Ängste)
Angst - strach, obawa (l.mn. die Ängste)
Angsthase - tchórz, zajęcze serce (l.mn. die Angsthasen) (pot.)
Angsthase - tchórz, zajęcze serce (l.mn. die Angsthasen) (pot.)
anhaben - mieć na sobie hat an, hatte an, hat angehabt
anhaben - mieć na sobie hat an, hatte an, hat angehabt
anhalten - zatrzymywać się, utrzymywać się, wstrzymywać, zachęcać; den Atem ~wstrzymywać oddech; jemanden zur Arbeit ~zachęcać kogoś do pracy hält an, hielt an, hat angehalten
anhalten - zatrzymywać się, utrzymywać się, wstrzymywać, zachęcać; den Atem ~wstrzymywać oddech; jemanden zur Arbeit ~zachęcać kogoś do pracy hält an, hielt an, hat angehalten
Anhalter - autostopowicz; per ~ fahren - jechać autostopem (l.mn. die Anhalter)
Anhalter - autostopowicz; per ~ fahren - jechać autostopem (l.mn. die Anhalter)
Anhalterin - autostopowiczka (l.mn. die Anhalterinnen)
Anhalterin - autostopowiczka (l.mn. die Anhalterinnen)
anhand - na podstawie + GEN
anhand - na podstawie + GEN
Anhang - dodatek (l.mn. die Anhänge)
Anhang - dodatek (l.mn. die Anhänge)
Anhänger - zwolennik, stronnik, przyczepa, medalion, wisiorek; ein Wagen mit ~samochód z przyczepą (l.mn. die Anhänger)
Anhänger - zwolennik, stronnik, przyczepa, medalion, wisiorek; ein Wagen mit ~samochód z przyczepą (l.mn. die Anhänger)
Anhängerin - zwolenniczka (l.mn. die Anhängerinnen)
Anhängerin - zwolenniczka (l.mn. die Anhängerinnen)
anhänglich - przywiązany, wierny
anhänglich - przywiązany, wierny
anhäufen - gromadzić, magazynować häuft an, häufte an, hat angehäuft
anhäufen - gromadzić, magazynować häuft an, häufte an, hat angehäuft
Anhieb - pierwszy cios; auf ~od razu, natychmiast (l.mn. die Anhiebe)
Anhieb - pierwszy cios; auf ~od razu, natychmiast (l.mn. die Anhiebe)
Anhöhe - wzniesienie, wyniosłość (l.mn. die Anhöhen)
Anhöhe - wzniesienie, wyniosłość (l.mn. die Anhöhen)
anhören - wysłuchiwać, przesłuchiwać; sich etwas ~przesłuchać coś; sich gut ~brzmieć dobrze, podobać się hört an, hörte an, hat angehört
anhören - wysłuchiwać, przesłuchiwać; sich etwas ~przesłuchać coś; sich gut ~brzmieć dobrze, podobać się hört an, hörte an, hat angehört
Anhörung - wysłuchanie, przesłuchanie (l.mn. die Anhörungen)
Anhörung - wysłuchanie, przesłuchanie (l.mn. die Anhörungen)
Animation - animacja (l.mn. die Animationen)
Animation - animacja (l.mn. die Animationen)
animieren - zachęcać, zagrzewać animiert, animierte, hat animiert
animieren - zachęcać, zagrzewać animiert, animierte, hat animiert
animierend - zachęcający
animierend - zachęcający
Anker - kotwica (l.mn. die Anker)
Anker - kotwica (l.mn. die Anker)
ankern - zakotwiczać ankert, ankerte, hat geankert
ankern - zakotwiczać ankert, ankerte, hat geankert
Ankerplatz - przystań (l.mn. die Ankerplätze)
Ankerplatz - przystań (l.mn. die Ankerplätze)
Anklage - skarga, oskarżenie (l.mn. die Anklagen)
Anklage - skarga, oskarżenie (l.mn. die Anklagen)
anklagen - oskarżać klagt an, klagte an, hat angeklagt
anklagen - oskarżać klagt an, klagte an, hat angeklagt
Anklageschrift - akt oskarżenia (l.mn. die Anklageschriften)
Anklageschrift - akt oskarżenia (l.mn. die Anklageschriften)
Anklang - oddźwięk, poparcie; allgemein ~ finden - spotkać się z powszechnym uznaniem (l.mn. die Anklänge)
Anklang - oddźwięk, poparcie; allgemein ~ finden - spotkać się z powszechnym uznaniem (l.mn. die Anklänge)
Ankläger - oskarżyciel (l.mn. die Ankläger)
Ankläger - oskarżyciel (l.mn. die Ankläger)
Anklägerin - oskarżycielka (l.mn. die Anklägerinnen)
Anklägerin - oskarżycielka (l.mn. die Anklägerinnen)
Ankleidekabine - szatnia, kabina do przebierania (l.mn. die Ankleidekabinen)
Ankleidekabine - szatnia, kabina do przebierania (l.mn. die Ankleidekabinen)
anknüpfen - przywiązywać, nawiązywać; ein Gespräch ~nawiązać rozmowę knüpft an, knüpfte an, hat angeknüpft
anknüpfen - przywiązywać, nawiązywać; ein Gespräch ~nawiązać rozmowę knüpft an, knüpfte an, hat angeknüpft
ankommen - przybyć kommt an, kam an, ist angekommen
ankommen - przybyć kommt an, kam an, ist angekommen
ankündigen - zapowiadać kündigt an, kündigte an, hat angekündigt
ankündigen - zapowiadać kündigt an, kündigte an, hat angekündigt
Ankunft - przybycie, przylot (nur Singular)
Ankunft - przybycie, przylot (nur Singular)
Ankunftstafel - tablica przyjazdów lub przylotów (l.mn. die Ankunftstafeln)
Ankunftstafel - tablica przyjazdów lub przylotów (l.mn. die Ankunftstafeln)
Ankunftszeit - czas przybycia (l.mn. die Ankunftszeiten)
Ankunftszeit - czas przybycia (l.mn. die Ankunftszeiten)
anlachen - uśmiechnąć się lacht an, lachte an, hat angelacht
anlachen - uśmiechnąć się lacht an, lachte an, hat angelacht
Anlage - teren, urządzenie, instalacja, lokata, uzdolnienie, talent, wkład (bankowy) (l.mn. die Anlagen)
Anlage - teren, urządzenie, instalacja, lokata, uzdolnienie, talent, wkład (bankowy) (l.mn. die Anlagen)
Anlass - powód, okazja (l.mn. die Anlässe)
Anlass - powód, okazja (l.mn. die Anlässe)
Anlauf - rozbieg, rozruch, (pot.) - początek, start, próba; ~ nehmen - brać rozbieg (l.mn. die Anläufe)
Anlauf - rozbieg, rozruch, (pot.) - początek, start, próba; ~ nehmen - brać rozbieg (l.mn. die Anläufe)
anlaufen - ruszać, rozpoczynać się; gegen etwas ~wpadać na coś läuft an, lief an, ist angelaufen
anlaufen - ruszać, rozpoczynać się; gegen etwas ~wpadać na coś läuft an, lief an, ist angelaufen
anlässlich - z okazji; ~ des Geburtstages - z okazji urodzin + GEN
anlässlich - z okazji; ~ des Geburtstages - z okazji urodzin + GEN
Anleihe - pożyczka; eine ~ aufnehmen - zaciągać pożyczkę (l.mn. die Anleihen)
Anleihe - pożyczka; eine ~ aufnehmen - zaciągać pożyczkę (l.mn. die Anleihen)
Anleitung - instrukcja, wskazówka, pouczenie (l.mn. die Anleitungen)
Anleitung - instrukcja, wskazówka, pouczenie (l.mn. die Anleitungen)
anleuchten - oświetlać leuchtet an, leuchtete an, hat angeleuchtet
anleuchten - oświetlać leuchtet an, leuchtete an, hat angeleuchtet
Anlieferung - dostawa (l.mn. die Anlieferungen)
Anlieferung - dostawa (l.mn. die Anlieferungen)
anliegend - przyległy, sąsiedni, załączony
anliegend - przyległy, sąsiedni, załączony
anlocken - przywabiać lockt an, lockte an, hat angelockt
anlocken - przywabiać lockt an, lockte an, hat angelockt
anmachen - przymocowywać, umieszczać, włączać, zapalać, (gastr.) - przyprawiać, (pot.) - podrywać macht an, machte an, hat angemacht
anmachen - przymocowywać, umieszczać, włączać, zapalać, (gastr.) - przyprawiać, (pot.) - podrywać macht an, machte an, hat angemacht
Anmeldeformular - formularz meldunkowy (l.mn. die Anmeldeformulare)
Anmeldeformular - formularz meldunkowy (l.mn. die Anmeldeformulare)
anmelden - zgłaszać, meldować; sich ~zgłaszać się meldet an, meldete an, hat angemeldet
anmelden - zgłaszać, meldować; sich ~zgłaszać się meldet an, meldete an, hat angemeldet
Anmeldung - zgłaszanie, meldowanie, meldunek (l.mn. die Anmeldungen)
Anmeldung - zgłaszanie, meldowanie, meldunek (l.mn. die Anmeldungen)
Anmerkung - dopisek, przypisek, adnotacja (l.mn. die Anmerkungen)
Anmerkung - dopisek, przypisek, adnotacja (l.mn. die Anmerkungen)
Anmut - wdzięk, urok (nur Singular)
Anmut - wdzięk, urok (nur Singular)
Annahme - przyjmowanie, przyjęcie, przybranie, przypuszczenie, założenie (l.mn. die Annahmen)
Annahme - przyjmowanie, przyjęcie, przybranie, przypuszczenie, założenie (l.mn. die Annahmen)
annähernd - przybliżony, w przybliżeniu, prawie
annähernd - przybliżony, w przybliżeniu, prawie
Annäherung - zbliżenie, zbliżanie się (l.mn. die Annäherungen)
Annäherung - zbliżenie, zbliżanie się (l.mn. die Annäherungen)
annehmbar - (możliwy) do przyjęcia
annehmbar - (możliwy) do przyjęcia
annehmen - przyjmować, przypuszczać nimmt an, nahm an, hat angenommen;
annehmen - przyjmować, przypuszczać nimmt an, nahm an, hat angenommen;
Annonce - ogłoszenie (l.mn. die Annoncen)
Annonce - ogłoszenie (l.mn. die Annoncen)
anonym - anonimowy
anonym - anonimowy
Anorak - wiatrówka, skafander (l.mn. die Anoraks)
Anorak - wiatrówka, skafander (l.mn. die Anoraks)
anordnen - zarządzać, uporządkować, układać ordnet an, ordnete an, hat angeordnet
anordnen - zarządzać, uporządkować, układać ordnet an, ordnete an, hat angeordnet
Anordnung - zarządzenie, rozporządzenie, uporządkowanie, rozmieszczenie (l.mn. die Anordnungen)
Anordnung - zarządzenie, rozporządzenie, uporządkowanie, rozmieszczenie (l.mn. die Anordnungen)
anpassen - dopasowywać; sich ~dopasować się, dostosować się passt an, passte an, hat angepasst
anpassen - dopasowywać; sich ~dopasować się, dostosować się passt an, passte an, hat angepasst
anpassungsfähig - łatwo się przystosowujący, zdolny do przystosowania
anpassungsfähig - łatwo się przystosowujący, zdolny do przystosowania
anpeilen - ustalać pozycję, namierzać; etwas ~dążyć do czegoś peilt an, peilte an, hat angepeilt
anpeilen - ustalać pozycję, namierzać; etwas ~dążyć do czegoś peilt an, peilte an, hat angepeilt
anprobieren - przymierzać (ubranie) probiert an, probierte an, hat anprobiert
anprobieren - przymierzać (ubranie) probiert an, probierte an, hat anprobiert
anrechnen - policzyć, wliczyć do rachunku; sich etwas zur Ehre ~poczytywać sobie coś za zaszczyt rechnet an, rechnete an, hat angerechnet
anrechnen - policzyć, wliczyć do rachunku; sich etwas zur Ehre ~poczytywać sobie coś za zaszczyt rechnet an, rechnete an, hat angerechnet
anregen - zachęcać, pobudzać; jemanden zur Wirkung ~zachęcać kogoś do działania regt an, regte an, hat angeregt
anregen - zachęcać, pobudzać; jemanden zur Wirkung ~zachęcać kogoś do działania regt an, regte an, hat angeregt
anregend - zajmujący, pobudzający, interesujący
anregend - zajmujący, pobudzający, interesujący
Anregung - zachęta, impuls; auf ~z inicjatywy (l.mn. die Anregungen)
Anregung - zachęta, impuls; auf ~z inicjatywy (l.mn. die Anregungen)
Anreiz - bodziec, podnieta (l.mn. die Anreize)
Anreiz - bodziec, podnieta (l.mn. die Anreize)
Anrichte - kredens (l.mn. die Anrichten)
Anrichte - kredens (l.mn. die Anrichten)
anrichten - przyrządzać, wyrządzać, narobić; Schaden ~wyrządzić szkodę; Unheil ~narobić biedy, (pot.) - nawarzyć piwa richtet an, richtete an, hat angerichtet
anrichten - przyrządzać, wyrządzać, narobić; Schaden ~wyrządzić szkodę; Unheil ~narobić biedy, (pot.) - nawarzyć piwa richtet an, richtete an, hat angerichtet
Anruf - wezwanie, zawołanie, rozmowa telefoniczna (l.mn. die Anrufe)
Anruf - wezwanie, zawołanie, rozmowa telefoniczna (l.mn. die Anrufe)
Anrufbeantworter - automatyczna sekretarka (l.mn. die Anrufbeantworter)
Anrufbeantworter - automatyczna sekretarka (l.mn. die Anrufbeantworter)
anrufen - telefonować ruft an, rief an, hat angerufen
anrufen - telefonować ruft an, rief an, hat angerufen
Anrufer - osoba telefonująca (l.mn. die Anrufer)
Anrufer - osoba telefonująca (l.mn. die Anrufer)
ans - an das
ans - an das
Ansage - zapowiedź (l.mn. die Ansagen)
Ansage - zapowiedź (l.mn. die Ansagen)
ansagen - zapowiadać, oznajmiać sagt an, sagte an, hat angesagt
ansagen - zapowiadać, oznajmiać sagt an, sagte an, hat angesagt
Ansager - spiker (l.mn. die Ansager)
Ansager - spiker (l.mn. die Ansager)
Ansagerin - spikerka (l.mn. die Ansagerinnen)
Ansagerin - spikerka (l.mn. die Ansagerinnen)
ansässig - osiadły, zamieszkały
ansässig - osiadły, zamieszkały
anschaffen - nabywać, kupować schafft an, schaffte an, hat angeschafft
anschaffen - nabywać, kupować schafft an, schaffte an, hat angeschafft
Anschallpflicht - obowiązek zapinania pasów (l.mn. die Anschallpflichten)
Anschallpflicht - obowiązek zapinania pasów (l.mn. die Anschallpflichten)
anschalten - włączać schaltet an, schaltete an, hat angeschaltet
anschalten - włączać schaltet an, schaltete an, hat angeschaltet
anschauen - oglądać; sich etwas ~obejrzeć coś schaut an, schaute an, hat angeschaut
anschauen - oglądać; sich etwas ~obejrzeć coś schaut an, schaute an, hat angeschaut
anschaulich - pokazowy, - unaocznić coś poglądowy; etwas ~ machen
anschaulich - pokazowy, - unaocznić coś poglądowy; etwas ~ machen
Anschauung - pogląd, zdanie (l.mn. die Anschauungen)
Anschauung - pogląd, zdanie (l.mn. die Anschauungen)
Anschein - pozory, prawdopodobieństwo; den ~ geben, als ob... - stworzyć pozory, jakoby...; allem ~ nach - według wszelkiego prawdopodobieństwa (nur Singular)
Anschein - pozory, prawdopodobieństwo; den ~ geben, als ob... - stworzyć pozory, jakoby...; allem ~ nach - według wszelkiego prawdopodobieństwa (nur Singular)
anscheinend - widocznie
anscheinend - widocznie
Anschlag - uderzenie, zamach, plakat, obwieszczenie (l.mn. die Anschläge)
Anschlag - uderzenie, zamach, plakat, obwieszczenie (l.mn. die Anschläge)
Anschlagbrett - tablica ogłoszeń (l.mn. die Anschlagbretter)
Anschlagbrett - tablica ogłoszeń (l.mn. die Anschlagbretter)
anschlagen - przybijać, uderzać w coś, wywieszac ogłoszenie schlägt an, schlug an, hat angeschlagen
anschlagen - przybijać, uderzać w coś, wywieszac ogłoszenie schlägt an, schlug an, hat angeschlagen
anschließen - przywiązywać, przykuwać, przylegać, sąsiadować, przyłączać, załączać, dołączać; sich ~przyłączać się; der Garten schließt an das Haus an - ogród przylega do domu schließt an, schloss an, hat angeschlossen
anschließen - przywiązywać, przykuwać, przylegać, sąsiadować, przyłączać, załączać, dołączać; sich ~przyłączać się; der Garten schließt an das Haus an - ogród przylega do domu schließt an, schloss an, hat angeschlossen
anschließend - w końcu
anschließend - w końcu
Anschluss - połączenie, przyłączenie, aneksja; im ~ an - w związku z; Internet~łącze internetowe (l.mn. die Anschlüsse)
Anschluss - połączenie, przyłączenie, aneksja; im ~ an - w związku z; Internet~łącze internetowe (l.mn. die Anschlüsse)
anschnallen - zapiąć pasy bezpieczeństwa sich ~; schnallt sich an, schnallte sich an, hat sich angeschnallt
anschnallen - zapiąć pasy bezpieczeństwa sich ~; schnallt sich an, schnallte sich an, hat sich angeschnallt
Anschrift - adres (l.mn. die Anschriften)
Anschrift - adres (l.mn. die Anschriften)
anschuldigen - obwiniać; jemaden einer Sache ((GEN)) ~obwiniać kogoś o coś schuldigt an, schuldigte an, hat angeschuldigt
anschuldigen - obwiniać; jemaden einer Sache ((GEN)) ~obwiniać kogoś o coś schuldigt an, schuldigte an, hat angeschuldigt
Anschuldigung - zarzut, obwinienie (l.mn. die Anschuldigungen)
Anschuldigung - zarzut, obwinienie (l.mn. die Anschuldigungen)
ansehen - patrzyć, obejrzeć, spojrzeć sieht an, sah an, hat angesehen
Ansehen - szacunek, poważanie, wygląd; sich ~ verschaffen - zdobyć szacunek, uznanie; in hohem ~ stehen - cieszyć się dużym poważaniem; jemanden nur vom ~ kennen - znać kogoś tylko z widzenia (nur Singular)
ansehen - patrzyć, obejrzeć, spojrzeć sieht an, sah an, hat angesehen
Ansehen - szacunek, poważanie, wygląd; sich ~ verschaffen - zdobyć szacunek, uznanie; in hohem ~ stehen - cieszyć się dużym poważaniem; jemanden nur vom ~ kennen - znać kogoś tylko z widzenia (nur Singular)
Ansicht - widok, pogląd, zdanie (l.mn. die Ansichten)
Ansicht - widok, pogląd, zdanie (l.mn. die Ansichten)
Ansichtskarte - widokówka (l.mn. die Ansichtskarten)
Ansichtskarte - widokówka (l.mn. die Ansichtskarten)
Ansiedler - kolonizator, osadnik (l.mn. die Ansiedler)
Ansiedler - kolonizator, osadnik (l.mn. die Ansiedler)
Ansiedlung - osada (l.mn. die Ansiedlungen)
Ansiedlung - osada (l.mn. die Ansiedlungen)
anspannen - napinać, naciągać, koncentrować, natężać, zaprzęgać; Muskeln ~napinać mięśnie; alle Kräfte ~wytężać wszystkie siły; seine Gedanken ~skupić myśli spannt an, spannte an, hat angespannt
anspannen - napinać, naciągać, koncentrować, natężać, zaprzęgać; Muskeln ~napinać mięśnie; alle Kräfte ~wytężać wszystkie siły; seine Gedanken ~skupić myśli spannt an, spannte an, hat angespannt
Anspielung - aluzja; eine ~ auf etwas machen - robić do czegoś aluzję (l.mn. die Anspielungen)
Anspielung - aluzja; eine ~ auf etwas machen - robić do czegoś aluzję (l.mn. die Anspielungen)
ansprechen - zagadywać, odezwać się do kogoś, prosić, podobać się; jemaden auf der Straße ~zagadywać kogoś na ulicy spricht an, sprach an, hat angesprochen
ansprechen - zagadywać, odezwać się do kogoś, prosić, podobać się; jemaden auf der Straße ~zagadywać kogoś na ulicy spricht an, sprach an, hat angesprochen
ansprechend - ujmujący, miły
ansprechend - ujmujący, miły
Anspruch - roszczenie, prawo; etwas in ~ nehmen - skorzystać z czegoś (l.mn. die Ansprüche)
Anspruch - roszczenie, prawo; etwas in ~ nehmen - skorzystać z czegoś (l.mn. die Ansprüche)
anspruchsvoll - wymagający, ambitny
anspruchsvoll - wymagający, ambitny
Anstalt - zakład, publiczna instytucja (l.mn. die Anstalten)
Anstalt - zakład, publiczna instytucja (l.mn. die Anstalten)
Anstand - przyzwoitość, dobre wychowanie; mit ~godnie, przyzwoicie; keinen ~ haben - być niewychowanym (nur Singular)
Anstand - przyzwoitość, dobre wychowanie; mit ~godnie, przyzwoicie; keinen ~ haben - być niewychowanym (nur Singular)
anstarren - wpatrywać się, wlepiać wzrok; jemanden ~wlepiać w kogoś wzrok starrt an, starrte an, hat angestarrt
anstarren - wpatrywać się, wlepiać wzrok; jemanden ~wlepiać w kogoś wzrok starrt an, starrte an, hat angestarrt
anstatt - zamiast; er sieht fern, ~ zu lesen - ogląda telewizję zamiast czytać + GEN, (spójnik)
anstatt - zamiast; er sieht fern, ~ zu lesen - ogląda telewizję zamiast czytać + GEN, (spójnik)
anständig - przyzwoity, przyzwoicie
anständig - przyzwoity, przyzwoicie
anstecken - przypinać, zarażać, zapalać; jemaden mit Grippe ~zarazić kogoś grypą; eine Zigarette ~zapalić papierosa steckt an, steckte an, hat angesteckt
anstecken - przypinać, zarażać, zapalać; jemaden mit Grippe ~zarazić kogoś grypą; eine Zigarette ~zapalić papierosa steckt an, steckte an, hat angesteckt
ansteckend - zakaźny, zakaźnie
ansteckend - zakaźny, zakaźnie
Ansteckung - zarażenie (l.mn. die Ansteckungen)
Ansteckung - zarażenie (l.mn. die Ansteckungen)
anstehen - stać w kolejce, wypadać, uchodzić; nach Brot ~stać po chleb; das steht dir nicht an - tego nie wypada ci robić; etwas ~ lassen - odkładać coś, zwlekać z czymś steht an, stand an, hat angestanden
anstehen - stać w kolejce, wypadać, uchodzić; nach Brot ~stać po chleb; das steht dir nicht an - tego nie wypada ci robić; etwas ~ lassen - odkładać coś, zwlekać z czymś steht an, stand an, hat angestanden
anstelle - zamiast + GEN
anstelle - zamiast + GEN
anstellen - nastawiać, przyjmować do pracy stellt an, stellte an, hat angestellt
anstellen - nastawiać, przyjmować do pracy stellt an, stellte an, hat angestellt
Anstieg - wznoszenie się, wzrost, przybór, wezbranie (l.mn. die Anstiege)
Anstieg - wznoszenie się, wzrost, przybór, wezbranie (l.mn. die Anstiege)
anstiften - powodować, podżegać; Unheil ~spowodować nieszczęście; jemaden zu etwas ~podżegać kogoś do czegoś stiftet an, stiftete an, hat angestiftet
anstiften - powodować, podżegać; Unheil ~spowodować nieszczęście; jemaden zu etwas ~podżegać kogoś do czegoś stiftet an, stiftete an, hat angestiftet
Anstoß - impuls, zgorszenie; den ~ zu etwas geben - dawać impuls do czegoś, inicjować coś; an etwas ~ nehmen - gorszyć się czymś (l.mn. die Anstöße)
Anstoß - impuls, zgorszenie; den ~ zu etwas geben - dawać impuls do czegoś, inicjować coś; an etwas ~ nehmen - gorszyć się czymś (l.mn. die Anstöße)
anstoßen - wznosić toast, popychać, wprawić w ruch / uderzać stößt an, stieß an, hat / ist angestoßen
anstoßen - wznosić toast, popychać, wprawić w ruch / uderzać stößt an, stieß an, hat / ist angestoßen
anstößig - nieprzyzwoity, gorszący
anstößig - nieprzyzwoity, gorszący
anstreichen - pomalować, zaznaczyć, podkreślić streicht an, strich an, hat angestrichen
anstreichen - pomalować, zaznaczyć, podkreślić streicht an, strich an, hat angestrichen
anstrengen - wytężać, wysilać, wysilać się, męczyć, wyczerpywać strengt an, strengte an, hat angestrengt
anstrengen - wytężać, wysilać, wysilać się, męczyć, wyczerpywać strengt an, strengte an, hat angestrengt
anstrengend - męczący
anstrengend - męczący
Anstrengung - staranie, wysiłek, trudy (l.mn. die Anstrengungen)
Anstrengung - staranie, wysiłek, trudy (l.mn. die Anstrengungen)
Ansturm - natłok, ścisk, natarcie (mst Singular)
Ansturm - natłok, ścisk, natarcie (mst Singular)
Antarktika - Antarktyda (nur Singular)
Antarktika - Antarktyda (nur Singular)
Antarktis - Arktyka (nur Singular)
Antarktis - Arktyka (nur Singular)
Anteil - udział; ~ an etwas haben - mieć w czymś udział; ~ an der Gesellschaft - udział w spółce (l.mn. die Anteile)
Anteil - udział; ~ an etwas haben - mieć w czymś udział; ~ an der Gesellschaft - udział w spółce (l.mn. die Anteile)
anteilig - proporcjonalny, proporcjonalnie
anteilig - proporcjonalny, proporcjonalnie
Anteilnahme - kondolencje, zainteresowanie (l.mn. die Anteilnahmen)
Anteilnahme - kondolencje, zainteresowanie (l.mn. die Anteilnahmen)
Antenne - antena (l.mn. die Antennen)
Antenne - antena (l.mn. die Antennen)
Anthologie - antologia (l.mn. die Anthologien)
Anthologie - antologia (l.mn. die Anthologien)
Antibabypille - pigułka antykoncepcyjna (l.mn. die Antybabypillen)
Antibabypille - pigułka antykoncepcyjna (l.mn. die Antybabypillen)
Antibiotikum - antybiotyk (l.mn. die Antibiotika)
Antibiotikum - antybiotyk (l.mn. die Antibiotika)
antik - antyczny
antik - antyczny
Antike - starożytność, antyk (nur Singular)
Antike - starożytność, antyk (nur Singular)
Antiquariat - antykwariat (l.mn. die Antiquariate)
Antiquariat - antykwariat (l.mn. die Antiquariate)
Antiquität - antyk (l.mn. die Antiquitäten)
Antiquität - antyk (l.mn. die Antiquitäten)
Antrag - wniosek; einen ~ stellen - postawić wniosek (l.mn. die Anträge)
Antrag - wniosek; einen ~ stellen - postawić wniosek (l.mn. die Anträge)
Antragsformular - formularz podaniowy (l.mn. die Antragsformulare)
Antragsformular - formularz podaniowy (l.mn. die Antragsformulare)
Antragsteller - wnioskodawca (l.mn. die Antragsteller)
Antragsteller - wnioskodawca (l.mn. die Antragsteller)
Antrieb - bodziec, inicjatywa, napęd; aus eigenem ~z własnej inicjatywy (l.mn. die Antriebe)
Antrieb - bodziec, inicjatywa, napęd; aus eigenem ~z własnej inicjatywy (l.mn. die Antriebe)
antun - wyrządzać, okazywać; jemandem Böses ~wyrządzić komuś zło; Gewalt ~zadawać gwałt, gwałcić tut an, tat an, hat angetan
antun - wyrządzać, okazywać; jemandem Böses ~wyrządzić komuś zło; Gewalt ~zadawać gwałt, gwałcić tut an, tat an, hat angetan
Antwort - odpowiedź (l.mn. die Antworten)
Antwort - odpowiedź (l.mn. die Antworten)
antworten - odpowiadać antwortet, antwortete, hat geantwortet
antworten - odpowiadać antwortet, antwortete, hat geantwortet
anvertrauen - powierzać; jemandem ein Geheimnis ~powierzyć komuś tajemnicę; sich jemandem ~zwierzać się komuś vertraut an, vertraute an, hat anvertraut
anvertrauen - powierzać; jemandem ein Geheimnis ~powierzyć komuś tajemnicę; sich jemandem ~zwierzać się komuś vertraut an, vertraute an, hat anvertraut
Anwalt - adwokat (l.mn. die Anwälte)
Anwalt - adwokat (l.mn. die Anwälte)
Anwältin - adwokatka (l.mn. die Anwältinnen)
Anwältin - adwokatka (l.mn. die Anwältinnen)
Anweisung - polecenie, nakaz, instrukcja, pouczenie, polecenie wpłaty (l.mn. die Anweisungen)
Anweisung - polecenie, nakaz, instrukcja, pouczenie, polecenie wpłaty (l.mn. die Anweisungen)
anwenden - używać, stosować wendet an, wendete an, hat angewendet
anwenden - używać, stosować wendet an, wendete an, hat angewendet
Anwendung - użycie, stosowanie, zastosowanie (l.mn. die Anwendungen)
Anwendung - użycie, stosowanie, zastosowanie (l.mn. die Anwendungen)
Anwesen - posiadłość ziemska, obejście (l.mn. die Anwesen)
Anwesen - posiadłość ziemska, obejście (l.mn. die Anwesen)
anwesend - obecny
anwesend - obecny
Anwesenheit - obecność (l.mn. die Anwesenheiten)
Anwesenheit - obecność (l.mn. die Anwesenheiten)
Anzahl - ilość (bliżej nieokreślona), liczba (nur Singular)
Anzahl - ilość (bliżej nieokreślona), liczba (nur Singular)
anzahlen - wpłacać zaliczkę, dawać zadatek; eine Wohnung ~wpłacić zaliczkę za mieszkanie zahlt an, zahlte an, hat angezahlt
anzahlen - wpłacać zaliczkę, dawać zadatek; eine Wohnung ~wpłacić zaliczkę za mieszkanie zahlt an, zahlte an, hat angezahlt
Anzahlung - zadatek, zaliczka (l.mn. die Anzahlungen)
Anzahlung - zadatek, zaliczka (l.mn. die Anzahlungen)
Anzeichen - oznaka, (med.) - symptom (l.mn. die Anzeichen)
Anzeichen - oznaka, (med.) - symptom (l.mn. die Anzeichen)
Anzeige - ogłoszenie, anons, doniesienie, kontrolka, wyświetlacz (l.mn. die Anzeigen)
Anzeige - ogłoszenie, anons, doniesienie, kontrolka, wyświetlacz (l.mn. die Anzeigen)
anzeigen - ogłaszać w prasie, składać doniesienie; jemanden ~zadenuncjować kogoś zeigt an, zeigte an, hat angezeigt
anzeigen - ogłaszać w prasie, składać doniesienie; jemanden ~zadenuncjować kogoś zeigt an, zeigte an, hat angezeigt
anziehen - ubrać, włożyć, przyciągnąć zieht an, zog an, hat angezogen
anziehen - ubrać, włożyć, przyciągnąć zieht an, zog an, hat angezogen
Anziehungskraft - siła przyciągania, wdzięk, atrakcyjność (nur Singular)
Anziehungskraft - siła przyciągania, wdzięk, atrakcyjność (nur Singular)
Anzug - ubranie, garnitur, nadejście (l.mn. die Anzüge)
Anzug - ubranie, garnitur, nadejście (l.mn. die Anzüge)
anzünden - zapalać, podpalać zündet an, zündete an, hat angezündet
anzünden - zapalać, podpalać zündet an, zündete an, hat angezündet
anzweifeln - powątpiewać; jemandes Glaubwürdigkeit ~poddawać w wątpliwość czyjąś wiarygodność zweifelt an, zweifelte an, hat angezweifelt
anzweifeln - powątpiewać; jemandes Glaubwürdigkeit ~poddawać w wątpliwość czyjąś wiarygodność zweifelt an, zweifelte an, hat angezweifelt
Apfel - jabłko (l.mn. die Äpfel)
Apfel - jabłko (l.mn. die Äpfel)
Apfelbaum - jabłoń (l.mn. die Apfelbäume)
Apfelbaum - jabłoń (l.mn. die Apfelbäume)
Apfelsaft - sok jabłkowy (l.mn. die Apfelsäfte)
Apfelsaft - sok jabłkowy (l.mn. die Apfelsäfte)
Apfelsine - pomarańcza (l.mn. die Apfelsinen)
Apfelsine - pomarańcza (l.mn. die Apfelsinen)
Apostel - apostoł; die ~geschichte - Dzieje Apostolskie (l.mn. die Apostel)
Apostel - apostoł; die ~geschichte - Dzieje Apostolskie (l.mn. die Apostel)
Apotheke - apteka (l.mn. die Apotheken)
Apotheke - apteka (l.mn. die Apotheken)
Apotheker - aptekarz (l.mn. die Apotheker)
Apotheker - aptekarz (l.mn. die Apotheker)
Apparat - aparat (l.mn. die Apparate)
Apparat - aparat (l.mn. die Apparate)
Appartement - apartament (l.mn. die Appartements)
Appartement - apartament (l.mn. die Appartements)
Appell - apel (l.mn. die Appelle)
Appell - apel (l.mn. die Appelle)
Appetit - apetyt; guten ~! - smacznego! (l.mn. die Appetite)
Appetit - apetyt; guten ~! - smacznego! (l.mn. die Appetite)
appetitlich - apetyczny
appetitlich - apetyczny
appetitlos - bez apetytu
appetitlos - bez apetytu
Aprikose - morela (l.mn. die Aprikosen)
Aprikose - morela (l.mn. die Aprikosen)
April - kwiecień (l.mn. die Aprile)
April - kwiecień (l.mn. die Aprile)
Aquarell - akwarela (l.mn. die Aquarelle)
Aquarell - akwarela (l.mn. die Aquarelle)
Aquarium - akwarium (l.mn. die Aquarien)
Aquarium - akwarium (l.mn. die Aquarien)
Araber - Arab (l.mn. die Araber)
Araber - Arab (l.mn. die Araber)
arabisch - arabski
arabisch - arabski
Arbeit - praca (l.mn. die Arbeiten)
Arbeit - praca (l.mn. die Arbeiten)
arbeiten - pracować arbeitet, arbeitete, hat gearbeitet
arbeiten - pracować arbeitet, arbeitete, hat gearbeitet
Arbeiter - robotnik (l.mn. die Arbeiter)
Arbeiter - robotnik (l.mn. die Arbeiter)
Arbeitgeber - pracodawca (l.mn. die Arbeitgeber)
Arbeitgeber - pracodawca (l.mn. die Arbeitgeber)
Arbeitgeberin - pracodawczyni (l.mn. die Arbeitgeberinnen)
Arbeitgeberin - pracodawczyni (l.mn. die Arbeitgeberinnen)
Arbeitnehmer - pracobiorca (l.mn. die Arbeitnehmer)
Arbeitnehmer - pracobiorca (l.mn. die Arbeitnehmer)
arbeitsam - pracowity
arbeitsam - pracowity
Arbeitsamt - urząd pracy (l.mn. die Arbeitsämter)
Arbeitsamt - urząd pracy (l.mn. die Arbeitsämter)
arbeitsfähig - zdolny do pracy
arbeitsfähig - zdolny do pracy
Arbeitskraft - siła robocza (l.mn. die Arbeitskräfte)
Arbeitskraft - siła robocza (l.mn. die Arbeitskräfte)
arbeitslos - bezrobotny
arbeitslos - bezrobotny
Arbeitslose - bezrobotny, bezrobotna (der/die) (l.mn. die Arbeitslosen)
Arbeitslose - bezrobotny, bezrobotna (der/die) (l.mn. die Arbeitslosen)
Arbeitslosigkeit - bezrobocie (nur Singular)
Arbeitslosigkeit - bezrobocie (nur Singular)
Arbeitsplatz - miejsce pracy (l.mn. die Arbeitsplätze)
Arbeitsplatz - miejsce pracy (l.mn. die Arbeitsplätze)
arbeitsscheu - leniwy, niechętny do pracy
arbeitsscheu - leniwy, niechętny do pracy
arbeitsunfähig - niezdolny do pracy
arbeitsunfähig - niezdolny do pracy
Arbeitsvertrag - umowa o pracę (l.mn. die Arbeitsverträge)
Arbeitsvertrag - umowa o pracę (l.mn. die Arbeitsverträge)
Arbeitszeit - czas pracy (l.mn. die Arbeitszeiten)
Arbeitszeit - czas pracy (l.mn. die Arbeitszeiten)
Arbeitszimmer - gabinet, pokój do pracy (l.mn. die Arbeitszimmer)
Arbeitszimmer - gabinet, pokój do pracy (l.mn. die Arbeitszimmer)
Archäologie - archeologia (nur Singular)
Archäologie - archeologia (nur Singular)
archäologisch - archeologiczny; - źródła archeologiczne ~e Quellen
archäologisch - archeologiczny; - źródła archeologiczne ~e Quellen
Architekt - architekt (l.mn. die Architekten)
Architekt - architekt (l.mn. die Architekten)
Architektur - architektura (l.mn. die Architekturen)
Architektur - architektura (l.mn. die Architekturen)
Archiv - archiwum (l.mn. die Archive)
Archiv - archiwum (l.mn. die Archive)
arg - zły, - bezczelnie kłamać przykry, bardzo, ogromnie; ~ lügen
arg - zły, - bezczelnie kłamać przykry, bardzo, ogromnie; ~ lügen
Arglist - podstępność, złośliwość, podstęp (nur Singular)
Arglist - podstępność, złośliwość, podstęp (nur Singular)
arglistig - perfidny, podstępny
arglistig - perfidny, podstępny
arglos - prostoduszny, ufny, niewinny
arglos - prostoduszny, ufny, niewinny
Argument - argument (l.mn. die Argumente)
Argument - argument (l.mn. die Argumente)
Argwohn - nieufność, podejrzenie; ~ erwecken - wzbudzić podejrzenia (nur Singular)
Argwohn - nieufność, podejrzenie; ~ erwecken - wzbudzić podejrzenia (nur Singular)
Arm - ramię, ręka (l.mn. die Arme)
arm - biedny, - ty biedaku ubogi, godny pożałowania; du ~er Hund
Arm - ramię, ręka (l.mn. die Arme)
arm - biedny, - ty biedaku ubogi, godny pożałowania; du ~er Hund
Armatur - armatura, osprzęt, wskaźniki (l.mn. die Armaturen)
Armatur - armatura, osprzęt, wskaźniki (l.mn. die Armaturen)
Armband - bransoletka (l.mn. die Armbänder)
Armband - bransoletka (l.mn. die Armbänder)
Armbanduhr - zegarek na rękę (l.mn. die Armbanduhren)
Armbanduhr - zegarek na rękę (l.mn. die Armbanduhren)
Armee - armia (l.mn. die Armeen)
Armee - armia (l.mn. die Armeen)
Armreif - bransoleta, bransoletka (l.mn. die Armreife)
Armreif - bransoleta, bransoletka (l.mn. die Armreife)
Armschlinge - temblak (l.mn. die Armschlingen) (med.)
Armschlinge - temblak (l.mn. die Armschlingen) (med.)
Armut - bieda, ubóstwo (nur Singular)
Armut - bieda, ubóstwo (nur Singular)
Arnika - kupalnik górski, arnika (l.mn. die Arnikas) (bot.)
Arnika - kupalnik górski, arnika (l.mn. die Arnikas) (bot.)
Aroma - aromat (l.mn. die Aromen (oder) die Aromas (oder) die Aromata)
Aroma - aromat (l.mn. die Aromen (oder) die Aromas (oder) die Aromata)
Aromatherapie - aromaterapia (nur Singular)
Aromatherapie - aromaterapia (nur Singular)
Arrangement - układ, urządzenie, (muz.) - opracowanie (l.mn. die Arrangements)
Arrangement - układ, urządzenie, (muz.) - opracowanie (l.mn. die Arrangements)
arrangieren - aranżować, urządzać; sich ~urządzać się arrangiert, arrangierte, hat arrangiert
arrangieren - aranżować, urządzać; sich ~urządzać się arrangiert, arrangierte, hat arrangiert
Arrest - areszt (l.mn. die Arreste)
Arrest - areszt (l.mn. die Arreste)
arrogant - arogancki, arogancko
arrogant - arogancki, arogancko
Arroganz - arogancja (nur Singular)
Arroganz - arogancja (nur Singular)
Art - sposób, metoda, rodzaj, gatunek; aller ~wszelkiego rodzaju; diese ~ von Film - tego rodzaju film (l.mn. die Arten)
Art - sposób, metoda, rodzaj, gatunek; aller ~wszelkiego rodzaju; diese ~ von Film - tego rodzaju film (l.mn. die Arten)
Arterie - tętnica, arteria (l.mn. die Arterien)
Arterie - tętnica, arteria (l.mn. die Arterien)
artig - grzeczny, - bądź grzeczny! posłuszny, uprzejmy; sei ~!
artig - grzeczny, - bądź grzeczny! posłuszny, uprzejmy; sei ~!
Artikel - towar, artykuł, publikacja, (jęz.) - rodzajnik (l.mn. die Artikel)
Artikel - towar, artykuł, publikacja, (jęz.) - rodzajnik (l.mn. die Artikel)
Artillerist - artylerzysta (l.mn. die Artilleristen)
Artillerist - artylerzysta (l.mn. die Artilleristen)
artverwandt - pokrewny
artverwandt - pokrewny
Arznei - lekarstwo (l.mn. die Arzneien)
Arznei - lekarstwo (l.mn. die Arzneien)
Arzneimittel - środek leczniczy (l.mn. die Arzneimittel)
Arzneimittel - środek leczniczy (l.mn. die Arzneimittel)
Arzt - lekarz (l.mn. die Ärzte)
Arzt - lekarz (l.mn. die Ärzte)
As - as (l.mn. die Ase)
As - as (l.mn. die Ase)
Asche - popiół (l.mn. die Aschen)
Asche - popiół (l.mn. die Aschen)
Aschenbecher - popielniczka (l.mn. die Aschenbecher)
Aschenbecher - popielniczka (l.mn. die Aschenbecher)
Aschenbrödel - Kopciuszek; (l.mn. die Aschenbrödel) (pot.) - kopciuszek, niepozorna osoba (nur Singular) (lit.)
Aschenbrödel - Kopciuszek; (l.mn. die Aschenbrödel) (pot.) - kopciuszek, niepozorna osoba (nur Singular) (lit.)
Aschermittwoch - środa popielcowa (l.mn. die Aschermittwoche)
Aschermittwoch - środa popielcowa (l.mn. die Aschermittwoche)
aschgrau - popielaty, ziemisty, szary
aschgrau - popielaty, ziemisty, szary
Asiat - Azjata (l.mn. die Asiaten)
Asiat - Azjata (l.mn. die Asiaten)
asiatisch - azjatycki, po azjatycku
asiatisch - azjatycki, po azjatycku
Asien - Azja (nur Singular)
Asien - Azja (nur Singular)
asketisch - ascetyczny
asketisch - ascetyczny
asozial - aspołeczny
asozial - aspołeczny
Aspekt - aspekt (l.mn. die Aspekte)
Aspekt - aspekt (l.mn. die Aspekte)
Asphalt - asfalt (l.mn. die Asphalte)
Asphalt - asfalt (l.mn. die Asphalte)
Ass - as (l.mn. die Asse)
Ass - as (l.mn. die Asse)
Assistent - asystent (l.mn. die Assistenten)
Assistent - asystent (l.mn. die Assistenten)
Assoziation - asocjacja, skojarzenie (l.mn. die Assoziationen)
Assoziation - asocjacja, skojarzenie (l.mn. die Assoziationen)
assoziieren - kojarzyć, łączyć (w myślach) assoziiert, assoziierte, hat assoziiert
assoziieren - kojarzyć, łączyć (w myślach) assoziiert, assoziierte, hat assoziiert
Ast - gałąź, konar (l.mn. die Äste)
Ast - gałąź, konar (l.mn. die Äste)
Aster - aster (l.mn. die Astern) (bot.)
Aster - aster (l.mn. die Astern) (bot.)
Asthma - astma (nur Singular) (med.)
Asthma - astma (nur Singular) (med.)
Astrologe - astrolog (l.mn. die Astrologen)
Astrologe - astrolog (l.mn. die Astrologen)
Astrologie - astrologia (nur Singular)
Astrologie - astrologia (nur Singular)
Astronaut - astronauta (l.mn. die Astronauten)
Astronaut - astronauta (l.mn. die Astronauten)
Astronom - astronom (l.mn. die Astronomen)
Astronom - astronom (l.mn. die Astronomen)
Astronomie - astronomia (nur Singular)
Astronomie - astronomia (nur Singular)
Asyl - azyl, schronisko; um politisches ~ bitten - prosić o azyl polityczny (l.mn. die Asyle)
Asyl - azyl, schronisko; um politisches ~ bitten - prosić o azyl polityczny (l.mn. die Asyle)
Asylant - azylant (l.mn. die Asylanten)
Asylant - azylant (l.mn. die Asylanten)
Atelier - pracownia artysty, atelier (l.mn. die Ateliers)
Atelier - pracownia artysty, atelier (l.mn. die Ateliers)
Atem - oddech (nur Singular)
Atem - oddech (nur Singular)
atemberaubend - zapierający dech
atemberaubend - zapierający dech
Atemgerät - respirator izolujący (l.mn. die Atemgeräte) (med.)
Atemgerät - respirator izolujący (l.mn. die Atemgeräte) (med.)
atemlos - bez tchu, zdyszany
atemlos - bez tchu, zdyszany
Atemnot - duszność (nur Singular)
Atemnot - duszność (nur Singular)
Atheist - ateista (l.mn. die Atheisten)
Atheist - ateista (l.mn. die Atheisten)
Athen - Ateny (nur Singular)
Athen - Ateny (nur Singular)
Athlet - atleta (l.mn. die Athleten)
Athlet - atleta (l.mn. die Athleten)
Athletik - atletyka (nur Singular)
Athletik - atletyka (nur Singular)
athletisch - atletyczny, - atletycznie zbudowany atletycznie; ~ gebaut
athletisch - atletyczny, - atletycznie zbudowany atletycznie; ~ gebaut
Atlantik - Atlantyk; im ~na Atlantyku (nur Singular)
Atlantik - Atlantyk; im ~na Atlantyku (nur Singular)
atlantisch - atlantycki; - Ocean Atlantycki der A~e Ozean
atlantisch - atlantycki; - Ocean Atlantycki der A~e Ozean
Atlas - atlas (l.mn. die Atlanten)
Atlas - atlas (l.mn. die Atlanten)
atmen - oddychać atmet, atmete, hat geatmet
atmen - oddychać atmet, atmete, hat geatmet
Atmosphäre - atmosfera (l.mn. die Atmosphären)
Atmosphäre - atmosfera (l.mn. die Atmosphären)
Atoll - atol (l.mn. die Atolle)
Atoll - atol (l.mn. die Atolle)
Atom - atom (l.mn. die Atome)
Atom - atom (l.mn. die Atome)
Atomabfall - odpady radioaktywne (l.mn. die Atomabfälle)
Atomabfall - odpady radioaktywne (l.mn. die Atomabfälle)
Atomantrieb - napęd atomowy (l.mn. die Atomantriebe)
Atomantrieb - napęd atomowy (l.mn. die Atomantriebe)
atomar - atomowy
atomar - atomowy
Atombombe - bomba atomowa (l.mn. die Atombomben)
Atombombe - bomba atomowa (l.mn. die Atombomben)
atomgetrieben - o napędzie atomowym
atomgetrieben - o napędzie atomowym
Atomkern - jądro atomu (l.mn. die Atomkerne)
Atomkern - jądro atomu (l.mn. die Atomkerne)
Atomkraftwerk - elektrownia jądrowa (l.mn. die Atomkraftwerke)
Atomkraftwerk - elektrownia jądrowa (l.mn. die Atomkraftwerke)
Atommodell - model atomu (l.mn. die Atommodelle)
Atommodell - model atomu (l.mn. die Atommodelle)
Atommüll - odpady atomowe (nur Singular)
Atommüll - odpady atomowe (nur Singular)
Atomreaktor - reaktor jądrowy (l.mn. die Atomreaktoren)
Atomreaktor - reaktor jądrowy (l.mn. die Atomreaktoren)
Atomschutzbunker - schron przeciwatomowy (l.mn. die Atomschutzbunker)
Atomschutzbunker - schron przeciwatomowy (l.mn. die Atomschutzbunker)
Atomspaltung - rozszczepienie atomu (l.mn. die Atomspaltungen) (fiz.)
Atomspaltung - rozszczepienie atomu (l.mn. die Atomspaltungen) (fiz.)
Atomunterseeboot - atomowy okręt podwodny (l.mn. die Atomunterseeboote)
Atomunterseeboot - atomowy okręt podwodny (l.mn. die Atomunterseeboote)
Atomwaffe - broń atomowa (l.mn. die Atomwaffen)
Atomwaffe - broń atomowa (l.mn. die Atomwaffen)
atomwaffenfrei - wolny od broni atomowej
atomwaffenfrei - wolny od broni atomowej
attackieren - atakować attackiert, attackierte, hat attackiert
attackieren - atakować attackiert, attackierte, hat attackiert
Attentat - zamach (l.mn. die Attentate)
Attentat - zamach (l.mn. die Attentate)
Attentäter - zamachowiec (l.mn. die Attentäter)
Attentäter - zamachowiec (l.mn. die Attentäter)
attraktiv - atrakcyjny
attraktiv - atrakcyjny
Attribut - atrybut, cecha, (jęz.) - przydawka (l.mn. die Attribute)
Attribut - atrybut, cecha, (jęz.) - przydawka (l.mn. die Attribute)
atypisch - nietypowy, nietypowo
atypisch - nietypowy, nietypowo
au - oj!; - oj tak! ~ ja!
au - oj!; - oj tak! ~ ja!
Aubergine - oberżyna (l.mn. die Auberginen) (bot.)
Aubergine - oberżyna (l.mn. die Auberginen) (bot.)
auch - też
auch - też
Audienz - audiencja (l.mn. die Audienzen)
Audienz - audiencja (l.mn. die Audienzen)
Audio-Erweiterungskarte - karta dźwiękowa (l.mn. die Audio-Erweiterungskarten) (infor.)
Audio-Erweiterungskarte - karta dźwiękowa (l.mn. die Audio-Erweiterungskarten) (infor.)
audiovisuell - audiowizualny
audiovisuell - audiowizualny
auf - na, do + DAT (oder) AKK
auf - na, do + DAT (oder) AKK
aufbauen - wznosić, stawić, odbudowywać, montować, stwarzać; seine Theorie auf (DAT) etwas ~opierać swoją teorię na czymś; sich ~ (pot.) - ustawić się baut auf, baute auf, hat aufgebaut
aufbauen - wznosić, stawić, odbudowywać, montować, stwarzać; seine Theorie auf (DAT) etwas ~opierać swoją teorię na czymś; sich ~ (pot.) - ustawić się baut auf, baute auf, hat aufgebaut
Aufbaumöbel - segmenty meblowe (l.mn. die Aufbaumöbel)
Aufbaumöbel - segmenty meblowe (l.mn. die Aufbaumöbel)
aufbekommen - zdołać otworzyć, otrzymywać zadanie; die Hausaufgabe ~dostać pracę domową bekommt auf, bekam auf, hat aufbekommen
aufbekommen - zdołać otworzyć, otrzymywać zadanie; die Hausaufgabe ~dostać pracę domową bekommt auf, bekam auf, hat aufbekommen
aufbewahren - przechowywać, zachowywać; ein Geheimnis ~dochować tajemnicy; etwas für die Nachwelt ~zachować coś dla potomności bewahrt auf, bewahrte auf, hat aufbewahrt
aufbewahren - przechowywać, zachowywać; ein Geheimnis ~dochować tajemnicy; etwas für die Nachwelt ~zachować coś dla potomności bewahrt auf, bewahrte auf, hat aufbewahrt
Aufbewahrung - zachowanie, przechowanie (nur Singular)
Aufbewahrung - zachowanie, przechowanie (nur Singular)
Aufbewahrungsstelle - przechowalnia (l.mn. die Aufbewahrungsstellen)
Aufbewahrungsstelle - przechowalnia (l.mn. die Aufbewahrungsstellen)
aufblasbar - nadmuchiwany
aufblasbar - nadmuchiwany
aufblasen - nadmuchiwać; einen Luftballon ~dmuchać balon bläst auf, blies auf, hat aufgeblasen
aufblasen - nadmuchiwać; einen Luftballon ~dmuchać balon bläst auf, blies auf, hat aufgeblasen
aufbleiben - czuwać, pozostawać otwartym (np. o sklepie), nie zasypiać bleibt auf, blieb auf, ist aufgeblieben
aufbleiben - czuwać, pozostawać otwartym (np. o sklepie), nie zasypiać bleibt auf, blieb auf, ist aufgeblieben
aufblühen - rozkwitać, zakwitać blüht auf, blühte auf, hat aufgeblüht
aufblühen - rozkwitać, zakwitać blüht auf, blühte auf, hat aufgeblüht
aufbrechen - wyłamywać, wyważać (drzwi) / wyruszać, rozwijać się; zu einer Reise ~wyruszać w podróż bricht auf, brach auf, hat/ist aufgebrochen
aufbrechen - wyłamywać, wyważać (drzwi) / wyruszać, rozwijać się; zu einer Reise ~wyruszać w podróż bricht auf, brach auf, hat/ist aufgebrochen
aufbringen - zdobyć, uzbierać, zbierać, otwierać, lansować, wznosić; Verständnis für etwas ~zdobyć się na zrozumienie czegoś; eine neue Mode ~wprowadzać nową modę bringt auf, brachte auf, hat aufgebracht
aufbringen - zdobyć, uzbierać, zbierać, otwierać, lansować, wznosić; Verständnis für etwas ~zdobyć się na zrozumienie czegoś; eine neue Mode ~wprowadzać nową modę bringt auf, brachte auf, hat aufgebracht
Aufbruch - wymarsz, wyruszenie w drogę (l.mn. die Aufbrüche)
Aufbruch - wymarsz, wyruszenie w drogę (l.mn. die Aufbrüche)
aufdrehen - odkręcać, (pot.) - przyspieszać tempo dreht auf, drehte auf, hat aufgedreht
aufdrehen - odkręcać, (pot.) - przyspieszać tempo dreht auf, drehte auf, hat aufgedreht
Aufdruck - nadruk (l.mn. die Aufdrucke)
Aufdruck - nadruk (l.mn. die Aufdrucke)
aufeinander - jeden - leżeć na sobie; ~ folgen - następować po sobie; ~ warten - czekać na siebie po drugim, jeden na drugim; ~ liegen
aufeinander - jeden - leżeć na sobie; ~ folgen - następować po sobie; ~ warten - czekać na siebie po drugim, jeden na drugim; ~ liegen
Aufenthalt - pobyt, postój; fünf Minuten ~ haben - mieć pięć minut postoju (l.mn. die Aufenthalte)
Aufenthalt - pobyt, postój; fünf Minuten ~ haben - mieć pięć minut postoju (l.mn. die Aufenthalte)
auferlegen - nakładać (karę, obowiązek), narzucać (warunki), obarczać erlegt auf, erlegte auf, hat auferlegt
auferlegen - nakładać (karę, obowiązek), narzucać (warunki), obarczać erlegt auf, erlegte auf, hat auferlegt
Auferstehung - zmartwychwstanie (l.mn. die Auferstehungen)
Auferstehung - zmartwychwstanie (l.mn. die Auferstehungen)
Aufethaltsort - miejsce pobytu (l.mn. die Aufethaltsorte)
Aufethaltsort - miejsce pobytu (l.mn. die Aufethaltsorte)
Auffahrt - wjazd na górę, wzniesienie się, wzlot, podjazd, rampa (l.mn. die Auffahrten)
Auffahrt - wjazd na górę, wzniesienie się, wzlot, podjazd, rampa (l.mn. die Auffahrten)
Auffahrunfall - wypadek samochodowy spowodowany najechaniem jednego pojazdu na drugi (l.mn. die Auffahrunfälle)
Auffahrunfall - wypadek samochodowy spowodowany najechaniem jednego pojazdu na drugi (l.mn. die Auffahrunfälle)
auffallen - rzucać się w oczy, zadziwiać fällt auf, fiel auf, hat aufgefallen
auffallen - rzucać się w oczy, zadziwiać fällt auf, fiel auf, hat aufgefallen
auffallend - rzucający się w oczy
auffallend - rzucający się w oczy
auffangen - łapać, chwytać fängt auf, fing auf, hat aufgefangen
auffangen - łapać, chwytać fängt auf, fing auf, hat aufgefangen
Auffassung - pojmowanie, zapatrywanie, podejście (nur Singular)
Auffassung - pojmowanie, zapatrywanie, podejście (nur Singular)
auffälig - zwracający uwagę, rzucający się w oczy, niezwykły, uderzający, frapujący, pretensjonalny, krzykliwy, niezwykle, uderzająco, frapująco, krzykliwie
auffälig - zwracający uwagę, rzucający się w oczy, niezwykły, uderzający, frapujący, pretensjonalny, krzykliwy, niezwykle, uderzająco, frapująco, krzykliwie
auffordern - wzywać, prosić; jemanden zur Mitarbeit ~zapraszać kogoś do współpracy fordert auf, forderte auf, hat aufgefordert
auffordern - wzywać, prosić; jemanden zur Mitarbeit ~zapraszać kogoś do współpracy fordert auf, forderte auf, hat aufgefordert
Aufforderung - wezwanie, zaproszenie (l.mn. die Aufforderungen)
Aufforderung - wezwanie, zaproszenie (l.mn. die Aufforderungen)
auffrischen - odświeżać, odnawiać; das Gedächtnis ~odświeżyć pamięć frischt auf, frischte auf, hat aufgefrischt
auffrischen - odświeżać, odnawiać; das Gedächtnis ~odświeżyć pamięć frischt auf, frischte auf, hat aufgefrischt
aufführen - wystawiać na scenie, inscenizować, zacytować; sich ~zachowywać się, prowadzić się führt auf, führte auf, hat aufgeführt
aufführen - wystawiać na scenie, inscenizować, zacytować; sich ~zachowywać się, prowadzić się führt auf, führte auf, hat aufgeführt
Aufführung - przedstawienie (l.mn. die Aufführungen)
Aufführung - przedstawienie (l.mn. die Aufführungen)
Aufgabe - zadanie, obowiązek, rezygnacja (l.mn. die Aufgaben)
Aufgabe - zadanie, obowiązek, rezygnacja (l.mn. die Aufgaben)
aufgeben - zadawać, nadawać, wysyłać, rezygnować, poddawać się; eine Hausaufgabe ~zadawać pracę domową; die Hoffnung ~tracić nadzieję; seine Pläne ~rezygnować ze swoich planów gibt auf, gab auf, hat aufgegeben
aufgeben - zadawać, nadawać, wysyłać, rezygnować, poddawać się; eine Hausaufgabe ~zadawać pracę domową; die Hoffnung ~tracić nadzieję; seine Pläne ~rezygnować ze swoich planów gibt auf, gab auf, hat aufgegeben
aufgeblasen - nadęty, napuszony
aufgeblasen - nadęty, napuszony
aufgehen - wschodzić, otwierać się, kiełkować, dzielić się bez reszty geht auf, ging auf, ist aufgegangen
aufgehen - wschodzić, otwierać się, kiełkować, dzielić się bez reszty geht auf, ging auf, ist aufgegangen
aufgeregt - zdenerwowany, podniecony
aufgeregt - zdenerwowany, podniecony
aufgeschlagen - otwarty ((o przedmiocie))
aufgeschlagen - otwarty ((o przedmiocie))
aufgeschlossen - otwarty, przystępny
aufgeschlossen - otwarty, przystępny
aufgeweckt - bystry, rozgarnięty
aufgeweckt - bystry, rozgarnięty
Aufgliederung - podział, struktura (l.mn. die Aufgliederungen)
Aufgliederung - podział, struktura (l.mn. die Aufgliederungen)
aufgreifen - chwytać, pochwytywać greift auf, griff auf, hat aufgegriffen
aufgreifen - chwytać, pochwytywać greift auf, griff auf, hat aufgegriffen
aufgrund - na podstawie, w oparciu o + GEN
aufgrund - na podstawie, w oparciu o + GEN
aufhaben - mieć na sobie, mieć zadane; Hausaufgabe ~mieć zadaną pracę domową; die Augen ~mieć otwarte oczy hat auf, hatte auf, hat aufgehabt
aufhaben - mieć na sobie, mieć zadane; Hausaufgabe ~mieć zadaną pracę domową; die Augen ~mieć otwarte oczy hat auf, hatte auf, hat aufgehabt
aufhalten - zatrzymywać, mieć otwarte, (pot.) - denerwować się, krytykować; die Hand ~nadstawiać rękę; sich ~zatrzymać się, przebywać; sich über etwas ~ zżymać się na coś hält auf, hielt auf, hat aufgehalten
aufhalten - zatrzymywać, mieć otwarte, (pot.) - denerwować się, krytykować; die Hand ~nadstawiać rękę; sich ~zatrzymać się, przebywać; sich über etwas ~ zżymać się na coś hält auf, hielt auf, hat aufgehalten
aufhängen - wieszać hängt auf, hängte auf, hat aufgehängt
aufhängen - wieszać hängt auf, hängte auf, hat aufgehängt
aufheben - podnosić, przechowywać, unieważniać, znosić; die Todesstrafe ~znieść karę śmierci hebt auf, hob auf, hat aufgehoben
aufheben - podnosić, przechowywać, unieważniać, znosić; die Todesstrafe ~znieść karę śmierci hebt auf, hob auf, hat aufgehoben
Aufhebung - zniesienie, uchylenie, anulowanie (nur Singular)
Aufhebung - zniesienie, uchylenie, anulowanie (nur Singular)
aufheitern - rozweselić, wypogodzić; das Gesicht ~rozchmurzyć się; sich ~rozweselić się, wypogodzić się heitert auf, heiterte auf, hat aufgeheitert
aufheitern - rozweselić, wypogodzić; das Gesicht ~rozchmurzyć się; sich ~rozweselić się, wypogodzić się heitert auf, heiterte auf, hat aufgeheitert
Aufheiterung - rozpogodzenie, wypogodzenie (l.mn. die Aufheiterungen) (meteo.)
Aufheiterung - rozpogodzenie, wypogodzenie (l.mn. die Aufheiterungen) (meteo.)
aufhören - przestać; ~ zu singen - przestać śpiewać hört auf, hörte auf, hat aufgehört
aufhören - przestać; ~ zu singen - przestać śpiewać hört auf, hörte auf, hat aufgehört
aufklären - oczyścić, wyklarować, wyjaśniać, naświetlać, oświecać, uświadamiać; sich ~wyjaśnić się, wypogadzać się; das Wetter klärt sich auf - wypogadza się klärt auf, klärte auf, hat aufgeklärt
aufklären - oczyścić, wyklarować, wyjaśniać, naświetlać, oświecać, uświadamiać; sich ~wyjaśnić się, wypogadzać się; das Wetter klärt sich auf - wypogadza się klärt auf, klärte auf, hat aufgeklärt
Aufklärer - krzewiciel oświaty, (hist.) - oświeceniowiec, (mil.) - zwiadowca, (polit.) - agitator (l.mn. die Aufklärer)
Aufklärer - krzewiciel oświaty, (hist.) - oświeceniowiec, (mil.) - zwiadowca, (polit.) - agitator (l.mn. die Aufklärer)
Aufklärung - wyjaśnienie, uświadomienie, oświata, rozpoznanie, zwiad; (nur Singular) (hist.) - Oświecenie (l.mn. die Aufklärungen)
Aufklärung - wyjaśnienie, uświadomienie, oświata, rozpoznanie, zwiad; (nur Singular) (hist.) - Oświecenie (l.mn. die Aufklärungen)
aufkleben - naklejać klebt auf, klebte auf, hat aufgeklebt
aufkleben - naklejać klebt auf, klebte auf, hat aufgeklebt
Aufkleber - naklejka (l.mn. die Aufkleber)
Aufkleber - naklejka (l.mn. die Aufkleber)
Auflage - nakład, wydanie; die dritte ~trzecie wydanie; die ~ ist vergriffen - nakład jest wyczerpany (l.mn. die Auflagen)
Auflage - nakład, wydanie; die dritte ~trzecie wydanie; die ~ ist vergriffen - nakład jest wyczerpany (l.mn. die Auflagen)
Auflauf - zbiegowisko, zapiekanka (l.mn. die Aufläufe)
Auflauf - zbiegowisko, zapiekanka (l.mn. die Aufläufe)
auflegen - nakładać, nastawiać, obarczać, wydawać drukiem legt auf, legte auf, hat aufgelegt
auflegen - nakładać, nastawiać, obarczać, wydawać drukiem legt auf, legte auf, hat aufgelegt
auflockern - rozpulchniać, rozluźniać, (fiz.) - rozśrodkowywać lockert auf, lockerte auf, hat aufgelockert
auflockern - rozpulchniać, rozluźniać, (fiz.) - rozśrodkowywać lockert auf, lockerte auf, hat aufgelockert
auflösen - rozwiązywać, rozplątywać, odgadywać, rozpuszczać, unieważniać; den Knoten ~rozplątać węzeł; das Parlament ~rozwiązać parlament; sich ~rozwiązać się, rozpuścić się, rozłożyć się, rozwiewać się löst auf, löste auf, hat aufgelöst
auflösen - rozwiązywać, rozplątywać, odgadywać, rozpuszczać, unieważniać; den Knoten ~rozplątać węzeł; das Parlament ~rozwiązać parlament; sich ~rozwiązać się, rozpuścić się, rozłożyć się, rozwiewać się löst auf, löste auf, hat aufgelöst
Auflösung - rozwiązanie, rozpuszczenie, zerwanie (l.mn. die Auflösungen)
Auflösung - rozwiązanie, rozpuszczenie, zerwanie (l.mn. die Auflösungen)
Auflösungszeichen - kasownik (l.mn. die Auflösungszeichen) (muz.)
Auflösungszeichen - kasownik (l.mn. die Auflösungszeichen) (muz.)
aufmachen - otwierać, rozpiąć, rozwiązać, zakładać; das Fenster ~otworzyć okno; eine Firma ~zakładać firmę macht auf, machte auf, hat aufgemacht
aufmachen - otwierać, rozpiąć, rozwiązać, zakładać; das Fenster ~otworzyć okno; eine Firma ~zakładać firmę macht auf, machte auf, hat aufgemacht
Aufmachung - wygląd, strój (l.mn. die Aufmachungen)
Aufmachung - wygląd, strój (l.mn. die Aufmachungen)
aufmerksam - uważny, - zwracać na kogoś uwagę uprzejmy, uważnie; auf jemanden ~ werden
aufmerksam - uważny, - zwracać na kogoś uwagę uprzejmy, uważnie; auf jemanden ~ werden
Aufmerksamkeit - uwaga, uprzejmość, grzeczność; (l.mn. die Aufmerksamkeiten) - upominek (nur Singular)
Aufmerksamkeit - uwaga, uprzejmość, grzeczność; (l.mn. die Aufmerksamkeiten) - upominek (nur Singular)
aufmuntern - rozweselać, zachęcać muntert auf, munterte auf, hat aufgemuntert
aufmuntern - rozweselać, zachęcać muntert auf, munterte auf, hat aufgemuntert
Aufnahme - przyjęcie, podjęcie, zdjęcie (l.mn. die Aufnahmen)
Aufnahme - przyjęcie, podjęcie, zdjęcie (l.mn. die Aufnahmen)
Aufnahmefähigkeit - pojemność, chłonność (nur Singular)
Aufnahmefähigkeit - pojemność, chłonność (nur Singular)
Aufnahmeprüfung - egzamin wstępny (l.mn. die Aufnahmeprüfungen)
Aufnahmeprüfung - egzamin wstępny (l.mn. die Aufnahmeprüfungen)
aufnehmen - przyjmować, podejmować, rejestrować, nagrywać, podnosić; etwas gelassen ~przyjąć coś ze spokojem; Bilder ~fotografować nimmt auf, nahm auf, hat aufgenommen
aufnehmen - przyjmować, podejmować, rejestrować, nagrywać, podnosić; etwas gelassen ~przyjąć coś ze spokojem; Bilder ~fotografować nimmt auf, nahm auf, hat aufgenommen
aufopfern - poświęcać się; sich für etwas ~poświęcać się za coś sich ~; opfert sich auf, opferte sich auf, hat sich aufgeopfert
aufopfern - poświęcać się; sich für etwas ~poświęcać się za coś sich ~; opfert sich auf, opferte sich auf, hat sich aufgeopfert
aufpassen - uważać, pilnować passt auf, passte auf, hat aufgepasst
aufpassen - uważać, pilnować passt auf, passte auf, hat aufgepasst
Aufprall - zderzenie, uderzenie, odbicie się (nur Singular)
Aufprall - zderzenie, uderzenie, odbicie się (nur Singular)
aufräumen - sprzątać räumt auf, räumte auf, hat aufgeräumt
aufräumen - sprzątać räumt auf, räumte auf, hat aufgeräumt
aufrecht - prosty
aufrecht - prosty
aufregen - zdenerwować, wzruszyć, podniecić; sich ~zdenerwować się regt auf, regte auf, hat aufgeregt
aufregen - zdenerwować, wzruszyć, podniecić; sich ~zdenerwować się regt auf, regte auf, hat aufgeregt
aufregend - emocjonujący, podniecający
aufregend - emocjonujący, podniecający
Aufregung - zdenerwowanie, podniecenie (nur Singular)
Aufregung - zdenerwowanie, podniecenie (nur Singular)
aufreizend - podniecający, podniecająco, podniecająco, drażniąco
aufreizend - podniecający, podniecająco, podniecająco, drażniąco
aufrichten - podnosić, prostować, pocieszać, podnosić na duchu, wznosić richtet auf, richtete auf, hat aufgerichtet
aufrichten - podnosić, prostować, pocieszać, podnosić na duchu, wznosić richtet auf, richtete auf, hat aufgerichtet
aufrichtig - szczery, szczerze
aufrichtig - szczery, szczerze
Aufrichtigkeit - szczerość (nur Singular)
Aufrichtigkeit - szczerość (nur Singular)
Aufruf - wezwanie, odezwa, apel; (nur Singular) - wywołanie, zapowiedź; ~ des Programms (infor.) - uruchomienie programu (l.mn. die Aufrufe)
Aufruf - wezwanie, odezwa, apel; (nur Singular) - wywołanie, zapowiedź; ~ des Programms (infor.) - uruchomienie programu (l.mn. die Aufrufe)
Aufruhr - bunt, zamieszki, wzburzenie (l.mn. die Aufruhre)
Aufruhr - bunt, zamieszki, wzburzenie (l.mn. die Aufruhre)
Aufrüstung - uzbrojenie (l.mn. die Aufrüstungen)
Aufrüstung - uzbrojenie (l.mn. die Aufrüstungen)
aufs, - zob: auf auf das
aufs, - zob: auf auf das
Aufsatz - wypracowanie, nasadka; einen ~ besprechen / korrigieren / schreiben - omawiać / poprawiać / pisać wypracowanie (l.mn. die Aufsätze)
Aufsatz - wypracowanie, nasadka; einen ~ besprechen / korrigieren / schreiben - omawiać / poprawiać / pisać wypracowanie (l.mn. die Aufsätze)
aufschieben - rozsuwać, odraczać schiebt auf, schob auf, hat aufgeschoben
aufschieben - rozsuwać, odraczać schiebt auf, schob auf, hat aufgeschoben
Aufschlag - uderzenie, podwyżka; ~ der Preise - wzrost cen (l.mn. die Aufschläge)
Aufschlag - uderzenie, podwyżka; ~ der Preise - wzrost cen (l.mn. die Aufschläge)
aufschlagen - otwierać, rozbijać, podnosić cenę, przybijać, postawić, uderzać; ein Zelt ~rozbić namiot; den Mantelkragen ~postawić kołnierz płaszcza; auf etwas ~uderzać o coś / w coś schlägt auf, schlug auf, hat aufgeschlagen
aufschlagen - otwierać, rozbijać, podnosić cenę, przybijać, postawić, uderzać; ein Zelt ~rozbić namiot; den Mantelkragen ~postawić kołnierz płaszcza; auf etwas ~uderzać o coś / w coś schlägt auf, schlug auf, hat aufgeschlagen
aufschließen - otwierać schließt auf, schloss auf, hat aufgeschlossen
aufschließen - otwierać schließt auf, schloss auf, hat aufgeschlossen
Aufschluss - wyjaśnienie, informacja (l.mn. die Aufschlüsse)
Aufschluss - wyjaśnienie, informacja (l.mn. die Aufschlüsse)
Aufschnitt - wędliny krojone w plasterki (nur Singular)
Aufschnitt - wędliny krojone w plasterki (nur Singular)
Aufschrei - okrzyk (l.mn. die Aufschreie)
Aufschrei - okrzyk (l.mn. die Aufschreie)
aufschreiben - zapisywać, notować schreibt auf, schrieb auf, hat aufgeschrieben
aufschreiben - zapisywać, notować schreibt auf, schrieb auf, hat aufgeschrieben
Aufschrift - napis, adres (l.mn. die Aufschriften)
Aufschrift - napis, adres (l.mn. die Aufschriften)
Aufschub - zwłoka, odroczenie; ohne ~bezzwłocznie (l.mn. die Aufschübe)
Aufschub - zwłoka, odroczenie; ohne ~bezzwłocznie (l.mn. die Aufschübe)
aufsehen - spoglądać w górę, uważać, doglądać sieht auf, sah auf, hat aufgesehen
Aufsehen - sensacja; ~ erregen - wzbudzać sensację (nur Singular)
aufsehen - spoglądać w górę, uważać, doglądać sieht auf, sah auf, hat aufgesehen
Aufsehen - sensacja; ~ erregen - wzbudzać sensację (nur Singular)
Aufseher - nadzorca, dozorca, strażnik (l.mn. die Aufseher)
Aufseher - nadzorca, dozorca, strażnik (l.mn. die Aufseher)
aufsetzen - zakładać, wkładać, nastawić do gotowania; die Mütze ~założyć czapkę; heißes Wasser ~nastawić wodę; sich ~usiąść prosto setzt auf, setzte auf, hat aufgesetzt
aufsetzen - zakładać, wkładać, nastawić do gotowania; die Mütze ~założyć czapkę; heißes Wasser ~nastawić wodę; sich ~usiąść prosto setzt auf, setzte auf, hat aufgesetzt
Aufsicht - nadzór, kontrola; unter ~pod nadzorem (l.mn. die Aufsichten)
Aufsicht - nadzór, kontrola; unter ~pod nadzorem (l.mn. die Aufsichten)
Aufsichtsrat - rada nadzorcza (l.mn. die Aufsichtsräte)
Aufsichtsrat - rada nadzorcza (l.mn. die Aufsichtsräte)
Aufstand - powstanie (l.mn. die Aufstände)
Aufstand - powstanie (l.mn. die Aufstände)
aufständisch - powstańczy
aufständisch - powstańczy
aufstehen - wstawać steht auf, stand auf, ist aufgestanden
aufstehen - wstawać steht auf, stand auf, ist aufgestanden
aufstellen - postawić, ustawić, formułować, tworzyć; eine Liste ~sporządzać listę; eine Hypothese ~wysunąć hipotezę; sich ~ustawiać się stellt auf, stellte auf, hat aufgestellt
aufstellen - postawić, ustawić, formułować, tworzyć; eine Liste ~sporządzać listę; eine Hypothese ~wysunąć hipotezę; sich ~ustawiać się stellt auf, stellte auf, hat aufgestellt
Aufstieg - wznoszenie się, kariera, awans, wzniesienie (l.mn. die Aufstiege)
Aufstieg - wznoszenie się, kariera, awans, wzniesienie (l.mn. die Aufstiege)
aufstöbern - wytropić, wykrywać, (pot.) - szperać, wynajdywać stöbert auf, stöberte auf, hat aufgestöbert
aufstöbern - wytropić, wykrywać, (pot.) - szperać, wynajdywać stöbert auf, stöberte auf, hat aufgestöbert
aufsuchen - odwiedzać, uczęszczać, udawać się (AKK - do) sucht auf, suchte auf, hat aufgesucht
aufsuchen - odwiedzać, uczęszczać, udawać się (AKK - do) sucht auf, suchte auf, hat aufgesucht
Auftakt - przedtakt, (pot.) - wstęp (zu - do) (l.mn. die Auftakte) (muz.)
Auftakt - przedtakt, (pot.) - wstęp (zu - do) (l.mn. die Auftakte) (muz.)
auftauchen - wynurzać się, wyłaniać się taucht auf, tauchte auf, ist aufgetaucht
auftauchen - wynurzać się, wyłaniać się taucht auf, tauchte auf, ist aufgetaucht
auftauen - rozpuścić, roztopić, rozmrozić taut auf, taute auf, hat aufgetaut
auftauen - rozpuścić, roztopić, rozmrozić taut auf, taute auf, hat aufgetaut
aufteilen - rozdzielać teilt auf, teilte auf, hat aufgeteilt
aufteilen - rozdzielać teilt auf, teilte auf, hat aufgeteilt
Auftrag - zlecenie, zamówienie (l.mn. die Aufträge)
Auftrag - zlecenie, zamówienie (l.mn. die Aufträge)
auftreten - występować na scenie, pojawiać się tritt auf, trat auf, hat aufgetreten
Auftreten - zachowanie, pojawienie się (l.mn. die Auftreten)
auftreten - występować na scenie, pojawiać się tritt auf, trat auf, hat aufgetreten
Auftreten - zachowanie, pojawienie się (l.mn. die Auftreten)
Auftritt - pojawienie się, występ (nur Singular)
Auftritt - pojawienie się, występ (nur Singular)
aufwachen - budzić się wacht auf, wachte auf, hat aufgewacht
aufwachen - budzić się wacht auf, wachte auf, hat aufgewacht
aufwachsen - wzrastać, dorastać, wychowywać się wächst auf, wuchs auf, hat aufgewachsen
aufwachsen - wzrastać, dorastać, wychowywać się wächst auf, wuchs auf, hat aufgewachsen
Aufwand - wydatek, nakład, zbytek; ohne ~ leben - żyć skromnie (l.mn. die Aufwände)
Aufwand - wydatek, nakład, zbytek; ohne ~ leben - żyć skromnie (l.mn. die Aufwände)
aufwärts - w górę, do góry; den Fluss ~w górę rzeki
aufwärts - w górę, do góry; den Fluss ~w górę rzeki
aufwecken - obudzić weckt auf, weckte auf, hat aufgeweckt
aufwecken - obudzić weckt auf, weckte auf, hat aufgeweckt
aufwerfen - podrzucać, zadzierać głowę, usypywać; eine Frage ~postawić pytanie, poruszyć kwestię wirft auf, wurf auf, hat aufgeworfen
aufwerfen - podrzucać, zadzierać głowę, usypywać; eine Frage ~postawić pytanie, poruszyć kwestię wirft auf, wurf auf, hat aufgeworfen
Aufwind - wiatr wstępujący (l.mn. die Aufwinde) (geo.)
Aufwind - wiatr wstępujący (l.mn. die Aufwinde) (geo.)
aufzählen - liczyć, wyliczać; jemandes Verdienste ~wyliczać czyjeś zasługi zählt auf, zählte auf, hat aufgezählt
aufzählen - liczyć, wyliczać; jemandes Verdienste ~wyliczać czyjeś zasługi zählt auf, zählte auf, hat aufgezählt
Aufzählung - wyliczenie (l.mn. die Aufzählungen)
Aufzählung - wyliczenie (l.mn. die Aufzählungen)
Aufzeichnung - narysowanie, zapisywanie, notatka (l.mn. die Aufzeichnungen)
Aufzeichnung - narysowanie, zapisywanie, notatka (l.mn. die Aufzeichnungen)
aufziehen - wyciągać do góry, podnosić, naciągać, napinać, wychowywać; den Vorhang ~podnosić kurtynę; die Uhr ~nakręcać zegarek zieht auf, zog auf, hat aufgezogen
aufziehen - wyciągać do góry, podnosić, naciągać, napinać, wychowywać; den Vorhang ~podnosić kurtynę; die Uhr ~nakręcać zegarek zieht auf, zog auf, hat aufgezogen
Aufzug - winda (l.mn. die Aufzüge)
Aufzug - winda (l.mn. die Aufzüge)
Auge - oko (l.mn. die Augen)
Auge - oko (l.mn. die Augen)
Augenarzt - okulista (l.mn. die Augenärzte)
Augenarzt - okulista (l.mn. die Augenärzte)
Augenblick - chwila, moment (l.mn. die Augenblicke)
Augenblick - chwila, moment (l.mn. die Augenblicke)
Augenbraue - brew (l.mn. die Augenbrauen)
Augenbraue - brew (l.mn. die Augenbrauen)
Augenlid - powieka (l.mn. die Augenlider)
Augenlid - powieka (l.mn. die Augenlider)
Augenwimper - rzęsa (l.mn. die Augenwimpern)
Augenwimper - rzęsa (l.mn. die Augenwimpern)
Augenzeuge - świadek naoczny (l.mn. die Augenzeugen)
Augenzeuge - świadek naoczny (l.mn. die Augenzeugen)
August - sierpień (l.mn. die Auguste)
August - sierpień (l.mn. die Auguste)
Aula - aula (l.mn. die Aulen)
Aula - aula (l.mn. die Aulen)
Aura - urok (nur Singular)
Aura - urok (nur Singular)
aus - z, ze + DAT
aus - z, ze + DAT
ausbeuten - wyzyskiwać beutet aus, beutete aus, hat ausgebeutet
ausbeuten - wyzyskiwać beutet aus, beutete aus, hat ausgebeutet
ausbilden - kształcić, szkolić bildet aus, bildete aus, hat ausgebildet
ausbilden - kształcić, szkolić bildet aus, bildete aus, hat ausgebildet
Ausbildung - wykształcenie (l.mn. die Ausbildungen)
Ausbildung - wykształcenie (l.mn. die Ausbildungen)
ausblasen - zdmuchiwać; eine Kerze ~gasić świecę bläst aus, blies aus, hat ausgeblasen
ausblasen - zdmuchiwać; eine Kerze ~gasić świecę bläst aus, blies aus, hat ausgeblasen
Ausblick - widok; einen herrlichen ~ haben - mieć wspaniały widok (l.mn. die Ausblicke)
Ausblick - widok; einen herrlichen ~ haben - mieć wspaniały widok (l.mn. die Ausblicke)
ausbrechen - uciec, wydostać się, wybuchnąć; aus dem Gefängnis / aus dem Käfig ~uciec z więzienia / wydostać się z klatki; ein Krieg bricht aus - wybucha wojna bricht aus, brach aus, ist ausgebrochen
ausbrechen - uciec, wydostać się, wybuchnąć; aus dem Gefängnis / aus dem Käfig ~uciec z więzienia / wydostać się z klatki; ein Krieg bricht aus - wybucha wojna bricht aus, brach aus, ist ausgebrochen
Ausbrecher - uciekinier (l.mn. die Ausbrecher)
Ausbrecher - uciekinier (l.mn. die Ausbrecher)
Ausbrecherin - uciekinierka (l.mn. die Ausbrecherinnen)
Ausbrecherin - uciekinierka (l.mn. die Ausbrecherinnen)
Ausbruch - wybuch, ucieczka; zum ~ kommen - wybuchnąć (l.mn. die Ausbrüche)
Ausbruch - wybuch, ucieczka; zum ~ kommen - wybuchnąć (l.mn. die Ausbrüche)
Ausdauer - wytrwałość (nur Singular)
Ausdauer - wytrwałość (nur Singular)
ausdehnen - rozszerzać, rozciągać, przedłużać; sich ~rozszerzać się, rozciągać się, przedłużać się dehnt aus, dehnte aus, hat ausgedehnt
ausdehnen - rozszerzać, rozciągać, przedłużać; sich ~rozszerzać się, rozciągać się, przedłużać się dehnt aus, dehnte aus, hat ausgedehnt
Ausdruck - wyraz, wyrażenie; (l.mn. die Ausdrucke) - wydruk; etwas zum ~ bringen - wyrazić coś (l.mn. die Ausdrücke)
Ausdruck - wyraz, wyrażenie; (l.mn. die Ausdrucke) - wydruk; etwas zum ~ bringen - wyrazić coś (l.mn. die Ausdrücke)
ausdrücken - wyciskać, wyrażać; das, was man denkt ~wyrażać to, co się myśli; eine Apfelsinne ~wyciskać pomarańczę; sich ~wyrażać się drückt aus, drückte aus, hat ausgedrückt
ausdrücken - wyciskać, wyrażać; das, was man denkt ~wyrażać to, co się myśli; eine Apfelsinne ~wyciskać pomarańczę; sich ~wyrażać się drückt aus, drückte aus, hat ausgedrückt
ausdrücklich - wyraźny, kategorycznie, stanowczo
ausdrücklich - wyraźny, kategorycznie, stanowczo
ausdruckslos - bez wyrazu
ausdruckslos - bez wyrazu
ausdrucksvoll - pełen wyrazu
ausdrucksvoll - pełen wyrazu
auseinander - oddzielnie; - rozbierać, demontować; ~ gehen - rozchodzić się ~ nehmen
auseinander - oddzielnie; - rozbierać, demontować; ~ gehen - rozchodzić się ~ nehmen
Auseinandersetzung - wyjaśnienie, dysputa, wymiana zdań, spór, scysja (l.mn. die Auseinandersetzungen)
Auseinandersetzung - wyjaśnienie, dysputa, wymiana zdań, spór, scysja (l.mn. die Auseinandersetzungen)
Ausfahrt - wyjazd (l.mn. die Ausfahrten)
Ausfahrt - wyjazd (l.mn. die Ausfahrten)
Ausfall - strata, ubytek, nieodbycie się, odwołanie, przerwa, przestój, awaria (l.mn. die Ausfälle)
Ausfall - strata, ubytek, nieodbycie się, odwołanie, przerwa, przestój, awaria (l.mn. die Ausfälle)
ausfallen - wypadać, nie odbyć się, (pot.) - robić wrażenie; etwas ~ lassen - rezygnować z czegoś fällt aus, fiel aus, ist ausgefallen
ausfallen - wypadać, nie odbyć się, (pot.) - robić wrażenie; etwas ~ lassen - rezygnować z czegoś fällt aus, fiel aus, ist ausgefallen
Ausfertigung - sporządzenie dokumentu, egzemplarz, kopia (l.mn. die Ausfertigungen)
Ausfertigung - sporządzenie dokumentu, egzemplarz, kopia (l.mn. die Ausfertigungen)
Ausflucht - wykręt, wymówka (l.mn. die Ausflüchte)
Ausflucht - wykręt, wymówka (l.mn. die Ausflüchte)
Ausflug - wycieczka (l.mn. die Ausflüge)
Ausflug - wycieczka (l.mn. die Ausflüge)
Ausfuhr - wywóz, eksport (l.mn. die Ausfuhren)
Ausfuhr - wywóz, eksport (l.mn. die Ausfuhren)
ausführen - wykonać, eksportować, zapraszać na swój koszt, wyprowadzać; jemanden zum Essen ~zapraszać kogoś do restauracji; den Hund ~wyprowadzać psa na spacer führt aus, führte aus, hat ausgeführt
ausführen - wykonać, eksportować, zapraszać na swój koszt, wyprowadzać; jemanden zum Essen ~zapraszać kogoś do restauracji; den Hund ~wyprowadzać psa na spacer führt aus, führte aus, hat ausgeführt
ausführlich - szczegółowy, szczegółowo
ausführlich - szczegółowy, szczegółowo
Ausführlichkeit - szczegółowość; in aller ~z całą dokładnością (nur Singular)
Ausführlichkeit - szczegółowość; in aller ~z całą dokładnością (nur Singular)
Ausführung - wykonanie, realizacja (l.mn. die Ausführungen)
Ausführung - wykonanie, realizacja (l.mn. die Ausführungen)
ausfüllen - wypełniać, napełniać; ein Formular ~wypełniać formularz füllt aus, füllte aus, hat ausgefüllt
ausfüllen - wypełniać, napełniać; ein Formular ~wypełniać formularz füllt aus, füllte aus, hat ausgefüllt
Ausgabe - wydawanie (paczek, jedzenia), wydatek, nakład, wydanie, edycja (l.mn. die Ausgaben)
Ausgabe - wydawanie (paczek, jedzenia), wydatek, nakład, wydanie, edycja (l.mn. die Ausgaben)
Ausgang - wyjście (l.mn. die Ausgänge)
Ausgang - wyjście (l.mn. die Ausgänge)
Ausgangspunkt - punkt wyjściowy, punkt początkowy (l.mn. die Ausgangspunkte)
Ausgangspunkt - punkt wyjściowy, punkt początkowy (l.mn. die Ausgangspunkte)
ausgeben - wydawać, wydawać pieniądze, podawać się za kogoś; Fahrkarten ~wydawać bilety gibt aus, gab aus, hat ausgegeben
ausgeben - wydawać, wydawać pieniądze, podawać się za kogoś; Fahrkarten ~wydawać bilety gibt aus, gab aus, hat ausgegeben
ausgedehnt - rozległy, daleki ((podróż))
ausgedehnt - rozległy, daleki ((podróż))
ausgehen - wychodzić; das Geld geht aus - pieniądze się kończą; schlecht ~źle wypadać geht aus, ging aus, ist ausgegangen
ausgehen - wychodzić; das Geld geht aus - pieniądze się kończą; schlecht ~źle wypadać geht aus, ging aus, ist ausgegangen
ausgeklügelt - pomysłowy
ausgeklügelt - pomysłowy
ausgenommen - z wyjątkiem, oprócz; alle ihn ~wszyscy z wyjątkiem jego
ausgenommen - z wyjątkiem, oprócz; alle ihn ~wszyscy z wyjątkiem jego
ausgeprägt - wyraźny, dobitny
ausgeprägt - wyraźny, dobitny
ausgerechnet - akurat, właśnie
ausgerechnet - akurat, właśnie
ausgeschlossen - wykluczony
ausgeschlossen - wykluczony
ausgeschnitten - wydekoltowany
ausgeschnitten - wydekoltowany
ausgesprochen - wyraźny, prawdziwy, zdecydowany, wybitny, nad wyraz
ausgesprochen - wyraźny, prawdziwy, zdecydowany, wybitny, nad wyraz
ausgestorben - wymarły, opustoszały
ausgestorben - wymarły, opustoszały
ausgesucht - wykwintny, wyszukany, dobrany, doborowy, nad wyraz
ausgesucht - wykwintny, wyszukany, dobrany, doborowy, nad wyraz
ausgewachsen - wyrośnięty, - potworny (pot.)
ausgewachsen - wyrośnięty, - potworny (pot.)
ausgewählt - wybrany, wyszukany, wykwintny
ausgewählt - wybrany, wyszukany, wykwintny
ausgewogen - zrównoważony, - rozważna polityka rozważny; ~e Politik
ausgewogen - zrównoważony, - rozważna polityka rozważny; ~e Politik
ausgezeichnet - doskonały, doskonale
ausgezeichnet - doskonały, doskonale
Ausgleich - wyrównanie, odszkodowanie; (nur Singular) (sport) - remis; zum ~ für etwas - dla zrównoważenia czegoś; den ~ erzielen - doprowadzić do remisu (l.mn. die Ausgleiche)
Ausgleich - wyrównanie, odszkodowanie; (nur Singular) (sport) - remis; zum ~ für etwas - dla zrównoważenia czegoś; den ~ erzielen - doprowadzić do remisu (l.mn. die Ausgleiche)
aushalten - wytrzymywać, wytrwać; es ist nicht zum A~to jest nie do wytrzymania hält aus, hielt aus, hat ausgehalten
aushalten - wytrzymywać, wytrwać; es ist nicht zum A~to jest nie do wytrzymania hält aus, hielt aus, hat ausgehalten
Aushang - obwieszczenie, ogłoszenie (l.mn. die Aushänge)
Aushang - obwieszczenie, ogłoszenie (l.mn. die Aushänge)
aushändigen - doręczać, wręczać händigt aus, händigte aus, hat ausgehändigt
aushändigen - doręczać, wręczać händigt aus, händigte aus, hat ausgehändigt
Aushilfe - pomoc, siła pomocnicza, wsparcie, zapomoga (l.mn. die Aushilfen)
Aushilfe - pomoc, siła pomocnicza, wsparcie, zapomoga (l.mn. die Aushilfen)
auskennen - orientować się, znać się na czymś; sich mit etwas ~znać się na czymś sich ~; kennt sich aus, kannte sich aus, hat sich ausgekannt
auskennen - orientować się, znać się na czymś; sich mit etwas ~znać się na czymś sich ~; kennt sich aus, kannte sich aus, hat sich ausgekannt
auskommen - wystarczać, żyć w zgodzie; mit jemandem gut ~żyć z kimś w zgodzie; ich komme mit zwanzig Euro aus - wystarczy mi dwadzieścia Euro kommt aus, kam aus, hat ausgekommen
Auskommen - środki utrzymania, egzystencja; gutes ~ haben - być dobrze sytuowanym (nur Singular)
auskommen - wystarczać, żyć w zgodzie; mit jemandem gut ~żyć z kimś w zgodzie; ich komme mit zwanzig Euro aus - wystarczy mi dwadzieścia Euro kommt aus, kam aus, hat ausgekommen
Auskommen - środki utrzymania, egzystencja; gutes ~ haben - być dobrze sytuowanym (nur Singular)
Auskunft - informacja (l.mn. die Auskünfte)
Auskunft - informacja (l.mn. die Auskünfte)
Auskunftspflicht - obowiązek udzielenia informacji (l.mn. die Auskunftspflichten)
Auskunftspflicht - obowiązek udzielenia informacji (l.mn. die Auskunftspflichten)
auslachen - wyśmiewać lacht aus, lachte aus, hat ausgelacht
auslachen - wyśmiewać lacht aus, lachte aus, hat ausgelacht
ausladen - wyładowywać, rozładowywać; einen Wagen ~rozładowywać samochód lädt aus, lud aus, hat ausgeladen
ausladen - wyładowywać, rozładowywać; einen Wagen ~rozładowywać samochód lädt aus, lud aus, hat ausgeladen
Ausland - zagranica; im ~za granicą (nur Singular)
Ausland - zagranica; im ~za granicą (nur Singular)
Auslandsgespräch - rozmowa zagraniczna (l.mn. die Auslandsgespräche)
Auslandsgespräch - rozmowa zagraniczna (l.mn. die Auslandsgespräche)
Auslauf - wybieg, ruch na świeżym powietrzu (nur Singular) (sport)
Auslauf - wybieg, ruch na świeżym powietrzu (nur Singular) (sport)
auslaufen - wybiegać, wyciekać, wypływać, kończyć się, tracić ważność läuft aus, lief aus, ist ausgelaufen
auslaufen - wybiegać, wyciekać, wypływać, kończyć się, tracić ważność läuft aus, lief aus, ist ausgelaufen
Ausländer - cudzoziemiec, obcokrajowiec (l.mn. die Ausländer)
Ausländer - cudzoziemiec, obcokrajowiec (l.mn. die Ausländer)
ausländerfeindlich - ksenofobiczny
ausländerfeindlich - ksenofobiczny
Ausländerin - cudzoziemka (l.mn. die Ausländerinnen)
Ausländerin - cudzoziemka (l.mn. die Ausländerinnen)
ausländisch - zagraniczny, egzotyczny
ausländisch - zagraniczny, egzotyczny
ausleeren - wypróżniać, opróżniać leert aus, leerte aus, hat ausgeleert
ausleeren - wypróżniać, opróżniać leert aus, leerte aus, hat ausgeleert
auslegen - wykładać, kłaść, interpretować, komentować; Waren ~wyłożyć towary; Geld für jemanden ~wyłożyć za kogoś pieniądze legt aus, legte aus, hat ausgelegt
auslegen - wykładać, kłaść, interpretować, komentować; Waren ~wyłożyć towary; Geld für jemanden ~wyłożyć za kogoś pieniądze legt aus, legte aus, hat ausgelegt
Ausleihe - wypożyczalnia; (nur Singular) - wypożyczenie (l.mn. die Ausleihen)
Ausleihe - wypożyczalnia; (nur Singular) - wypożyczenie (l.mn. die Ausleihen)
ausleihen - wypożyczać; sich ((DAT)) etwas ~wypożyczyć sobie coś leiht aus, lieh aus, hat ausgeliehen
ausleihen - wypożyczać; sich ((DAT)) etwas ~wypożyczyć sobie coś leiht aus, lieh aus, hat ausgeliehen
Auslese - wybór, selekcja; (l.mn. die Auslesen) - wino z wybranych gatunków winogron (nur Singular)
Auslese - wybór, selekcja; (l.mn. die Auslesen) - wino z wybranych gatunków winogron (nur Singular)
auslösen - uwalniać, wywoływać, uruchamiać; positive Gefühle ~wywoływać pozytywne uczucia löst aus, löste aus, hat ausgelöst
auslösen - uwalniać, wywoływać, uruchamiać; positive Gefühle ~wywoływać pozytywne uczucia löst aus, löste aus, hat ausgelöst
ausmachen - stanowić, tworzyć, wynosić, umówić, uzgodnić, załatwiać, rozpoznawać; jemandem nichts ~nie robić różnicy macht aus, machte aus, hat ausgemacht
ausmachen - stanowić, tworzyć, wynosić, umówić, uzgodnić, załatwiać, rozpoznawać; jemandem nichts ~nie robić różnicy macht aus, machte aus, hat ausgemacht
Ausmaß - rozmiar, zakres; ~e - wymiary; in großem ~na wielką skalę (l.mn. die Ausmaße)
Ausmaß - rozmiar, zakres; ~e - wymiary; in großem ~na wielką skalę (l.mn. die Ausmaße)
Ausnahme - wyjątek (l.mn. die Ausnahmen)
Ausnahme - wyjątek (l.mn. die Ausnahmen)
ausnahmlos - bez wyjątku
ausnahmlos - bez wyjątku
ausnahmweise - wyjątkowo
ausnahmweise - wyjątkowo
ausnutzen - wykorzystywać nutzt aus, nutzte aus, hat ausgenutzt
ausnutzen - wykorzystywać nutzt aus, nutzte aus, hat ausgenutzt
auspacken - rozpakowywać packt aus, packte aus, hat ausgepackt
auspacken - rozpakowywać packt aus, packte aus, hat ausgepackt
Auspuff - wydech samochodowy (l.mn. die Auspuffe)
Auspuff - wydech samochodowy (l.mn. die Auspuffe)
auspusten - wydmuchiwać pustet aus, pustete aus, hat ausgepustet
auspusten - wydmuchiwać pustet aus, pustete aus, hat ausgepustet
ausrechnen - wyliczać; die Chancen ~oceniać szanse rechnet aus, rechnete aus, hat ausgerechnet
ausrechnen - wyliczać; die Chancen ~oceniać szanse rechnet aus, rechnete aus, hat ausgerechnet
Ausrede - wymówka; eine faule ~kiepska wymówka (l.mn. die Ausreden)
Ausrede - wymówka; eine faule ~kiepska wymówka (l.mn. die Ausreden)
ausreichen - wystarczać reicht aus, reichte aus, hat ausgereicht
ausreichen - wystarczać reicht aus, reichte aus, hat ausgereicht
ausreichend - wystarczający, dostateczny, wystarczająco
ausreichend - wystarczający, dostateczny, wystarczająco
Ausreise - wyjazd (l.mn. die Ausreisen)
Ausreise - wyjazd (l.mn. die Ausreisen)
Ausreiseantrag - wniosek o zezwolenie na wyjazd za granicę (l.mn. die Ausreiseanträge)
Ausreiseantrag - wniosek o zezwolenie na wyjazd za granicę (l.mn. die Ausreiseanträge)
ausreisen - wyjeżdżać za granicę reist aus, reiste aus, hat ausgereist
ausreisen - wyjeżdżać za granicę reist aus, reiste aus, hat ausgereist
ausrichten - wyprostować, wyrównać, wykonywać; einen Gruß ~przekazać pozdrowienia richtet aus, richtete aus, hat ausgerichtet
ausrichten - wyprostować, wyrównać, wykonywać; einen Gruß ~przekazać pozdrowienia richtet aus, richtete aus, hat ausgerichtet
ausrotten - tępić, unicestwiać rottet aus, rottete aus, hat ausgerottet
ausrotten - tępić, unicestwiać rottet aus, rottete aus, hat ausgerottet
Ausruf - okrzyk (l.mn. die Ausrufe)
Ausruf - okrzyk (l.mn. die Ausrufe)
ausrufen - krzyknąć, wywoływać, ogłaszać, obwoływać, proklamować; zum König ~obwołać królem ruft aus, rief aus, hat ausgerufen
ausrufen - krzyknąć, wywoływać, ogłaszać, obwoływać, proklamować; zum König ~obwołać królem ruft aus, rief aus, hat ausgerufen
Ausrufzeichen - wykrzyknik (l.mn. die Ausrufzeichen) (jęz.)
Ausrufzeichen - wykrzyknik (l.mn. die Ausrufzeichen) (jęz.)
ausruhen - odpoczywać, wypoczywać; (także) sich ~odpoczywać, wypoczywać; ~ lassen - dawać wypocząć ruht aus, ruhte aus, hat ausgeruht
ausruhen - odpoczywać, wypoczywać; (także) sich ~odpoczywać, wypoczywać; ~ lassen - dawać wypocząć ruht aus, ruhte aus, hat ausgeruht
ausrüsten - wyposażać, ekwipować (mit - w) rüstet aus, rüstete aus, hat ausgerüstet
ausrüsten - wyposażać, ekwipować (mit - w) rüstet aus, rüstete aus, hat ausgerüstet
Ausrüstung - wyposażenie, wyekwipowanie, ekwipunek, wykończenie, osprzęt (l.mn. die Ausrüstungen)
Ausrüstung - wyposażenie, wyekwipowanie, ekwipunek, wykończenie, osprzęt (l.mn. die Ausrüstungen)
Aussage - oświadczenie, wypowiedź, (prawn.) - zeznanie, (lit.) - wymowa, wydźwięk (l.mn. die Aussagen)
Aussage - oświadczenie, wypowiedź, (prawn.) - zeznanie, (lit.) - wymowa, wydźwięk (l.mn. die Aussagen)
aussagen - wypowiadać, oświadczać, zeznawać; gegen jemanden ~zeznawać przeciwko komuś; vor Gericht ~zeznawać przed sądem sagt aus, sagte aus, hat ausgesagt
aussagen - wypowiadać, oświadczać, zeznawać; gegen jemanden ~zeznawać przeciwko komuś; vor Gericht ~zeznawać przed sądem sagt aus, sagte aus, hat ausgesagt
Aussatz - trąd (nur Singular) (med.)
Aussatz - trąd (nur Singular) (med.)
ausschalten - wyłączać, gasić, eliminować, wykluczać; das Licht / den Strom ~gasić światło / wyłączać prąd schaltet aus, schaltete aus, hat ausgeschaltet
ausschalten - wyłączać, gasić, eliminować, wykluczać; das Licht / den Strom ~gasić światło / wyłączać prąd schaltet aus, schaltete aus, hat ausgeschaltet
Ausschalter - wyłącznik (l.mn. die Ausschalter)
Ausschalter - wyłącznik (l.mn. die Ausschalter)
Ausschaltung - wyłączenie, wyeliminowanie (l.mn. die Ausschaltungen)
Ausschaltung - wyłączenie, wyeliminowanie (l.mn. die Ausschaltungen)
Ausschlag - wysypka, (fiz.) - odchylenie, wychylenie; den ~ geben - rozstrzygać (l.mn. die Ausschläge) (med.)
Ausschlag - wysypka, (fiz.) - odchylenie, wychylenie; den ~ geben - rozstrzygać (l.mn. die Ausschläge) (med.)
ausschlaggebend - decydujący, rozstrzygający
ausschlaggebend - decydujący, rozstrzygający
ausschließen - usunąć, wyłączyć; jemanden aus einer Gemeinschaft ~usunąć kogoś ze wspólnoty; einen Fehler ~wykluczyć błąd schließt aus, schloss aus, hat ausgeschlossen
ausschließen - usunąć, wyłączyć; jemanden aus einer Gemeinschaft ~usunąć kogoś ze wspólnoty; einen Fehler ~wykluczyć błąd schließt aus, schloss aus, hat ausgeschlossen
ausschließlich - wyłączny, wyłącznie, tylko
ausschließlich - wyłączny, wyłącznie, tylko
Ausschluss - wykluczenie, wyłączenie; unter ~ der Öffentlichkeit - przy drzwiach zamkniętych (l.mn. die Ausschlüsse)
Ausschluss - wykluczenie, wyłączenie; unter ~ der Öffentlichkeit - przy drzwiach zamkniętych (l.mn. die Ausschlüsse)
ausschneiden - wycinać schneidet aus, schnitt aus, hat ausgeschnitten
ausschneiden - wycinać schneidet aus, schnitt aus, hat ausgeschnitten
Ausschreibung - przetarg, konkurs (np. o stanowisko) (l.mn. die Ausschreibungen)
Ausschreibung - przetarg, konkurs (np. o stanowisko) (l.mn. die Ausschreibungen)
Ausschreitung - ekscesy (l.mn. die Ausschreitungen)
Ausschreitung - ekscesy (l.mn. die Ausschreitungen)
Ausschuss - komisja, komitet; (nur Singular) - wybrakowany towar (l.mn. die Ausschüsse)
Ausschuss - komisja, komitet; (nur Singular) - wybrakowany towar (l.mn. die Ausschüsse)
ausschütteln - strzepnąć schüttelt aus, schüttelte aus, hat ausgeschüttelt
ausschütteln - strzepnąć schüttelt aus, schüttelte aus, hat ausgeschüttelt
ausschweifend - wybujały, rozpustny
ausschweifend - wybujały, rozpustny
Ausschweifung - wybryk (l.mn. die Ausschweifungen)
Ausschweifung - wybryk (l.mn. die Ausschweifungen)
Ausschwitz - Oświęcim (nur Singular)
Ausschwitz - Oświęcim (nur Singular)
aussehen - wyglądać, wypatrywać; krank ~wyglądać na chorego sieht aus, sah aus, hat ausgesehen
Aussehen - wygląd (nur Singular)
aussehen - wyglądać, wypatrywać; krank ~wyglądać na chorego sieht aus, sah aus, hat ausgesehen
Aussehen - wygląd (nur Singular)
Aussicht - widok (l.mn. die Aussichten)
Aussicht - widok (l.mn. die Aussichten)
aussichtlos - bez perspektyw, pozbawiony perspektyw
aussichtlos - bez perspektyw, pozbawiony perspektyw
Aussiedler - wysiedleniec (l.mn. die Aussiedler)
Aussiedler - wysiedleniec (l.mn. die Aussiedler)
Aussprache - wymowa (l.mn. die Aussprachen)
Aussprache - wymowa (l.mn. die Aussprachen)
aussprechen - wymawiać, wypowiadać, wyrażać się; sich ~wypowiadać się (gegen/für - przeciw/za) spricht aus, sprach aus, hat ausgesprochen
aussprechen - wymawiać, wypowiadać, wyrażać się; sich ~wypowiadać się (gegen/für - przeciw/za) spricht aus, sprach aus, hat ausgesprochen
Ausspruch - wypowiedź, sentencja (l.mn. die Aussprüche)
Ausspruch - wypowiedź, sentencja (l.mn. die Aussprüche)
Ausstattung - wyposażenie, urządzenie (l.mn. die Ausstattungen)
Ausstattung - wyposażenie, urządzenie (l.mn. die Ausstattungen)
aussteigen - wysiadać; aus einem Unternehmen ~wycofywać się z interesu steigt aus, stieg aus, ist ausgestiegen
aussteigen - wysiadać; aus einem Unternehmen ~wycofywać się z interesu steigt aus, stieg aus, ist ausgestiegen
ausstellen - wystawiać stellt aus, stellte aus, hat ausgestellt
ausstellen - wystawiać stellt aus, stellte aus, hat ausgestellt
Ausstellung - wystawa (l.mn. die Ausstellungen)
Ausstellung - wystawa (l.mn. die Ausstellungen)
aussterben - wymierać stirbt aus, starb aus, ist ausgestorben
aussterben - wymierać stirbt aus, starb aus, ist ausgestorben
Aussteuer - posag (l.mn. die Aussteuern)
Aussteuer - posag (l.mn. die Aussteuern)
Ausstieg - wysiadanie, wyjście (nur Singular)
Ausstieg - wysiadanie, wyjście (nur Singular)
ausstreichen - wykreślać streicht aus, strich aus, hat ausgestrichen
ausstreichen - wykreślać streicht aus, strich aus, hat ausgestrichen
aussuchen - wyszukiwać; sich etwas ~coś sobie wyszukać, znaleźć sucht aus, suchte aus, hat ausgesucht
aussuchen - wyszukiwać; sich etwas ~coś sobie wyszukać, znaleźć sucht aus, suchte aus, hat ausgesucht
Austausch - wymiana (nur Singular)
Austausch - wymiana (nur Singular)
austauschen - wymieniać; etwas gegen etwas ~wymieniać coś na coś tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht
austauschen - wymieniać; etwas gegen etwas ~wymieniać coś na coś tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht
Auster - ostryga (l.mn. die Austern)
Auster - ostryga (l.mn. die Austern)
austoben - wyszaleć się, wyszumieć się sich ~; tobt sich aus, tobte sich aus, hat sich ausgetobt
austoben - wyszaleć się, wyszumieć się sich ~; tobt sich aus, tobte sich aus, hat sich ausgetobt
austragen - wynosić trägt aus, trug aus, hat ausgetragen
austragen - wynosić trägt aus, trug aus, hat ausgetragen
Australien - Australia (nur Singular)
Australien - Australia (nur Singular)
Australier - Australijczyk (l.mn. die Australier)
Australier - Australijczyk (l.mn. die Australier)
Australierin - Australijka (l.mn. die Australierinnen)
Australierin - Australijka (l.mn. die Australierinnen)
australisch - australijski, po australijsku
australisch - australijski, po australijsku
austreten - wydeptywać, zadeptywać / występować (z czegoś); einen Weg ~wydeptywać drogę; ich trete aus - wychodzę; aus einem Klub ~występować z klubu tritt aus, trat aus, hat/ist ausgetreten
austreten - wydeptywać, zadeptywać / występować (z czegoś); einen Weg ~wydeptywać drogę; ich trete aus - wychodzę; aus einem Klub ~występować z klubu tritt aus, trat aus, hat/ist ausgetreten
austrinken - wypijać trinkt aus, trank aus, hat ausgetrunken
austrinken - wypijać trinkt aus, trank aus, hat ausgetrunken
ausüben - wykonywać, uprawiać; seinen Beruf ~wykonywać swój zawód; auf jemanden Einfluss ~wywierać na kogoś wpływ übt aus, übte aus, hat ausgeübt
ausüben - wykonywać, uprawiać; seinen Beruf ~wykonywać swój zawód; auf jemanden Einfluss ~wywierać na kogoś wpływ übt aus, übte aus, hat ausgeübt
Ausverkauf - wyprzedaż (l.mn. die Ausverkäufe)
Ausverkauf - wyprzedaż (l.mn. die Ausverkäufe)
ausverkaufen - wyprzedać verkauft aus, verkaufte aus, hat ausverkauft
ausverkaufen - wyprzedać verkauft aus, verkaufte aus, hat ausverkauft
ausverkauft - wyprzedany
ausverkauft - wyprzedany
Auswahl - wybór (l.mn. die Auswahlen)
Auswahl - wybór (l.mn. die Auswahlen)
auswählen - wybierać wählt aus, wählte aus, hat ausgewählt
auswählen - wybierać wählt aus, wählte aus, hat ausgewählt
auswärts - zewnątrz, - mieszkać poza miastem; ~ essen - jeść poza domem ~ arbeiten - pracować za granicą na zewnątrz; ~ wohnen
auswärts - zewnątrz, - mieszkać poza miastem; ~ essen - jeść poza domem ~ arbeiten - pracować za granicą na zewnątrz; ~ wohnen
Auswärtsspiel - mecz na wyjeździe (l.mn. die Auswärtsspiele)
Auswärtsspiel - mecz na wyjeździe (l.mn. die Auswärtsspiele)
auswechseln - wymieniać wechselt aus, wechselte aus, hat ausgewechselt
auswechseln - wymieniać wechselt aus, wechselte aus, hat ausgewechselt
Ausweg - wyjście (l.mn. die Auswege)
Ausweg - wyjście (l.mn. die Auswege)
ausweglos - bez - sytuacja bez wyjścia wyjścia; eine ~e Situation
ausweglos - bez - sytuacja bez wyjścia wyjścia; eine ~e Situation
Ausweis - dowód osobisty, legitymacja; den ~ vorweisen - okazać dowód osobisty (l.mn. die Ausweise)
Ausweis - dowód osobisty, legitymacja; den ~ vorweisen - okazać dowód osobisty (l.mn. die Ausweise)
auswendig - na pamięć
auswendig - na pamięć
auswerfen - wyrzucać, rzucać, wykopać, wydatkować; Netz ~zarzucić sieć wirft aus, warf aus, hat ausgeworfen
auswerfen - wyrzucać, rzucać, wykopać, wydatkować; Netz ~zarzucić sieć wirft aus, warf aus, hat ausgeworfen
auswirken - mieć skutki, następstwa sich ~; wirkt sich aus, wirkte sich aus, hat sich ausgewirkt
auswirken - mieć skutki, następstwa sich ~; wirkt sich aus, wirkte sich aus, hat sich ausgewirkt
auszahlen - wypłacać zahlt aus, zahlte aus, hat ausgezahlt
auszahlen - wypłacać zahlt aus, zahlte aus, hat ausgezahlt
auszeichnen - odznaczać, wyróżniać; sich durch etwas ~wyróżniać się czymś zeichnet aus, zeichnete aus, hat ausgezeichnet
auszeichnen - odznaczać, wyróżniać; sich durch etwas ~wyróżniać się czymś zeichnet aus, zeichnete aus, hat ausgezeichnet
Auszeichnung - odznaczenie, wyróżnienie, oznaczenie (l.mn. die Auszeichnungen)
Auszeichnung - odznaczenie, wyróżnienie, oznaczenie (l.mn. die Auszeichnungen)
ausziehen - zdejmować, rozkładać, wyciągać, wyprowadzać się; Schuhe ~zdejmować buty; Unkraut ~pielić chwasty; Tisch ~rozkładać stół; Antenne ~wyciągać antenę; ich will aus diesem Haus ~chcę wyprowadzić się z tego domu zieht aus, zog aus, hat ausgezogen
ausziehen - zdejmować, rozkładać, wyciągać, wyprowadzać się; Schuhe ~zdejmować buty; Unkraut ~pielić chwasty; Tisch ~rozkładać stół; Antenne ~wyciągać antenę; ich will aus diesem Haus ~chcę wyprowadzić się z tego domu zieht aus, zog aus, hat ausgezogen
Auszug - wyjątek, fragment, wycinek (l.mn. die Auszüge)
Auszug - wyjątek, fragment, wycinek (l.mn. die Auszüge)
Autarkie - samowystarczalność, autarkia (l.mn. die Autarkien)
Autarkie - samowystarczalność, autarkia (l.mn. die Autarkien)
Auto - samochód (l.mn. die Autos)
Auto - samochód (l.mn. die Autos)
Autobahn - autostrada (l.mn. die Autobahnen)
Autobahn - autostrada (l.mn. die Autobahnen)
Autofahrer - kierowca, automobilista (l.mn. die Autofahrer)
Autofahrer - kierowca, automobilista (l.mn. die Autofahrer)
Autogramm - autograf (l.mn. die Autogramme)
Autogramm - autograf (l.mn. die Autogramme)
Autoindustrie - przemysł samochodowy (l.mn. die Autoindustrien)
Autoindustrie - przemysł samochodowy (l.mn. die Autoindustrien)
Autokratie - autokracja (nur Singular)
Autokratie - autokracja (nur Singular)
autokratisch - autokratyczny
autokratisch - autokratyczny
Automat - automat (l.mn. die Automaten)
Automat - automat (l.mn. die Automaten)
automatisch - automatyczny, automatycznie
automatisch - automatyczny, automatycznie
Automechaniker - mechanik samochodowy (l.mn. die Automechaniker)
Automechaniker - mechanik samochodowy (l.mn. die Automechaniker)
Automobil - samochód (l.mn. die Automobile)
Automobil - samochód (l.mn. die Automobile)
autonom - autonomiczny, niezależny
autonom - autonomiczny, niezależny
Autopsie - sekcja zwłok (l.mn. die Autopsien) (med.)
Autopsie - sekcja zwłok (l.mn. die Autopsien) (med.)
Autor - autor (l.mn. die Autoren)
Autor - autor (l.mn. die Autoren)
Autorin - autorka (l.mn. die Autorinnen)
Autorin - autorka (l.mn. die Autorinnen)
autoritär - dyktatorski, autorytatywny, surowy, dyktatorsko, surowo
autoritär - dyktatorski, autorytatywny, surowy, dyktatorsko, surowo
Autorität - autorytet (l.mn. die Autoritäten)
Autorität - autorytet (l.mn. die Autoritäten)
Autoschlüssel - kluczyki do samochodu (l.mn. die Autoschlüssel)
Autoschlüssel - kluczyki do samochodu (l.mn. die Autoschlüssel)
Autostopp - autostop; ~ fahren - jechać autostopem (nur Singular)
Autostopp - autostop; ~ fahren - jechać autostopem (nur Singular)
Autotelefon - telefon samochodowy (l.mn. die Autotelefone)
Autotelefon - telefon samochodowy (l.mn. die Autotelefone)
Autounfall - wypadek samochodowy (l.mn. die Autounfälle)
Autounfall - wypadek samochodowy (l.mn. die Autounfälle)
außen - zewnątrz; von ~z zewnątrz
außen - zewnątrz; von ~z zewnątrz
Außenbezirk - peryferie, dzielnica peryferyjna (l.mn. die Außenbezirke)
Außenbezirk - peryferie, dzielnica peryferyjna (l.mn. die Außenbezirke)
Außenminister - minister spraw zagranicznych (l.mn. die Außenminister)
Außenminister - minister spraw zagranicznych (l.mn. die Außenminister)
Außenseiter - autsajder, odludek, dziwak (l.mn. die Außenseiter)
Außenseiter - autsajder, odludek, dziwak (l.mn. die Außenseiter)
Außenwelt - świat zewnętrzny, otoczenie (nur Singular)
Außenwelt - świat zewnętrzny, otoczenie (nur Singular)
außer - poza, oprócz; alle ~ ihm - wszyscy poza nim; ~ Atem - bez tchu +DAT
außer - poza, oprócz; alle ~ ihm - wszyscy poza nim; ~ Atem - bez tchu +DAT
außerdem - oprócz tego
außerdem - oprócz tego
außergewöhnlich - niezwykły, nadzwyczajny, nadzwyczaj, bardzo
außergewöhnlich - niezwykły, nadzwyczajny, nadzwyczaj, bardzo
außerhalb - na zewnątrz; ~ wohnen - mieszkać poza miastem + GEN
außerhalb - na zewnątrz; ~ wohnen - mieszkać poza miastem + GEN
außerirdisch - pozaziemski
außerirdisch - pozaziemski
Außerirdische - istota pozaziemska (der/die) (l.mn. die Außerirdischen)
Außerirdische - istota pozaziemska (der/die) (l.mn. die Außerirdischen)
außerordentlich - nadzwyczajny
außerordentlich - nadzwyczajny
Avocado - awokado (l.mn. die Avocados) (bot.)
Avocado - awokado (l.mn. die Avocados) (bot.)
Axiom - aksjomat (l.mn. die Axiome)
Axiom - aksjomat (l.mn. die Axiome)
Axt - siekiera (l.mn. die Äxte)
Axt - siekiera (l.mn. die Äxte)
Azalee - azalia (l.mn. die Azaleen) (bot.)
Azalee - azalia (l.mn. die Azaleen) (bot.)
Azubi - uczeń (l.mn. die Azubis) (skrót od Auszubildende)
Azubi - uczeń (l.mn. die Azubis) (skrót od Auszubildende)
azurblau - lazurowy
azurblau - lazurowy


Ogólna liczba słów na literę A :: 2386 ::